Библиотека

Теология

Конфессии

Иностранные языки

Другие проекты







Ваш комментарий о книге
Все книги автора: Шах И. (2)

Идрис Шах. Путь суфиев

 

Идрис Шах
Путь суфиев
* ГЛАВА ПЕРВАЯ. КЛАССИКИ СУФИЗМА *

Людей, громогласно заявляющих о том, что учение суфиев приводит их в
полное недоумение, настолько много, что не остается ничего иного, как
признать, что они сами хотят пребывать в недоумении. Другие, по причинам
более явным, упрощают все до такой степени, что их "суфизм" есть не что
иное, как культ любви или медитаций, или чего-то еще, точно так же
вырванного из общей системы.
Но те, кто обладает толикой непредвзятого интереса, обозревая все
разнообразие суфийской деятельности, могут усмотреть общую отличительную
особенность, которую просто невозможно не заметить.
Суфийские мудрецы, школы, писатели, учения, юмор, мистицизм,
формулировки -- все это связано с социальной и психологической уместностью
определенных человеческих представлений.
Будучи человеком "вневременным" и "внепространственным", суфий
прилагает свой опыт в пределах той культуры, страны, природных условий, в
которых он живет.
Изучение суфийской деятельности только в былых культурах представляет
собой ценность лишь для тех, кто трудится на узком поприще схоластической
науки. Ограничить описание суфийской деятельности рамками чисто
религиозного, литературного или философского течения -- значит изобразить
путь суфиев очень поверхностно, таким, каким он видится непосвященному.

 

 

АЛЬ-ГАЗАЛИ

Аль-Газали, философ и суфий двенадцатого века, в своей "Книге Знаний"
приводит следующую строку Аль-Мутанаби: "Больному человеку сладкая вода
кажется горькой на вкус".
Это могло бы послужить отличным девизом самому Газали. За восемьсот лет
до Павлова он выделил и закрепил в сознании современников (часто в
прелестных притчах, иногда в поразительно "современных" выражениях) проблему
обусловленности.
Несмотря на открытия Павлова и десятки книг и отчетов о клинических
исследованиях в области человеческого поведения, появившихся за последние
годы, рядовые исследователи явлений, связанных с психикой, по-прежнему не
подозревают о гипнотической силе навязанных идей. (Одной из наиболее
поразительных особенностей современного человека является то, что, несмотря
на изобилие научных доказательств, он чрезвычайно трудно усваивает ту
истину, что его убеждения далеко не всегда связаны с его умственным
развитием, культурным уровнем или его системой ценностей. Так что, почти сам
того не осознавая, он предрасположен к навязыванию идей.) В тотали-тарном
обществе навязывание идей считается явлением весьма желательным --
разумеется, если насаждаются идеи данного общества. В обществах же иного
типа о существовании этого явления едва ли подозревают. Но именно это и
делает почти каждого человека уязвимым с этой стороны.
Труд Газали не только предвосхищает, но даже превосходит нынешние
знания в этой области. В вопросе о том, представляет ли навязывание идей
(открытое или негласное) явление желательное, или наоборот, а также
неизбежно оно или нет, мнения нынешних специалистов расходятся.
Газали не только указывает на то, что идея, которую люди называют своим
убеждением или верованием, может фактически оказаться навязанной, он
недвусмысленно заявляет, в соответствии с принципами суфизма, что такое
состояние не является неизбежным, и настаивает, что люди обязаны уметь его
распознавать.
Книги Газали сжигались средиземноморскими фанатиками повсюду, от
Испании до Сирии. В наше время их больше не предают пламени костра, но их
влияние -- за исключением, возможно, круга суфиев -- уменьшилось; они мало
изучаются.
Газали считал, что очень легко потерять способность разли-чать
убеждения и знания. Когда такое случается, на тех, кто знает эту разницу,
ложится обязанность разъяснить ее, насколько это в их силах.
Научные, психологические открытия Газали, хотя широко используются
самыми разными учеными мужами, не получили должного признания, вследствие
его особого упора на то, что в основе их не лежат никакие научные или
логические методы. Он приобрел все свои знания благодаря суфийскому
воспитанию, принадлежности к суфиям и путем непосредственного восприятия
истины, не имеющего ничего общего с механическим умствованием. Это, конечно
же, сразу выводит его из разряда, так называемых, ученых. Забавно, однако,
что его открытия столь поразительны, что, кажется, в глубине души ученые не
прочь бы узнать, каким образом он пришел к ним.
"Мистицизм", получивший репутацию чего-то непристойного, подобен собаке
из пословицы: если его нельзя повесить, то можно, по крайней мере,
игнорировать. Явный метод схоластической психологии: примите открытия
человека, если невозможно отрицать их, но игнорируйте его метод, если он не
соответствует вашим представлениям о методах.
Если бы Газали достиг лишь незначительных успехов, он бы вошел в
историю как рядовой мистик и как очередное доказательство, что мистицизм, в
аспекте образовательном и социальном, непродуктивен.
Влияние Газали на западную мысль во всех ее сферах, по общему
признанию, огромно. Но само это влияние являет собой действие закона
обусловленности: философы средневекового христианского мира, принявшие
многие его идеи, делали это крайне выборочно, совершенно игнорируя те
положения, которые угрожали их собственной деятельности по навязыванию
определенных идей окружающему обществу.
Комплекс идей Газали был направлен на то, чтобы донести до круга людей
более широкого, чем сравнительно небольшой круг суфиев, конкретное различие
между верованием и насажденной идеей. Он подчеркивал роль воспитания в
укоренении религиозных убеждений и советовал своим читателям изучать
механизм этого процесса. Он настаивал на признании того, что образованные и
ученые мужи могут быть и часто являются глуп-цами и могут оказаться
фанатиками и одержимыми. Он заявлял, что помимо таких вещей, как обладание
информацией и способность ее воспроизводить, существует еще и знание,
которое оказы-вается более высокой формой человеческой мысли.
Привычку путать убеждение со знанием, -- привычку, с которой в наше
время приходится сталкиваться повседневно, Газали считает эпидемическим
заболеванием.
Говоря все это с обилием примеров и в духе откровенной непочтительности
к "научному подходу", Газали выступал не просто в роли обычного диагностика.
Сам он приобрел свои знания чисто суфийским путем и понимал, что высшее
понимание, являясь, по существу, достоянием суфиев, доступно лишь людям,
способным различать и избегать явления, которые он анализировал.
Газали написал и опубликовал множество книг. Его вклад в сокровищницу
человеческой мысли и жизненность его идей спустя сотни лет неоспоримы.
Постараемся отчасти восполнить упущение наших предшественников и посмотрим,
что он говорит о методе. Каков был Путь аль-Газали? Что должен делать
человек, чтобы стать подобным ему, -- тому, кто, по общему признанию, был
одним из мировых гигантов философии и психологии?

