Библиотека
Теология
Конфессии
Иностранные языки
Другие проекты
|
Деяния апостола Варнавы
Путешествия и мученичество св. Апостола Варнавы.
С того времени, как снизошло присутствие нашего Спасителя Исуса Христа, неустанного и доброжелательного и могучего Пастыря и Учителя и Врача, я наблюдал и видел несказанную и святую и непорочную тайну христиан, которые надеются на святость и которые запечатлены; и поскольку я ревностно служил Ему, я разсудил нужным поведать о тайнах, которые я видел и слышал.
Я, Иоанн, сопровождавший святых апостолов Варнаву и Павла, был прежде слугою Кирилла, верховного жреца Юпитера, но ныне принял дар Святого Духа через Павла и Варнаву и Силу, которые были достойны призвания и которые крестили меня в Иконии. После того, как я был крещен, я увидел некоего мужа, стоявшего одетым в белые одежды; и он сказал мне: «Мужайся, Иоанн, ибо твоё имя будет заменено на Марка, и слава о тебе будет провозглашаться по всему миру. Тьма в тебе ушла из тебя и тебе дано постигать и познавать Божьи тайны».
И когда я увидел видение, весьма устрашившись, я бросился к ногам Варнавы и рассказал ему тайны, которые я видел и слышал от того мужа. А апостола Павла не было рядом, когда я раскрыл эти тайны. И Варнава сказал мне: «Никому не говори о чуде, которое ты видел. Ибо этою ночью и предо мною стал Господь, говоря: «Мужайся: ибо раз ты отдал свою жизнь ради Моего Имени на смерть и изгнание из твоего народа, поэтому ты также будешь сделан совершенным. Более того, что же до служителя, который с тобою, возьми и его с собою; ибо он владеет некими тайнами. Ныне же, дитя моё, храни при себе то, что ты видел и слышал; ибо для тебя придет время открыть это».
И я, будучи наставлен им в этом, остался в Иконии много дней; ибо там был святой и благочестивый муж, который тоже принимал нас и чей дом также освятил Павел. Затем оттуда мы пришли в Селевкию, и, пробыв три дня, отплыли на Кипр; и я служил им, доколе мы не обошли весь Кипр. И отплыв из Кипра, мы высадились в Пергах Памфилийских. И там я оставался примерно три месяца, желая отплыть в западные области; и Святой Дух не позволил мне. Поэтому, вернувшись, я снова искал апостолов, и узнав, что они были в Антиохии, я пошел к ним. И я застал Павла в постели в Антиохии, изнуренного путешествием, и он, увидев меня, был крайне опечален из-за того, что я отстал в Памфилии. И Варнава, придя, ободрял его, и вкусил хлеба, и он тоже принял немного хлеба. И они проповедовали слово Господне и просветили многих из иудеев и эллинов. И я лишь сопровождал их и боялся приближаться к Павлу, и потому, что он смотрел на меня, как на проведшего много времени в Памфилии, и потому, что он был почти что разъярен на меня. И я каялся на коленях до земли перед Павлом, и он не вынес этого. И когда я провел три субботы в мольбах и просьбах на коленях, я не в силах был убедить его перемениться ко мне; ибо он был тяжко разгневан на меня за то, что я удержал некие пергаменты в Памфилии.
