Библиотека

Теология

Конфессии

Иностранные языки

Другие проекты







Комментарии (3)

Храпа В. Происхождение слов и выражений

ОГЛАВЛЕНИЕ

Ладья

Встретил в одном из книжных текстов слово лодья – с буквой О. Это опечатка? В словаре вроде дается ладья
Нет, не опечатка. Судите сами: лодья – это «большая лодка», а значит, согласно правилам русского языка, писаться слово должно через «о». Более того, и произносить его следовало бы с ударением на корень – лодья.
А вот ладья? – это давняя орфографическая ошибка, к сожалению, сегодня ставшая уже «узаконенным» написанием, и никуда теперь от этого не деться.

Лафа

Иногда, желая подчеркнуть, что человеку привольно живется, говорят лафа. Что в действительности значит это слово?
Именно удачу, счастье оно и обозначает. Причем слово это совсем не жаргонизм, как может показаться.
Когда наши предки хотели сказать «ему повезло», они говорили: ему лафи?т. К нам это слово пришло с арабского Востока, где словом alafa называли довольствие и содержание послов при дворах султанов и прочих правителей. В татарском и башкирском языках alafa значит «выгода».

Лебединая песня

Никогда не слышал, чтобы лебеди пели. Откуда же взялось выражение лебединая песня?
Выражение лебединая песня поэты придумали сами про себя. У них это значит «последняя песня поэта».
Еще в античные времена поэты Эсхил и Цицерон описывали (причем как вполне реальный факт), как лебедь перед смертью вместо обычного шипения издает дивные по красоте звуки. Так сказать, напоследок, чтобы именно с этой песней его и запомнили.

Лезть на рожон

Что значит таинственное слово рожон в расхожем выражении лезть на рожон? Это какая-то стена?
Отнюдь. Рожон (производное слово от рог) – это острый кол или длинный заточенный шест. Похожие слова практически с тем же значением есть во многих славянских языках.
Родственна рожну и рогатина – боевое оружие, на конце которого укрепляли сначала рог животного, а позже заточенный клинок. Так что натыкаться, а тем более умышленно лезть на эти острые штуки – явно вредно для здоровья.

Лепый

Есть в русском языке слово нелепый. Если предположить, что слово это с приставкой не-, то что тогда значит лепый?
Словом лепый когда-то обозначали красоту, изящество. Происходит оно от лепить, прилепливать, то есть лепый – это «такой, который прилепился, подошел по вкусу, показался подходящим». Ну а нелепый, соответственно, – «который ни к чему не приложить, не прилепить». Такой смысл мы в него, собственно, до сих пор и вкладываем.

Леторасль

Я закончила биофак университета, и мне, пожалуй, стыдно было бы задавать Вам этот вопрос, и все же: в одной из книг я наткнулась на название растения леторасль. Перекопала кучу справочников и нигде не обнаружила ничего даже похожего на это название. Что же это за растение такое – леторасль?
Леторасль – не название растения. Так наши предки называли ростки, побеги, молодую траву (кстати, был еще вариант леторо?сть). Проще говоря, все, что идет в рост только летом. Если вдуматься, это просто сложное слово – от лето и расти.

Летучий голландец

Неоднократно приходилось слышать и читать о морском привидении – летучем голландце, но нигде не могу найти эту легенду. Чем этот голландец так прославился?
Эта старая голландская история – о капитане, который как-то в шторм не мог обойти мыс. Его корабль то относило от берега, то несло прямо на камни. Упрямый моряк так отчаялся, что стал проклинать море и поклялся, что обойдет этот мыс и приведет свое судно в порт, даже если на это ему понадобится целая жизнь. Высшие силы наказали его за гордыню и обрекли на вечные скитания в морях.

Липа

Почему иногда поддельные вещи называют липой?
Действительно, липовый как синоним слову поддельный широко используется в русском языке. Правда, ни один доступный источник не объясняет такого переноса значения.
Но у меня есть предположение. Древесина липы очень мягкая, и для строительных и столярных работ абсолютно не пригодна. Зато она идеально подходит для художественной резьбы. Поэтому часто детали украшения интерьеров и декоративные накладки на мебель из твердых и дорогих сортов древесины делали именно из липы. Тонированная или позолоченная липа с виду ничем не будет отличаться от красного дерева или золотого литья. Вспомните хотя бы блистающую «золотом» пышную вычурность внутреннего убранства православных и католических храмов. Все – липа.

