Библиотека

Теология

Конфессии

Иностранные языки

Другие проекты







Ваш комментарий о книге

Религиозные традиции мира

ОГЛАВЛЕНИЕ

ЧАСТЬ ДЕВЯТАЯ. Религии Китая. Мир как живая система

Глава 40. Введение

Верования и ценности одной из древнейших живых культур мира
МАСТЕР ФЭНШУЙ в сопровождении старшего сына семьи Лю поднимался по лесистому склону холма, время от времени останавливаясь, чтобы поглядеть вниз. Перевалив через гряду холмов, они увидели небольшой луг, вдоль нижнего края которого бежал ручей. Луг, обращенный к югу, купался в лучах солнца. Мастер остановился и оглянулся назад: они находились в конце длинной цепи холмов, соединенной с далекими горами. Он спустился к лугу и копнул землю маленькой лопаткой: земля была теплой и крошилась в руках, вокруг росли трава и луговые цветы. Мастер досмотрел вниз: отсюда открывался прекрасный умиротворяющий вид. Цепь холмов за его спиной преграждала путь северным ветрам, которые скоро принесут с собой холода. Он обернулся и произнес: «Здесь». Место погребения отца молодого человека было определено. Здесь его дух обретет покой.
В родной деревне сын, чтобы определить благоприятный для похорон день, обратился за советом к гадателю, который пожелал узнать день и час рождения отца для того, чтобы вычислить, какая из космических стихий обладала тогда наибольшей силой, и выбрать день, в который она вновь будет сильна. Наиболее благоприятным для похорон временем будет день цзы-мао3* шестидесятидневного цикла, четырнадцатый в следующем лунном месяце. Похороны в этот день сообщат новые силы духу господина Лю и склонят его к благоволению живым членам семьи. Мастер разметил подковообразную могилу, обращенную к югу вниз по склону холма таким образом, чтобы захватывать и удерживать жизненные силы луга. В четырнадцатый день следующего месяца сюда прибыла похоронная процессия, и гроб был установлен в соответствии с благоприятным в этом году направлением, символизируемым созвездием Мао-плеяды. На крышку гроба положили прямоугольную деревянную табличку около фута длиной — вместилище души покойного. По завершении обряда, когда над табличкой было произнесено благословение, семья Лю забрала ее домой, поместила на алтарь и устроила поминальную трапезу в честь своего нового предка. Всеми владело чувство удовлетворения. Работа была сделана: смерть была поставлена на приличествующее ей место, и жизнь могла продолжаться, хранимая памятью об отце и о его многочисленных предках.