И когда же они окончили учить в Антиохии, в первый день недели они приняли решение отправиться по местам на Восток, а потом идти на Кипр и посетить все церкви, в которых они говорили слово Божие. И Варнава умолял Павла прежде идти на Кипр и посетить его селение; и Лукий молил его посетить его город Кирену. И Павлу во сне было видение о том, что ему следует поспешить в Иеросалим, потому что там его ждали братья. Но Варнава настаивал на том, чтобы они шли на Кипр и провели зиму, а потом шли в Иеросалим на праздник. Оттого между ними возникли сильные споры. И Варнава побуждал меня сопровождать их, поскольку я был их служителем с самого начала и поскольку я служил им всё время на Кипре, пока они не пришли в Перги Памфилийские; и я оставался там много дней. Но Павел кричал на Варнаву, говоря: «невозможно ему идти вместе с нами». И бывшие с нами там тоже побуждали меня идти с ними, потому что на мне был обет следовать с ними до конца. И тогда Павел сказал Варнаве: «Если ты хочешь взять с собою Иоанна, называемого также Марком, иди другою дорогой; ибо он не пойдет с нами». И Варнава, придя в себя, сказал: «Благодать Божия не оставила того, кто однажды служил Евангелию и путешествовал с нами. Поэтому, если это будет тебе приятно, брат Павел, я возьму его с собою и пойду». И тот сказал: «Иди в благодати Христовой, а мы – в силе Духа». Таким образом, преклонив колени, они помолились Богу. И Павел, громко застонав, заплакал, и Варнава вместе с ним, говоря друг другу: «Хорошо было бы для нас, как в начале, так и в конце, трудиться вместе среди людей; но поскольку тебе кажется это благом, брат Павел, молись обо мне, чтобы мой труд был совершенным в похвалу, ибо ты знаешь, как я служил тебе и благодати Христовой, дарованной тебе. Ибо я иду на Кипр, и спешу быть совершенным, потому что я знаю, что более не увижу твоего лица, о брат Павел. И упав на землю у его ног, он долго плакал. И Павел сказал ему: «Господь стал и передо мною этой ночью, говоря: «Не заставляй Варнаву не идти на Кипр, ибо там ему уготовано просветить многих; ты же в благодати, данной тебе, иди в Иеросалим поклониться на святом месте, и там тебе будет показано, где уготовано твоё мученичество». И мы простились, и Варнава взял меня с собою. И придя в Лаодикию, мы постарались переплыть на Кипр; и, найдя корабль, идущий на Кипр, мы сели на него. И когда мы отплыли, задул встречный ветер. И вместо Кипра мы пришли в Коразий; и, сойдя на берег, где был источник, мы отдохнули там, никому не показываясь, чтобы никто не знал, что Варнава отделился от Павла. И отплыв из Коразия, мы прибыли в области Исаврии, а оттуда прибыли на некий остров, именуемый Питиуса; и начался штром, и мы оставались там три дня; и нас принял некий благочестивый муж по имени Эфем, которого Варнава также наставил многому в вере со всем его домом. И оттуда мы проплыли за Аконесии и пришли в город Анемурий; и войдя в него, мы встретили двух эллинов. И подойдя к нам, они спросили, откуда мы и кто мы. И Варнава сказал им: «Если вы хотите знать, откуда мы и кто мы, отбросьте одежды, которые на вас, и я возложу на вас одежды, которые никогда не осквернятся; ибо в них нет ничего нечистого, но они всегда сияют». И удивившись сказанному, они спросили нас: «Что это за одеяние, которое вы дадите нам?» И Варнава сказал им: «Если вы исповедаете ваши грехи и покоритесь Господу нашему Исусу Христу, вы примете одеяние, нетленное вовек». И пронзенные в сердце Святым Духом, они упали к его ногам, говоря с мольбою: «Просим тебя, отец, дай нам это одеяние; ибо мы веруем в живого и истинного Бога, Которого ты проповедуешь». И приведя их к источнику, он крестил их во Имя Отца, и Сына, и Святого Духа. И они познали, что они были облечены силою и во святые одежды. И взяв у меня одно одеяние, он надел его на одного из них; а свою собственную одежду он надел на другого. И они принесли ему деньги, и тотчас же Варнава раздал их бедным. И от них моряки тоже смогли приобрести многое.
И они пришли на берег, и он говорил им слово Божие; и благословив их, мы попрощались с ними и взошли на корабль. И один из них, по имени Стефан, хотел сопровождать нас, и Варнава не разрешил ему. И пойдя напротив, мы приплыли на Кипр ночью; прибыв в место, именуемое Кроммиакита, мы встретили Тимона и Аристона, служителей храма, в доме у которых мы и остановились.
И Тимон страдал от сильного жара. И возложив на него руки, мы тотчас же избавили его от жара, призвав Имя Господа Исуса. И Варнава получил свидетельства от Матфея, книгу слова Божьего, и рассказ о чудесах и учениях. Это Варнава возлагал на каждого больного, к которому мы приходили, и это мгновенно излечивало их от их страданий.
И когда мы пришли в Лапиф, и в театре праздновали торжество в честь идола, нам не позволили войти в город, но мы немного оставались у ворот. И Тимон, после того, как поднялся от болезни, пошел с нами. И уйдя из Лапифа, мы путешествовали по горам, и пришли в город Лампадист, из которого родом и был Тимон; более того, оказалось также, что Ираклий был там, и мы остановились у него. Он был из города Тамас и пришел навестить своих родственников; и Варнава, посмотрев пристально на него, узнал его, поскольку они были вместе в Китии с Павлом; ему также Святой Дух был дан в крещении, и он изменил имя на Ираклида. И поставив его епископом на Кипре и утвердив церковь в Тамасе, мы оставили его в доме братьев, которые жили там.