 

ГАЗАЛИ О ПУТИ

Человек не является человеком, пока его характеру свойственны
потворство своим желаниям, алчность, раздражительность и нападки на других
людей.
Ученик должен как можно меньше обращать внимание на привычные вещи, то
есть на своих приятелей или свое окружение, ибо возможность концентрации
внимания ограничена.
Ученик должен взирать на своего Учителя как на врача, знающего, как
излечить больного. Он будет служить своему Учителю. Суфии учат самыми
неожиданными способами. Опытный врач точно предписывает определенные
лекарства, однако, посторонний наблюдатель может быть весьма изумлен тем,
что он говорит или делает; ему не понять необходимости или уместности
совершаемой процедуры.
Вот почему маловероятно, что ученик сумеет задать должный вопрос в
должное время. Но Учитель знает, что и когда человек может усвоить.

 

РАЗЛИЧИЕ МЕЖДУ ОБЩЕСТВЕННОЙ И ИСТИННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ

Газали указывает связь, а также различие между общественным, или
ложным, контактом между людьми -- и высшим контактом.
Что лишает развитие отдельного человека или группы людей похвальных
качеств, так это их привязанность к повторению и к тому, что имеет
замаскированное социальное основание.
"Если ребенок, -- говорит он, -- просит нас объяснить ему суть
удовольствия, заключающегося в обладании властью, мы можем ответить, что оно
подобно удовольствию, испытываемому им во время игры; хотя, на самом деле,
между ними нет ничего общего, за исключением того, что оба понятия
принадлежат к категории удовольствия".

 

ТРИ ФОРМЫ ВЫРАЖЕНИЯ СОВЕРШЕННОГО ЧЕЛОВЕКА

Совершенный Человек из круга суфиев знает три формы взаимоотношений с
людьми. Они зависят от состояния людей. Эти три образа действия применяются
в:
1. Форме религии, окружающей суфиев;
2. Емкости сознания учеников, обучение которых ведется в соответствии с
их способностью понимать;
3. Особом круге людей, разделяющих понимание знания, приобретенного
путем непосредственной внутренней практики.

 

ПОГОНЯ ЗА ЗНАМЕНИТОСТЯМИ

Человеку, спасенному от свирепого льва, безразлично -- совершено ли это
неизвестным лицом или прославленным мужем. Отчего же тогда люди так
стремятся получить знание от знаменитостей?

 

ПРИРОДА БОЖЕСТВЕННОГО ЗНАНИЯ

Вопрос Божественного Знания настолько глубок, что во всей полноте
известен только тем, кто обладает им.
Ребенок не имеет истинного представления о достижениях взрослого.
Средний взрослый не в силах понять достижения ученого мужа.
Точно так же ученый неспособен понять практику просвет-ленных святых
или суфиев.

ЛЮБОВЬ И СВОЕКОРЫСТИЕ

Если кто-то любит кого-то потому, что это доставляет удовольствие, не
следует считать, что он любит этого человека. Такая любовь на самом деле,
хотя это и не осознается, направлена на удовольствие. Источник удовольствия
является второстепенным объектом внимания и замечается только потому, что
восприятие удовольствия еще не настолько хорошо развито, чтобы подлинное
чувство могло быть признано и описано.