Ложь во спасение

Вам не кажется, что выражение ложь во спасение – от лукавого? Мы учим детей быть честными, а Библия (оттуда взята эта фраза) утверждает, что иногда, чуть-чуть, во спасение… можно.
Абсолютно согласен – врать нельзя никогда, ни при каких обстоятельствах. А выражение ложь во спасение действительно из Библии. Вот только кто-то из лжецов выдернул его из контекста и переврал, практически извратив смысл.
Цитирую Писание: «Ложь – конь во спасении, но и при множестве своей силы не спасет». То есть при всей своей мощи эта лошадь не вывезет.

Лох

Откуда взялось распространившееся в последнее время словечко лох? Каково его истинное значение?
Откуда взялось это слово, известно – из тюрем. Наш народ всегда испытывал романтическую страсть к уголовному миру, и немалая часть сегодняшнего языка именно из той среды и вышла. А уголовники, как я уже упоминал, свою «феню» позаимствовали у древних уличных торговцев-мошенников – офеней. Те лохами называли простоватых крестьян, к которым во все времена было брезгливо-презрительное отношение. Вспомните хотя бы смерд от смердит.
Однако само слово лох с точки зрения этимологии довольно темное. Некоторые лингвисты (правда, довольно неуверенно) возводят его к прилагательному лоший, что значит «болезненный, несчастный». Словарь Даля дает другое значение слова лох – «истощенный после икрометания лосось». Кроме того, есть дерево, которое называется лох – разновидность маслины.
Так что когда нас в очередной раз обманут на рынке, будем сами решать, как называться – болезненным недоумком, снулой рыбой или тупым деревом…

Лукоморье

Есть ли реальный прообраз у сказочной страны Лукоморье?
Прообраз-то есть, но вряд ли его можно назвать страной. В древности у моряков-поморов был такой «профессиональный» термин – глухоморье. Так они именовали «глухие моря», то есть заливы, потому что те были почти наглухо окружены берегами. Симпатичное словечко подхватили сказочники и, плохо понимая, о чем идет речь, истолковали его по-своему, добавив романтики и одним махом превратив заливы в сказочную страну.

Львиный день

Мои родители родом с севера России. От них я узнал, что зимой есть какой-то львиный день, когда нельзя ходить в лес. Не могли бы Вы рассказать об этом названии поподробнее?
Восемнадцатого февраля никто не должен ходить в лес, иначе там его непременно загрызут волки. Считается, что в этот день лев празднует свои именины и совсем не следит за подданными. Поэтому они распоясываются и творят всяческие беззакония.
Такая вот легенда. Но всего удивительнее то, что 18 февраля отмечается День памяти Святого Льва – Папы Римского, который умер аж в V веке.
Откуда северянам известно об этой дате, и при чем здесь волки – загадка. Возможно, это объясняется тесными некогда отношениями новгородцев с католическим западом. А может, отгадку нужно искать совсем в другом месте…

Любовный треугольник

Сюжет, в котором она любит его, а он любит другую, сегодня используется в каждом втором фильме и чуть ли не в каждой книге. Понятно, что сюжет этот родился вместе с человечеством. Но любопытно, кто впервые назвал его любовным треугольником?

Любовь и страсти вокруг нее – действительно вечная тема. Однако выражение любовный треугольник подразумевает отнюдь не высокие чувства. Этот сюжет вошел в моду в конце XVIII – начале XIX века, когда заводить любовников на стороне стало считаться чуть ли не хорошим тоном. Один из героев драмы Генрика Ибсена «Гедда Габлер» заметил: «Откровенно говоря… треугольный союз – большое удобство для всех сторон».

.

Комментарии (3)
Обратно в раздел языкознание












 





Наверх

sitemap:
Все права на книги принадлежат их авторам. Если Вы автор той или иной книги и не желаете, чтобы книга была опубликована на этом сайте, сообщите нам.