И перейдя через горы, именуемые Хионоды, мы пришли в Старый Пафос, и встретили там Родона, служителя храма, который также уверовав, сопровождал нас. И мы встретили некоего иудея по имени Вариесу, шедшего из Пафоса, который также узнал Варнаву, быв прежде вместе с Павлом. Он не хотел, чтобы мы шли в Пафос; но свернув, мы пошли в Курий.
И мы нашли некую отвратительную расу, игравшую на дороге недалеко от города, которую составляло множество обнаженных женщин и мужчин. И были великий обман и заблуждение на том месте. И Варнава, обратясь, обличал их; и западная часть пала, так что много было раненых, и многие из них умерли, а остальные бежали в храм Аполлона, который был близ … в городе, именуемого священным. И когда мы подошли к храму, великое множество бывших там евреев, положивших имущество к Вариесу, стояло вне города и не позволяло нам войти в город; но мы провели вечер под деревом у города, и оставались там. На следующий день мы пришли в некое селение, где жил Аристоклиан. Он был прокаженый, излеченный в Антиохии, которого Павел и Варнава также отметили печатью епископства, и послали в его селение на Кипр, потому что там было много эллинов. И мы были приняты им в пещере в горах, и оставались там один день. И оттуда мы пришли в Амаф, и там было множество эллинов в храме на горе, падших женщин и мужчин, приносивших возлияния. Там тоже Вариесу, узнав о нашем отправлении, убедил народ иудейский и не позволил нам войти в город; но некая женщина, вдова, восьмидесяти лет, выйдя за город и тоже не поклоняющаяся идолам, подойдя к нам, приняла нас в свой дом на час. И когда мы вышли оттуда, мы отрясли прах с наших ног против храма, где совершалось скверное возлияние.
И уйдя оттуда, мы прошли по пустынным местам, и Тимон также сопровождал нас. И придя в Китий, где также стоял великий шум на ипподроме, и узнав о том, мы ушли из города, все отрясая пыль с наших ног; ибо никто не принял нас, разве что мы пробыли час у ворот возле водоканала.
И отплыв из Кития, мы прибыли в Саламис и высадились на так называемых Островках, где было место, полное идолов; и там были великие торжества и возлияния. И встретив там опять Ираклида, мы научали его провозглашать Евангелие Божие и поставлять церкви и служителей в них. И войдя в Саламис, мы пришли в синагогу рядом с местом, именуемым Библия; и когда мы вошли в неё, Варнава, развернув Евангелие, полученное им от Матфея, своего соработника, начал учить иудеев.
И Вариесу, прибывший через два дня, после того, как было научено немало иудеев, был в бешенстве и собрал множество иудеев; и они, схватив Варнаву, решили предать его Ипатию, наместнику Саламиса. И принудив его уйти к наместнику, евреи, узнав, что благочестивый иевусей, родственник Нерона, имеет дела на Кипре, ночью схватили Варнаву, и навязав ему веревку на шею, потащили его из синагоги на ипподром, и выйдя из города, став вокруг него, они сожгли его огнем так, что даже его кости превратились в прах. И тою же ночью, взяв его прах, они положили его в одежду и, завязав её кожей, намеревались бросить его в море. Но я, найдя удобный случай в темноте, был в силах унести его вместе с Тимоном и Родоном. Мы пришли в некое место, в пещеру, и положили его там, где прежде обитал народ иевусеев. И найдя там потайное место, мы схоронили его в нем, вместе со свидетельствами, которые он получил от Матфея. И это было в четвертый час ночи второго дня недели.
И когда мы скрылись в этом месте, иудеи немало искали нас; и почти найдя нас, они преследовали нас до самого селения Ледрийцев; и мы, найдя и там пещеру рядом с селением, укрылись в ней, и так ускользнули от них. И мы скрывались в этой пещере три дня; и когда иудеи ушли, мы ночью вышли и покинули это место. И взяв с собою Аристона и Родона, мы пришли в селение Лимны.
И придя на берег, мы увидели египетский корабль; и сев на него, мы приплыли в Александрию. И там я остался, научая братьев, что явилось Слово Божие, просвещая их и проповедуя то, чему я был научен от апостолов Христовых, которые и крестили меня во Имя Отца и Сына и Святого Духа; и которые изменили мне имя на Марка в водах крещения, которыми я также надеюсь привести многих к славе Божьей в Его благодати; ибо Ему подобает честь и вечная слава. Аминь.
Путешествия и мученичество святого апостола Варнавы было исполнено в Боге.
Перевод с англ. яз. Г. Вормсгейма.
|
|