 

ВЫ ДОЛЖНЫ ПОДГОТОВИТЬСЯ

"Вы должны подготовиться к преображению, после которого не будет ничего
из того, к чему вы привыкли, -- говорит Газали. -- После смерти ваше "я"
должно будет ответить за все те стремления и побуждения, которые рождались у
вас в этой жизни. Если вы останетесь в сфере притяжения того немногого, с
чем вы хорошо знакомы, то переход сделает вас просто ничтожеством".

 

НЕВЕЖЕСТВО

Люди многому противятся, потому что ничего о нем не знают.

 

РИТУАЛЫ МУЗЫКИ И ДВИЖЕНИЯ

Подобные собрания должны проводиться в соотвествии с требованиями
времени и места. Зрители, побуждения которых недостойны, допускаться не
должны. Участники собрания должны сидеть молча и не смотреть друг на друга.
Они устремляются к тому, что не может возникнуть в их собственном "сердце".

БЕСПЛОДНАЯ ЖЕНЩИНА

Человек пошел к врачу с жалобой на то, что его жена не может иметь
детей. Врач осмотрел женщину, измерил пульс и сказал:
-- Я не могу лечить тебя от бесплодия, так как вижу, что ты все равно
умрешь в течение сорока дней.
Услышав это, женщина настолько расстроилась, что кусок не шел ей в
горло.
Но в указанное время она не умерла.
Муж вновь явился к врачу, который сказал:
-- Да, я предвидел это. Теперь она может родить.
Муж хотел узнать, как это случилось.
Врач сказал:
-- Твоя жена была слишком толста, и это препятствовало оплодотворению.
Я знал, что удержать ее от неумеренного приема пищи может только страх
смерти. Зато теперь она здорова.
Знание -- крайне опасное оружие.

 

ТАНЕЦ

Ученик попросил разрешения участвовать в "танце" суфиев.
Шейх сказал: "Не ешь ничего три дня. Затем пусть пригото-вят вкуснейшие
блюда. Если ты предпочтешь "танец", можешь принять в нем участие".

 

СВОЙСТВО ДОЛЖНО ИМЕТЬ НОСИТЕЛЯ

Скорость, ставшая достоинством в лошади, сама по себе таковым не
является.

 

ГЛУПОЕ "Я"

Если вы не можете отыскать среди людей достойного примера преданности,
изучайте жизнеописания суфиев. Человек должен также твердить себе: "О, мое
"я"! Ты считаешь себя умным и расстраиваешься, когда тебя называют глупым.
Но в действи-тельности разве это не так? Ты запасаешься одеждой на зиму, но
не заботишься о запасах для жизни той. Ты подобно человеку, который зимой
говорит: "Я не стану носить теплые одежды, но полагаюсь на милость Божью,
пусть она защитит меня от холода". Он не понимает, что, создав холод, Бог
также дал человеку средства защиты от него".

ЧЕЛОВЕК БЫЛ СОЗДАН, ЧТОБЫ УЧИТЬСЯ

Верблюд выносливее человека; слон крупнее; лев превосходит его в
храбрости; корова может съесть больше, чем он; птицы приносят более
многочисленное потомство. Человек был создан для того, чтобы учиться.

 

ЦЕНА ЗНАНИЯ

"Это знание, несомненно, имеет цену. Оно дается только тому, кто
способен хранить его и не утратить".

"Книга Знания",
цитата из "Икрима".

КОММЕНТАРИЙ ДЖУНУБИ:
Указанное знание, разумеется, есть знание суфиев. Это не относится к
книжному знанию, к чему-то такому, что может быть записано или увековечено в
форме фактов, ибо от подобного материала не убудет, если открыть его
кому-то, кто может оказаться неспособным извлечь из него пользу. Это есть
знание, даваемое в такой момент и таким образом, что оно подтверждает и
одухотворяет книжное знание. "Дать знание, которое будет утрачено" означает
позволить человеку раскрыть в себе определенное "состояние" восприятия
истины, прежде чем он окажется способен удержать такое состояние; в
результате он теряет преимущества, даруемые этим состоянием, и оно
утрачивается.

КОММЕНТАРИЙ АХМАД МИНАИ:
Вследствие трудности рассмотрения факта этого рода и благодаря весьма
понятной лени, интеллектуалы решили "упразднить" любое знание, которое не
может быть выражено в книгах. Это не значит, что его не существует. Это
усложняет нахождение его и обучение ему, поскольку вышеназванные деятели
(интеллектуалы) приучили людей не искать его.

 

СОБСТВЕННОСТЬ

Вы владеете только тем, что невозможно потерять при кораблекрушении.

ПРИОБРЕТЕНИЕ И УТРАТА

Хотел бы я знать, что человек, не обладающий знанием, действительно
приобрел, и что человек знающий не приобрел.

