Библиотека
Теология
Конфессии
Иностранные языки
Другие проекты
|
Ваш комментарий о книге
Бируни. Собрание сведений для познания драгоценностей (Минералогия)
ЗУДЖАДЖ - СТЕКЛО
О нем упомянул Аллах всевышний в своей книге; он подразумевает
наиболее прозрачные и чистые виды его, когда говорит: «Подобие его
света — точно ниша; в ней светильник; светильник в стекле; стекло —
точно жемчужная звезда»,1 — а также в словах его, всевышнего: «Когда
же она увидела его, приняла за водяную пучину и открыла свои голени».2
Он сказал: «Ведь это дворец гладкий из хрусталя».3 И говорили, что это
первое стекло, которое появилось на земле. Изготовление его приписывают
шайтанам. Персы относят его первое появление ко времени Афрйдуна.4
По-румийски оно называется айуйлусйс (гиалос), по-сирийски заг-
зугата. И как будто слово зуджадж — арабизованная форма этого слова.
Его выплавляют из камня, [употребление которого] для этой цели
известно, или из песка в соединении с калй (поташом); в течение нескольких
дней поддерживают его горение в огне, до тех пор пока не произойдет,
благодаря долгому горению, соединение [песка с поташом] и пока оно
(стекло) не станет чистым и не приобретет твердость.
Я предполагаю, но в этом не уверен, что среди зерен песка имеются
различные частицы; когда я всматривался внимательно, то видел среди
них черные, красные, белые и прозрачные хрустальные; из них эти
[последние] и расплавляются при помощи поташа [прежде всего]; и лишь
затем [от песка] начинают отделяться другие [частички] и исчезать в
результате длительной плавки, и [тем самым] очищается [расплав]. Пена
стекла называется масхакунийа,5 она белая, пластинчатая, хрупкая и тает
во рту; ее называют сливками стекла, или его водой, или бутылочной водой.
Говорит Сихар-бахт: она покрывает египетские миски. И это возможно.
Вес сирийского стекла, чистого и толстого, по отношению к оси
сравнения — 62 и 2/3 и 1/8.6 Стекло окрашивают во время плавления
различными красками; среди них есть такие, которые навсегда в нем остаются,
включая сюда, например, черную и белую, и такие, которые поглощаются
белизной, например, бирюзовая. Неокрашенное стекло не уступает
свободному от корки горному хрусталю в чистоте, если оно без пятен и
пузырьков; однако оно мягко по своему веществу и малоценно вследствие
обилия. От сосудов, изготовленных из него, требуется полная
прозрачность, дабы снаружи можно было видеть то, что находится внутри них.
•Сказал Букайр аш-Шамй:
Чистое золото скрывает наш напиток, в котором пороки;
Поэтому стекло лучше его.
И сказал ас-Сарй:
Он скорее разоблачит доверенное ему, чем стекло,
Через которое ты видишь вещь снаружи, когда она находится внутри него
И сказал он также:
Рассказать тебе свою тайну — то же, что передать секрет стеклу, —
Не скрывает оно от смотрящих чистоту и муть.
Раньше было уже сказано в отношении выражения «хрусталя
серебряного», что здесь надо иметь в виду свойства хрусталя, а не серебра;
серебро же в этом выражении употреблено только для определения и
отнесения белизны его к [предмету] бесцветному, а не для того, чтобы обо-
значить белый молочный цвет. Подобно этому поэты при описании чаш,
называя их белыми, имели в виду их чистоту, но затем они перенесли это
определение на жемчуг и его кожуру, и отошли от явного основного
значения слова и [указания] на главное достоинство стеклянных сосудов —
прозрачность. Но когда они [сосуды] сравниваются с жемчугом, [это
должно означать], что находящееся за их [стенками] не видно, разве
что смотреть будут сверху, и тогда будет видно вино [в виде поверхности]
без объема. Но в этом случае их сравнения и описания не затрагивают
таких свойств, как лучистость, цвет и пузырьки, поскольку они,
погруженные внутрь жемчужины, остаются недоступными для глаз, будь то
[глаза] зрячего или слепца.
Говорит ?Алп ибн 'Иса7 — автор «Комментария» (Ат-Тафсир), и в этом
следует за ним Абу Мухаммед ас-Сукабазй: серебро прозрачное, как
хрусталь, превосходит яхонт и жемчуг, а эти оба превосходят золото, и,
Следовательно], такое серебро [тоже] превосходит золото.
Но это — риторические слова, которым нет реального соответствия ни
в действительности, ни в воображении. Ибо едва ли можно себе
представить то, подобие чего нельзя наблюдать в действительности в том или
ином состоянии, либо в целом [виде], либо в его частях. Причем возможно
представить себе объединение всех [частей] в единое целое, хотя
существование этого соединения частей в обычной жизни невозможно. Всякое же
белое, чистое, блестящее похоже на серебро, но никогда не наблюдалось
[вещество] белое прозрачное, никогда не будет, [например], таким
молоко, разве только после того, как оно створожится и отделится от него
белое. Определить это белое [прозрачное можно только] как лишенное и
белого цвета и остальных цветов.
Сказал сАнтара:
Каждое весеннее облако щедро пролилось на него дождем,
И оставило оно на каждом твердом месте [нечто] подобное дирхему.
Он не имел намерения уподобить [влагу дождя] дирхему, ибо поток
дождя ведь разливается и течет; не подразумевал он также округлость
дирхема: он имел цель указать [только] на ее (влаги) чистоту и
прозрачность и потому сравнил ее с серебром, и выразил это посредством слова
«дирхем», так как он изготовляется из серебра. Так же соединяют поэты
[в своих стихах] белизну марджана с чистотой яхонта, помимо его,
имеющейся [также] в виду при этом сравнении, красноты; ведь есть вещи более
чистые, чем яхонт, например горный хрусталь и стекло, цель же
упоминания его (яхонта) — выразить соединение красноты яхонта с белизною
марджана, ибо отсутствие красноты в белизне кожи людей не одобряется,
и поэтому-то говорят: красота красна.
Сказал Башшар:
Сделай [свои] одежды украшением,
Ведь окрашенные [в разные цвета] они более великолепны.
О, когда ты войдешь, покрой свое лицо
Покрывалом красоты, ведь красота — красная!
И сказал [поэт]:
Великолепно на ней красное на белом,
Радует она этим глаза, ибо красота — красная.
Говорит Диоскорид: в Палестине имеется растение, которое называется
стеклянной травой,8 так как оно счищает со стекла имеющуюся на нем
грязь, если стекло прополоскать соком, находящимся внутри этого
растения.
Говорит Хамза: в деревне Фахруд, одной из деревень исфаханского
Кашана, имеется растение, которое стелется по земле; со временем оно
каменеет и принимает вид белого, чистого, блестящего стекла.
Ему приносили куски от него; он (Хамза) упоминает, что они имели
форму разных видов растений и что население этих областей
употребляет [это стекло] в разного рода лекарствах, но в каких именно — он не
указал.
Несмотря на странность всего этого никто, кто хорошо знает все
о коралле (буссаз — sic!), не находит этого удивительным.
.
Ваш комментарий о книге Обратно в раздел Наука
|
|