 
Рис. 1. Китай и сопредельные страны
Эта история поведала нам о фэншуй, «ветре и воде», искусстве располагать могилы и дома в соответствии с благоприятным влиянием космических сил в небе и на земле Сцены, подобные этой, повторялись в Китае миллионы раз за последние две тысячи лет, еще и сегодня их можно наблюдать на Тайване, в Гонконге и в некоторых других местностях КНР В фэншуй находит практическое применение древний китайский взгляд на мир, согласно которому мир — это живая система, где все связано ритмами и созвучиями подобно инструментам в симфоническом оркестре Эти ритмы известны как холодные, темные силы инь и теплые, светлые силы ян, а также пять стихий дерево, огонь, земля, металл и вода Эти силы представляют собой формы «жизненной субстанции» ци и, взаимодействуя в ритмах живой системы, порождают все сущее
Примерно со II—I вв до н.э и до середины двадцатого столетия это представление о мире было для большинства китайцев совершенно естественным, так же как для нас сегодня естественно считать мир состоящим из атомов, молекул, электрических и гравитационных сил С еще более ранних времен в Китае считали само собой разумеющимся, что люди являются естественной и необходимой частью окружающего их мира; поэтому их действия влияют на природу, а природа в свою очередь полна смысла для них. В самую длинную ночь года в декабре император приносил в жертву красного (ян) вола на алтаре под открытым небом к югу от столицы, чтобы обеспечить возрождение дающей тепло и жизнь силы ян. С приходом весны он надевал зеленые одежды, чтобы стимулировать рост растений. Казни необходимо было отложить до осени, времени сбора (срезания) урожая, иначе нарушилась бы череда времен года. Крестьяне также приносили жертвы — к примеру, богам, символизирующим плодородие, или желая излечиться от, болезней, вызванных нарушением равновесия космических сил. На этом взгляде на мир как на нечто живое основывалось большинство китайских религиозных и философских систем. Эти системы исходят из того, что мир является священным средоточием силы и тайны, а на людях лежит важная задача: сотрудничая с этой силой, заставить ее действовать в обществе. Такой взгляд присущ и другим традиционным культурам — японской, культурам аборигенов Америки, Африки и Австралии. Однако в Китае философы и религиозные лидеры еще в древности написали об этих идеях мудрые книги, которые изучаются и в XX веке. В последние десятилетия ученые всего мира проявляют интерес к традиционной китайской религии и философии более, чем когда-либо прежде. Эта работа обобщает результаты их исследований.
Наряду с Индией Китай является древнейшей цивилизацией, обладающей письменностью, продолжающей свое существование в двадцатом веке. Хотя первобытные племена обитали на территории нынешнего Китая многие тысячи лет назад, первой достаточно развитой цивилизацией в этом регионе было царство Шан, возникшее около 1500 г. до н.э. История в строгом смысле слова начинается с письменных документов, именно так началась и история Китая. Поскольку шумеры и египтяне создали сравнимые по уровню развития цивилизации примерно на полтора тысячелетия раньше, китайская культура не является древнейшей, она лишь существует долгое время. Представим себе, что Вавилонское царство, основанное Хаммурапи в 1750 г. до н.э., существует и по сию пору, со своими мало изменившимися древним языком и взглядами на жизнь. Одним из факторов, способствовавших долгой жизни китайской культуры, были религиозные верования, учившие об осмысленности мира и о большой ответственности людей за его сохранение. Многие из этих верований восходят к доисторическим временам, но совершенствовались тысячелетиями развития мысли и литературы — литературы, которую миллионы людей могут читать и сегодня (легче, чем западный человек читает по-латыни или по-древнеанглийски).
В 1839 г. в Китай вторглись британские войска, а позднее в XIX в. страна подверглась нападению Франции, России, Германии и Японии. С этого времени китайская экономика и общество начинают меняться под иностранным влиянием. В ходе революции 1911 г. был свергнут последний император и провозглашена республика. 1931 и 1937 гг. отмечены новыми японскими вторжениями, за которыми последовало опустошение, вызванное второй мировой войной. После нее в Китае началась гражданская война между коммунистами и националистами, в результате которой к власти пришли коммунисты. В 1949 г. они провозгласили Китайскую Народную Республику, а националисты бежали на Тайвань, остров, лежащий в девяноста милях от южного берега Китая. С 1949 г. перемены и в Китае и на Тайване стали еще более быстрыми, как из-за прихода к власти коммунистов, так и из-за влияния современной науки и техники. И все же, несмотря на полтора века перемен, многие основные ценности китайского образа жизни сохранились. Более четырех десятилетий религиозные верования подвергались суровой критике в континентальном Китае, были уничтожены многие храмы и изображения, однако даже там до сих пор сильны семейные узы, а культ предков и традиционная обрядность возрождаются с началом периода либерализации в 1978 г На Тайване же не только процветают старые религии, но появляется и много новых религиозных сект с собственными священными книгами и храмами. На этом острове люди, работающие на предприятиях и в учреждениях, водящие автомобили и смотрящие телевизор, до сих пор поклоняются старым богам и чтят учение Конфуция, жившего двадцать пять веков назад, так же, как современные американцы и европейцы до сих пор читают Библию и верят в ее учение.
В религиозной вере и деятельности находят выражение наши сокровеннейшие надежды и страхи. Поэтому изучение религий Китая расскажет нам многое об основных воззрениях и ценностях китайского народа. Изучая их, мы также познакомимся с иным взглядом на мир, и это заставит нас яснее определить наши собственные ценности.
Приведем пример. Одна из важных черт китайской культуры — поминовение и почитание предков, выражающееся в простых культовых действиях, таких, как возжигание курительных палочек перед деревянными табличками с именами предков на семейном алтаре. Многие китайцы передают из поколения в поколение родословные книги своих семей, книги, из которых молодые люди узнают о том, что совершили и за что боролись их предки. Таким образом каждое поколение учится быть благодарным и верным семейным традициям и упорно работать, приумножая их. Культ предков, возможно, внес свой вклад в нынешний экономический успех таких стран, как Тайвань, Япония и Южная Корея, где традиционные семейные узы до сих пор крепки. Многие молодые люди, воспитанные в таких традициях, ощущают, что  то, для чего они работают, означает нечто большее, чем они сами, поэтому они прилежно учатся и стремятся к успеху. Конечно, иногда требования семьи препятствуют человеку заниматься тем, что ему по душе, когда, например, выпускника университета, желающего изучать искусство, прочат в наследники семейного бизнеса. В целом, однако, типичная китайская семья доказала свою жизнеспособность. Вероятно, мы можем кое-чему научиться, наблюдая доброжелательность и взаимопомощь, на которых держится такая семья. По крайней мере размышления об этом дадут нам возможность по-новому взглянуть на более индивидуалистическую традицию Запада.
Еще один значительный вклад китайской культуры в наше мышление — это ощущение мира как святыни, которую люди должны почитать и охранять. Например, в народной религиозной книге, носящей название «Канон Матери-Земли» (Ди-му цзин), земля — это богиня, которая говорит:

Все Будды трех миров возникают из меня,
и Бодхисаттвы не удаляются от материнского тела
Не отдельны от меня боги,
если покинут меня, где им пребывать?
Четыре страны света, континенты и времена года —
все созданы мною
Реки, озера, моря не существуют без меня
Я породила все страны и континенты
Я создала горы и леса
и породила пять злаков и шесть видов риса
Живые люди едят меня,
а мертвые возвращаются в мое лоно
Провинции и уезды не существуют без меня,
храмы и монастыри из моего тела

После сокрушений по поводу того, что люди забыли о своем долге Матери-Земле, текст продолжается следующими пассажами:

Если каждая семья будет чтить Мать-Землю,
урожай пяти паков будет обильным,
мир и радость (придут).
(У них) не будет ни великих несчастий, ни бедствии.
и праведники насладятся здоровьем и покоем
Если же не послушают наставлений Матери-Земли,
урожая не будет, и еды не хватит...

Такое почтение к земле имеет несомненное сходство с современной экологией: и экология, и китайская религия понимают мир как продукт хрупкого равновесия сил. Нарушить это равновесие — значит подорвать наше собственное благосостояние: ведь мы сами являемся частью мира. Библия также учит, что мир создан и любим Богом и что люди должны заботиться о нем, но иногда христиане и иудеи забывали об этом. Изучение религий Китая может помочь нам вспомнить важные положения нашей собственной традиции.
В нижеследующих главах освещаются история религий Китая и некоторые из присущих им идей и представлений Мы также увидим, в каких формах исповедуют свои религии современные китайцы Основные цели настоящей работы во-первых, понять религии Китая сами по себе, во-вторых, увидеть их как цельное мировоззрение, как живую систему.

Ваш комментарий о книге
Обратно в раздел Религиоведение












 





Наверх

sitemap:
Все права на книги принадлежат их авторам. Если Вы автор той или иной книги и не желаете, чтобы книга была опубликована на этом сайте, сообщите нам.