 

 

 

ОМАР ХАЙАМ

Омар Хайам был крупным философом, ученым и практикующим наставником
суфизма. Его имя широко известно в европейской литературе, главным образом
благодаря Эдварду Фицджеральду, опубликовавшему в викторианские времена
английский перевод ряда четверостиший Омара. Эдвард Фицджеральд -- подобно
многим востоковедам-схоластам -- вообразил, что поскольку Хайам время от
времени выдвигает существенно расходящиеся точки зрения, он должен был
страдать психологической неуравновешенностью. Такое отношение, хотя и
характерное для множества представителей академической науки, столь же
обоснованно, как отношение человека, считающего, что если кто-то показывает
вам нечто, он непременно должен этому верить; а если он показывает вам
несколько вещей, то подлежит отождествлению со всеми ими.
Но Фицджеральд повинен в гораздо большем, нежели в слабых мыслительных
способностях. То, что он придал своим переводам Хайама характер
антисуфийской пропаганды, не может быть оправдано даже его наиболее рьяными
защитниками. В результате они норовят обойти молчанием эту поразительную
непорядочность и вместо этого кричат о других вопросах.
Учебные стихи Омара Хайама и других членов его школы, ставшие
признанной частью его наследия, опираются на специ-альную терминологию и
аллегории суфизма. Полное их исследование и перевод были осуществлены Свами
Говиндой Тиртха в 1941 году и опубликованы под названием "The Nectar of
Grace".
Эта книга действительно является последним словом в осмысливании
(насколько он может быть выражен на английском языке) наследия Омара.
Любопытно заметить, что лишь немногие западные ученые используют этот
основополагающий труд в своих толкованиях Хайама.
В результате истинный Хайам фактически остается совер-шенно
неизвестным.

 

ТАЙНА

Тайну должно охранять от всех нечеловеков:
Таинство должно быть сокрыто от всех идиотов.
Думай о том, что несешь ты людям, --
Оно должно быть сокрыто от всех них.

ЧЕЛОВЕЧЕСТВО

Круг этого мира подобен кольцу:
Нет никаких сомнений, что мы --
Накш, рисунок на камне кольца.

 

ТАКИЕ СЕМЕНА

В келье, в монастыре, в церкви и синагоге --
Одни страшатся Ада, другие грезят Раем.
Но человек, действительно познавший тайны своего Бога,
Никогда не посеет такие семена в своем сердце.

 

ВРАГ ВЕРЫ

Я пью вино, а недруги слева и справа кричат:
"Не пей хмельное, ибо это противно вере".
Поскольку я знаю, что вино против веры,
Во имя Бога, дозвольте мне его пить --
кровь врага законна для меня.

 

МЕДИТАЦИИ

Хотя "вино" запрещено, это зависит от того, кто пьет.
И сколько пьет, а также с кем оно пьется.
Когда эти три требования соблюдены, скажи по совести --
Тогда, если Мудрым нельзя пить "вино", кому можно?

Те, кто стремится быть отвергнутым обществом,
И те, что проводят ночь в молитвах, --
Все они бродят во мгле, солнца не зрит ни один.
Единый бодрствует, все остальные -- спят.

И заснул, и Мудрость сказала мне:
"Для спящего роза счастья никогда не расцветает.
Зачем предаваться тому, что соседствует со смертью?
Пей "вино", ибо долго придется тебе спать".
Друзья, когда вы сходитесь вместе,
Почаще вспоминайте Друга.
Когда вы пьете вместе друг за друга,
Дойдя до меня, "опрокиньте кубок вверх дном".

Те, кто шел перед нами, о Держатель Кубка,
Спят в пыли своей гордыни.
Ступай, пей "вино" и внемли моему слову Истины:
"То, что они лишь произнесли,
Мы держим в своих руках, о Держатель Кубка".

 

ПОД ЗЕМЛЕЮ

Вы, безрассудно беспечные, -- вы не золото,
Чтобы, однажды засыпанных землей,
Кто-то опять откапывал вас обратно.

 

ЧЕЛОВЕК

Что такое человек от земли, знаешь ли ты, Хайам?
Волшебный фонарь фантазий, а внутри -- светильник.

 

НЕ ИДИ С ПУСТЫМИ РУКАМИ...

Возьми с собой что-то Отсюда Туда. --
Не будет пользы, если ты пойдешь с пустыми руками.

 

Я

Всяк судит обо мне по-своему --
Я же сам по себе; я есть то, что я есть.

 

АТТАР ИЗ НИШАПУРА

Хотя Аттар является одним из величайших представителей классической
литературы суфиев и вдохновителем Руми, его "Поучениям святых старцев" --
сказкам и поучениям мудрецов-суфиев -- пришлось семь с половиной веков
ожидать английского перевода. Несмотря на возрастающий интерес к суфизму на
Западе, шестьдесят две главы этой книги были впервые опубликованы индийским
отшельником доктором Банки Бехари в 1961 году.
Всего Аттар написал около ста четырнадцати книг. Наиболее известные
среди них -- суфийская "Божественная Книга", "Собрание Птиц" и "Книга
Совета".
Его учение передавалось посредством жизнеописаний, притч, афоризмов и
нравоучительных басен, содержащих не только нравственные поучения, но и
аллегории, описывающие определенные ступени на пути человеческого развития.
В "Собрании Птиц", к примеру, он обрисовал характерные фазы человеческого
сознания, хотя они и представлены как относящиеся к отдельным личностям или
же к целой общине.
Аттар использовал тему "путешествия" или "поиска" в качестве аналогии с
последовательным продвижением по ступеням развития человеческой души в ее
исканиях совершенства.
Отказавшись от почестей со стороны монгольских завоева-телей Средней
Азии, он, как сообщают, пал от рук воинов Чингиз-хана, успев распустить
своих учеников -- разослав их в безопасные места, после того как предсказал
это монгольское нашествие.
Традиции суфизма утверждают, что труд Аттара очень значителен, ибо,
читаемый в целом, он способствует сохранению социальной структуры и
этических норм ислама; в то же время отдельные отрывки содержат важную
информацию для посвященных, скрытую тяжеловесными теологическими частями.

