Библиотека
Теология
Конфессии
Иностранные языки
Другие проекты
|
Ваш комментарий о книге
Бируни. Собрание сведений для познания драгоценностей (Минералогия)
УСРУБ - СВИНЕЦ
Это — анук, 2 а по-персидски он называется усруф. Он добывается
в Хорасане и Ираке, высший сорт его вывозится в Pjm; плохой [свинец]
выплавляется из особой руды и камней, находимых в его руднике, и
поэтому он не ценится и дешев. В восточных странах он дорог, так как
там нет его рудников, и поэтому его туда вывозят из этих областей. Йахиа 242
Собрание сведений для познания драгоценностей
ибн Масавейх 3 говорит, что черный свинец (абар) 4 — [это тот], из
которого изготовляются лекарства; [так], известно изготовляемое из него
лекарство для глаз. Аш-Шаджарй Тахир говорит, что по-сирийски абар
пишется с кратким «у» и «б», которое в арабском языке передается через«ф».
Мухаммед ибн абу Йусуф 5 говорит, что он (абар) пишется с «б» и с
кратким «а», и приводит стих:
Золото покупается за анук и абар.
Слиток его весит пятьдесят ратлей. Вес его по отношению к оси
сравнения — золоту — 60 и 1/8.6 А [в книге] Тавафрастуса (Феофраста) 7
«Вопросы природы» говорится, что один и тот же сосуд, когда он
наполнен только свинцом, будет тяжелее, чем когда он наполнен золотом и
серебром. Я же не считаю это суждение истинным, в соответствии с
приведенным выше весом. Если бы суждение было высказано в отношении
каждого из трех [металлов] в отдельности, то оно было бы верным для
серебра и ложным для золота. Он (Феофраст), видимо, думал, что свинец
сам по себе настолько плотен, что в промежутках между его частицами
остается лишь немного воздуха, который разделяет их, и что когда золото
и серебро вливаются в сосуд расплавленными, то воздух в нем сжимается
и сосуд целиком ими не заполняется, в нем остается много свободного
пространства, заполненного воздухом; если он предполагал именно это,
то для него было обязательным указать в качестве условия, что сосуд
должен иметь узкое отверстие. Но ложность этого вывода обнаруживается,
если сосуд сделать с двумя отверстиями — одно для вливания металла,
другое для выхода воздуха из него, — и при этом подогревать сосуд, дабы
отвердение влитого металла произошло в нем после заполнения [всего]
сосуда.
В свинце имеется некоторое количество серебра,8 которое
обнаруживается при его обжиге. Рассказывают со слов Ибн ал-сАмида,9 что он
выделял серебро [из свинца], и его получалось десять дирхемов весом из
слитка свинца, и этому же равнялись его расходы, поэтому он сказал:
«Если бы серебра оставалось на одну хабба больше, ради этого я бы
продолжал работу».
Абу-л-Хасан ат-Турунджй говорит, что абар, идущий на
изготовление глазных лекарств, — это не малайское олово (расас калами) и не
передельный свинец, а это один из видов свинца, чистый, мягкий,
известный своей легкоплавкостью, ибо он занимает между ними среднее место.
Из свинца делается глёт (мурдасаыдж) 10 теми литейщиками, которые
очищают серебро, после того как отделяют пережженную медь от примеси
серебра. Мурдасандж образует на поверхности его (свинца) пленку (букв.:
кожу). Из него (свинца) изготовляют и исфнзадж (белила): п чистый
свинец подвешивают в уксусе, затем обкладывают его виноградными
выжимками и надрезают их после отжатия; белила выступают на его
поверхности так же, как зинджар (ярь-медянка) на меди, и с него срезаются.
Мне рассказывали, между прочим, но я этому почти не верю, что в Балхе
один человек изготовлял из свинца ртуть и у него получалось из пяти
частей [свинца 1 одна [часть ртути], и он снабжал ею [всю] область. Об этом
после его [смерти] расспрашивали его семью, но ничего не узнали, за
исключением того, что он покупал свинец и подвергал его обжигу и что
он снабжал ртутью золотой рудник.
В Китае из-за дороговизны свинца, когда в нем нуждаются,
употребляют вместо него калаийское олово, и по этой причине его туда привозят
среди других товаров.
Рассказал один из заморских купцов: «У нас в обычае перевозить товары
для немощных, и этим мы снискиваем себе благословение. Однажды были
мы в У булле, снаряжая суда для отплытия в Китай, и вдруг передо мной
остановился старик и сказал: „У меня есть дело, с которым я обращался
к другому, но он обманул меня в этом, и вот я пришел к тебе, будучи
уверенным в том, что ты не поступишь так, как поступил тот"». Дальше
рассказчик продолжал: «Я спросил: „Что это за дело?". Он ответил: „Не скажу,
пока ты не заверишь меня, что исполнишь его." И я это сделал. И принес
он слиток свинца весом около ста манов и затем сказал: „Просьба моя
в том, чтобы ты приказал погрузить его, а когда достигнешь такого-то
места в открытом море, прикажи выбросить его в море". Сказал я: „Не
сделаю я этого". — „А где твое заверение?" — спросил он, и не отставал
от меня до тех пор, пока я не взял его и не записал в судовом журнале
его имя и его дом в Басре. Когда мы достигли этого места, Аллах — велик
он и славен — наслал такие ветры, что заставил нас забыть про самих
себя, не говоря уже о том куске свинца. Мы достигли своей цели и
продали то, что было с нами. Вдруг появился человек, искавший свинец.
Ответил я ему: „Свинца я не привез с собой нисколько". Тогда слуга
напомнил мне о том товаре, и я сказал: „Я нарушаю обязательство, ведь я не
имею права продавать его". Но этот человек купил его за сто тридцать
динаров, и я накупил для его владельца редкостных предметов из Китая,
и потом мы вернулись назад. Но старик ко мне не явился, тогда я
отправился к его дому и спросил о нем, и мне сказали, что он скончался. Тогда
я спросил: „Оставил ли он кого-нибудь после себя?" Они ответили, что
у него есть племянник в какой-то заморской стране и что его дом передан
[в виде вакфа] в руки помощника кади. Я был поражен этим, вернулся
в Убуллу и продал те товары за семьсот динаров.
«Однажды, по прошествии некоторого времени, ко мне явился человек
и сказал мне: „Ты такой-то?" Я ответил: „Да." — „Это ты в прошлом году
ездил в Китай и там продал слиток свинца?", — продолжал он. Я ответил:
„Да." Сказал он: „Это я его купил, и когда я его разрубил на куски
для использования, то обнаружил, что он полый, и в нем было двенадцать
тысяч динаров; и вот я их принес тебе, возьми их". Сказал я: „Горе тебе,
ты прибавил беды, деньги-то не мои". И рассказал я ему всю историю».
И улыбнулся он, удивляясь, и спросил: „Знаешь ли ты старика?"
Сказал я: „Нет, ничего не знаю о нем, кроме того, что рассказал". Сказал он:
„Это мой дядя, и у него нет иного наследника, кроме меня; он в придир-
ках ко мне превзошел всякую меру, так что я был вынужден семнадцать
лет тому назад бежать из Басры; и вот, захотел он от меня спрятать свое
золото, но Аллах, как ты видишь, наперекор его желанию отказал ему
в этом". И отдал я ему семьсот динаров. И он отправился в Басру и
поселился в доме своего дяди и жил в полном довольстве и богатстве».
Аллах же — податель успехов.
.
Ваш комментарий о книге Обратно в раздел Наука
|
|