ОТВЕТ ИИСУСА

Несколько евреев поносили однажды Иисуса, когда он проходил по их
кварталу.
Но он отвечал вознесением молитв во благо их.
Некто спросил его:
-- Ты молился за этих людей, разве ты не испытывал к ним гнева?
Он отвечал:
-- Я могу тратить только то, что есть у меня в кошельке.
СЕРДЦЕ

Некто подошел к сумасшедшему, который плакал горючими слезами.
И спросил:
-- Почему ты плачешь?
Сумасшедший ответил:
-- Плачу, чтобы вызвать сострадание в Его сердце.
Тот сказал:
-- Глупости говоришь, у Него нет физического сердца.
Сумасшедший ответил:
-- Ты сам неправ, ибо Он -- Владелец всех сердец на земле. Через это
сердце ты можешь протянуть живую нить к Богу.

 

ПО ПОВОДУ НЕПРИЕМЛЕМОГО ДАРА

Что?! Вы хотите какой-то кучей денег
Вычеркнуть мое имя из списка Дервишей?

 

ИСТОРИЯ ИЗ ЖИЗНИ ФАЗЛ-РАББИ

Однажды некий бедный старик отправился повидать Фазл-Рабби, чтобы
обсудить с ним некоторые вопросы.
Вследствие слабости и нервозности старец воткнул желез-ный наконечник
своей палки в ногу Фазл-Рабби.
Почтительно выслушивая старца, Фазл-Рабби не проронил ни слова, хотя
лицо его то бледнело, то к нему приливала кровь от боли из-за железа,
вонзенного ему в ногу.
Когда посетитель закончил излагать свое дело, Фазл-Рабби взял у него
бумагу и подписал ее.
Когда старик удалился, довольный, что его просьба была удовлетворена,
Фазл-Рабби позволил своему телу рухнуть.
Кто-то из присутствовавших при этом знатных лиц произнес:
-- Господин, вы сидели здесь, кровь лилась из вашей ступни, -- старик в
своем слабоумии пронзил ее железным наконечником палки, -- а вы не проронили
ни единого звука.
Фазл-Рабби ответил:
-- Я не показывал боли, ибо боялся, что старец расстроится и,
смутившись, уйдет и откажется от мысли обратиться ко мне за помощью. Его
нужда была столь велика -- как мог я прибавить к его заботам еще что-то,
поступив иначе?
Будь истинным человеком: учись благородству мысли и действия, будь
подобным Фазл-Рабби.

 

РАБ БЕЗ ХОЗЯИНА

Скитаясь, некий дервиш в залатанном халате, с почерневшим от солнца
лицом, забрел в Куфу, где его увидел купец.
Купец заговорил с ним и решил, что это потерявшийся раб.
-- Так как ты мягкого нрава, я буду называть тебя Хайр (Добрый), --
сказал он. -- Ты случайно не раб?
-- Да, я раб, -- ответил Хайр.
-- Следуй за мной, ты сможешь у меня работать, пока я не найду твоего
хозяина.
-- Как прекрасно, -- сказал Хайр, -- ибо я уже так долго ищу своего
хозяина.
Много лет он проработал у этого человека, научившего его ткацкому делу;
отсюда его второе имя -- Нассадж (Ткач).
После многих лет службы купец, испытывая угрызения совести за то, что
использовал его, сказал:
-- Я не знаю, кто ты, но с этого дня ты свободен.
Хайр Нассадж, великий Мастер Пути, продолжал свой путь в Мекку без
сожалений, ибо он постиг, как продолжать самосовершенствование, даже когда
ты лишен имени и с тобой обращаются как с рабом.
Он был Учителем Шибли, Ибрахима Аббаса и многих других великих учителей
суфиев. Он умер более тысячи лет назад, в возрасте ста двадцати лет.

 

ВОЛШЕБНЫЙ ЯЩИК

Человек захотел продать грубый ковер, и стал предлагать его прямо на
улице.
Первый же прохожий сказал:
-- Это грубый ковер, притом очень изношенный.
И дешево купил его.
Затем покупатель сам выставил этот ковер на продажу и сказал одному
прохожему:
-- Вот ковер, мягкий как шелк, во всем свете нет равного ему.
Проходивший мимо суфий был свидетелем купли и попытки продажи одного и
того же ковра под двумя разными описаниями.
Суфий сказал продавцу:
-- Послушай, продавец ковров, помести меня в свой волшебный ящик,
способный превратить грубый ковер в изящный, а также, быть может, ничто -- в
драгоценный камень!

 

ЛУНА

Луну спросили:
-- Каково твое самое сильное желание?
Она ответила:
-- Чтобы Солнце скрылось и навеки осталось затянуто облаками.

 

ПЯТЬСОТ ЗОЛОТЫХ МОНЕТ

Один из последователей Джунайда пришел к нему с кошельком, в котором
было пятьсот золотых монет.
-- Есть ли у тебя еще деньги, кроме этих? -- спросил суфий.
-- Да, есть.
-- Хочешь ли ты иметь больше?
-- Да, хочу.
-- Тогда оставь их себе, ибо ты нуждаешься в них больше, чем я. Я
ничего не имею и ничего не желаю. Ты имеешь много и все же хочешь еще.

 

СУМАСШЕДШИЙ И МУЭДЗИН

В Исфагане муэдзин с крыши минарета призывал к молитве.
В это время мимо проходил сумасшедший, и кто-то спро-сил его:
-- Что он там делает, наверху минарета?
-- Этот человек, по существу, трясет кошелек, в котором пусто.
Когда вы произносите девяносто девять имен Бога, вы также играете
пустым кошельком. Разве возможно понять Бога посредст-вом имен?
Поскольку говорить о сущности Бога бессмысленно, лучше вообще ни о чем
не говорить.

"Китаб-Илахи"

 

СТРУКТУРА РЕЛИГИИ

Однажды, когда подвижник Омар перелистывал еврейскую священную книгу,
Пророк Мухаммад сказал ему:
-- Ты слишком поверхностно относишься к этой книге. Если хочешь извлечь
из нее пользу, ты должен стать иудеем. Быть совершенным иудеем лучше, чем
быть несовершенным мусульманином; а баловство с этой еврейской книгой есть
нерешительность и не принесет тебе пользы ни там, ни здесь.
Твоя ошибка в том, что, поступая таким образом, ты есть ни то, ни
другое. Ты ни веришь, ни не веришь. Каково же тогда твое состояние, как его
описать?

"Китаб-Илахи"

 

ПРЕДАНИЕ О МОИСЕЕ

Однажды Моисей попросил Бога показать ему одного из друзей Божьих, и
голос ответил:
-- Иди в такую-то долину, там найдешь одного любящего, одного из
избранных, который следует Пути.
Моисей пошел и отыскал этого мужа, одетого в лохмотья, снедаемого
всевозможными насекомыми.
Моисей сказал:
-- Могу ли я чем-нибудь помочь тебе?
Человек ответил:
-- Посланец Господа, принеси мне кружку воды, я измучен жаждой.
Когда Моисей вернулся с водой, он нашел человека уже мертвым. Он пошел
поискать что-нибудь, чтобы прикрыть тело. Когда же вернулся, тело было без
остатка съедено пустынным львом.
Горю Моисея не было предела, он кричал:
-- Всемогущий и Всеведущий Единый, ты превращаешь в глину человеческие
существа. Некоторые уносятся в рай, другие проходят через муки, одни
счастливы, другие несчастны. Вот парадокс, понять который никто не в силах.
Тогда внутренний голос сказал Моисею: "Этот человек положился на Меня в
отношении питья, а затем отрекся от своего доверия. Он положился на Моисея в
желании выжить, доверив-шись, таким образом, посреднику. Он был неправ,
обращаясь за помощью к другому, после того как всецело предался Мне..."
Твое сердце вновь и вновь цепляется за предметы. Ты должен знать, как
сохранить связующую нить со своим истоком...

"Илахи-Нама"

ДУШИ ДО СОТВОРЕНИЯ ТЕЛА

Узнайте о времени, когда были души и не было тел.
Это время длилось несколько лет, но каждый год равнялся нашим
тысячелетиям.
Все души были выстроены в ряд.
Их взору открылся мир.
Девять душ из десяти помчались навстречу ему.
Перед оставшимися душами открылся рай.
Девять душ из десяти помчались навстречу ему.
Оставшимся душам был показан ад.
Девять из десяти в ужасе умчались прочь от него.
После этого осталось всего лишь несколько душ,
на которые ничто не повлияло.
Их не привлекали ни земля, ни рай, их не испугал ад.
Небесный Глас обратился к этим оставшимся:
-- Ослиные души, чего же вы хотите?
Души хором грянули:
-- Ты, кому известно все, знаешь, что только Тебя мы жаждем, и что мы
не хотим расстаться с Твоим Присутствием.
Глас сказал им:
-- Жаждать Меня опасно, это приносит невзгоды и бесчис-ленные
опасности.
Души ответили:
-- Мы с радостью примем все, только бы не разлучаться с Тобой, и все
потеряем, чтобы все обрести.

"Илахи-Нама".

ИСПЫТАНИЕ

Рассказывают, что однажды Шакик из Балха сказал ученикам:
-- Я положился на Бога и прошел пустыню с самой малой монетой в
кармане. Я отправился в паломничество и вернулся, и монета по-прежнему со
мной.
Один из юнцов поднялся и спросил Шакика:
-- Если при вас была монета, как можете вы говорить, что положились на
что-то высшее?
Шакик ответил:
-- Мне нечего сказать, ибо этот юноша прав. Когда полага-ешься на мир
невидимый, нет более места для земных вещей, какими бы малыми они ни были!

"Китаб-Илахи"

 

О МУХАММАДЕ, СЫНЕ ИСЫ

Мухаммад, сын Исы, был одним из близких сподвижников Предводителя
Правоверных. Гибкостью и живостью мышления он превосходил всех остальных.
Однажды он проезжал на коне по улицам Багдада в сопро-вождении
многочисленной свиты. Люди спрашивали друг друга:
-- Кто этот человек, столь ослепительно одетый, на такой великолепной
лошади, такой богатый?
И некая старуха, припадавшая на одну ногу, сказала им:
-- Это бедняк, а не богач. Ибо если бы Аллах не лишил его своего
благословения, он бы не являл подобного тщеславия.
Услышав это, Мухаммад, сын Исы, тут же спрыгнул со своего великолепно
убранного коня, признав, что эти слова действительно соответствовали его
внутреннему состоянию. С этого момента его покинуло всякое стремление к
показной парадности и богатству.

 

ВОСПРИЯТИЕ СУМАСШЕДШЕГО

Жил некий сумасшедший, не желавший принимать участие в общих молитвах.
В одну из пятниц, с большим трудом, люди все же уговорили его
присутствовать.
Но как только ведущий собрание начал читать молитву, сумасшедший стал
издавать ослиные крики.
Остальные, решив, что он просто поддался приступу умопомешательства и в
то же время желая помочь ему, обратились к нему:
-- Разве в тебе не осталось никакого понятия о Боге, если ты можешь
издавать подобные звериные звуки, находясь в собрании верующих?
Но сумасшедший ответил:
-- Я только делал то, что и ведущий. Когда он начал петь, он покупал
осла, я и заорал как осел!
Когда это странное замечание пересказали ведущему, тот признался:
-- Когда я произносил: "Бог превыше всего", я на самом деле думал о
своем хозяйстве. А когда я дошел до фразы: "Слава Господу", я подумал, что
мне следовало бы купить осла. Именно в этот миг я услышал чьи-то вопли.

 

СКРЯГА И АНГЕЛ СМЕРТИ

Трудом, торговлей и ростовщичеством скряга накопил триста тысяч
динаров. У него были земли и строения, и самые разнообразные богатства.
Тогда он решил, что проведет один год в развлечениях, живя в свое
удовольствие, а потом решит, каким быть его будущему.
Но лишь только он закончил пересчитывать свои деньги, перед ним
предстал Ангел Смерти, чтобы забрать его жизнь.
Скряга пытался всевозможными доводами переубедить Ангела, но тот
оставался непреклонным. Тогда человек сказал:
-- Дай мне всего три дня, за это я отдам тебе треть своего имущества.
Ангел отказался и вновь дернул за жизнь скряги, чтобы забрать ее.
Тогда человек сказал:
-- Если только ты отпустишь мне два лишних дня на земле, я отдам тебе
двести тысяч динаров из своих сбережений.
Но Ангел не хотел и слушать его. Он даже отказал несчаст-ному в
одном-единственном дне в обмен на все его триста тысяч монет.
Тогда скряга сказал:
-- Умоляю тебя, отпусти мне самую малость -- позволь написать всего
несколько слов.
На этот раз Ангел сделал ему эту единственную уступку, и человек
написал собственной кровью:
"Человек, не растеряй свою жизнь. Я не мог купить даже час за триста
тысяч динаров. Удостоверься, понимаешь ли ты ценность того времени, которым
располагаешь".

 

ОСЛИНАЯ ГОЛОВА

Сумасшедший увидел на шесте в саду ослиную голову.
Он спросил:
-- Что она здесь делает?
Ему сказали:
-- Ее установили тут, чтобы отвести дурной глаз.
Сумасшедший ответил:
-- У вас самих ослиные мозги, потому вы и посадили эту голову на кол!
Когда она была жива, она не могла отвести удары палки, достававшиеся ей. А
теперь, мертвая, она должна отводить дурной глаз!

 

АБСУРД И НЕВЕЖЕСТВО

То, что кажется абсурдом, но не является таковым, лучше, чем невежество
человека, который считает это абсурдом.

 

СВЕТ

Истинно любящий находит свет лишь, когда, подобно свече, он становится
собственным топливом, расходуя себя самого.

 

ХРИСТИАНЕ И МУСУЛЬМАНЕ

Христианин как-то перешел в мусульманство. И на следующий же день начал
пить вино.
Мать, увидев сына пьяным, сказала:
-- Сын мой, что ты делаешь? Своим поведением ты отринул Иисуса, но
также не смог порадовать и Мухаммада. Оставайся при своих убеждениях! Никто
не может быть человеком и покло-няться идолам, хотя бы и придерживаясь
другой веры.

 

ДЕРЕВО, НЕ ОСОЗНАЮЩЕЕ СВОЕ СОСТОЯНИЕ

Человек срубил дерево. Присутствовавший при этом суфий сказал:
-- Взгляни на эту свежую ветвь, полную сока, счастливую, ибо она не
ведает о том, что срублена. Она может не знать об ущербе, нанесенном ей, --
но узнает в должное время. До тех пор бесполезно убеждать ее.
Эта отстраненность, это незнание -- и то, и другое являются состояниями
человека.

 

СТРЕЛА

Когда стрелу пускают из лука, она может пойти прямо, а может и нет, в
зависимости от действий лучника.
Как же странно тогда, что если стрела летит без отклонений, это
приписывается искусности стрелка; но если она отклоняется от цели, то
проклинают именно стрелу!

 

СУЛТАН МАХМУД И БОБЫ

Могущественный султан Махмуд из Газны однажды, охотясь, отбился от
спутников. Он заметил дымок от костра и, подъехав к нему, увидел старуху с
котелком.
Махмуд сказал:
-- У тебя сегодня в гостях сам государь. Что ты готовишь на своем
костре?
Старуха сказала:
-- Это чечевичная похлебка.
Государь спросил:
-- Почтенная женщина, не дашь ли ты мне немного?
-- Не дам, -- ответила она, -- тут еды только на меня одну. Твое
царство не стоит этих бобов. Ты можешь желать моих бобов, но я не хочу
ничего из того, что ты имеешь. Мои бобы в сотню раз ценнее всего, чем ты
владеешь. Подумай о своих врагах, которые посягают на твое имущество всеми
возможными способами. Я же свободна и имею свои собственные бобы.
Могущественный Махмуд посмотрел на бесспорную хозяйку бобов, подумал о
своих спорных владениях и заплакал.

 

НЕОСОЗНАЮЩИЕ

Вы ничего не знаете о себе самих здесь и в этом состоянии.
Вы подобны воску в медовых сотах: что знает он об огне или оплывании?
Когда он достигает ступени восковой свечи и когда испускает свет, тогда
он знает.
Так же и вы узнаете, что, когда вы жили, вы были мертвы и только мнили
себя живыми.

 

СУМАСШЕДШИЙ И БОРЕЦ

Подвыпивший сумасшедший прокричал вослед несшим гроб:
-- Кем был этот человек, попавший в когти смерти?
Те ответили:
-- Сумасшедший, это тело борца-чемпиона, молодца в расцвете сил.
Сумасшедший сказал:
-- Он умер, пораженный могучим противником, не ведая, что это с ним
случится.

 

ДВА КОЛЬЦА

Человек одинаково сильно любил двух женщин. Они требовали, чтобы он
сказал, которую из них он любит больше.
Человек попросил их немного подождать, пока он не объявит свое решение.
Затем он заказал два кольца, совершенно одинаковых.
Каждой из женщин по отдельности он дал одно кольцо.
Потом позвал их обеих и сказал:
-- Больше всего я люблю ту из вас, у которой есть мое кольцо.

И ЭТО ПРОЙДЕТ

Могущественный царь, правитель многих земель, достиг таких духовных
высот, что мудрые люди были его рядовыми подручными. Все же как-то смущение
овладело им, и он созвав мудрецов, сказал:
-- Я не ведаю причины, но что-то заставляет меня искать некое кольцо,
которое помогло бы мне сохранить душевное спокойствие. Я должен получить
такое кольцо. Оно должно быть таким, чтобы, когда я несчастлив, оно делало
бы меня радостным. В то же время, если я счастлив и смотрю на него, я должен
ощутить печаль.
Мудрецы посовещались между собой, затем погрузились в глубокое
раздумье, и наконец пришли к решению, какое кольцо отвечало бы требованиям
царя.
На кольце, которое они представили, была вырезана надпись:

"И ЭТО ПРОЙДЕТ"

 

ЦАРЬ, ПРЕДСКАЗАВШИЙ СВОЕ БУДУЩЕЕ

Некий царь, бывший также астрологом, прочел по звездам, что в
определенный день и час на него обрушится несчастье.
Он построил жилище внутри монолитной скалы и выставил снаружи
бесчисленную стражу.
Как-то, находясь в доме, он обнаружил, что туда все еще проникает
дневной свет. Он отыскал отверстие и заделал его, чтобы помешать несчастью
попасть в дом. Замуровав эту дверь, он собственными руками превратил себя в
узника.
В результате царь умер.

 

ЭТО ПРОСТРАНСТВО

Рассказывают, что на стене с внутренней стороны арки в зале медитаций
Аттара были нанесены слова:
"Сохраняется для Мудреца Тамтима".
Шейх Аттар поручил своим старшим ученикам наблюдать за поведением
новичка при виде этой надписи.
Он предсказал, что все, кто поведет себя известным образом, сумеют
развить свои мистические способности правильно и быстро; а все те, кто
скажет или сделает другие определенные слова или действия, уйдут сами или же
им придется отказать в обучении.
Он никогда не спрашивал учеников о том, как вел себя тот или иной
новоприбывший. Но по прошествии многих лет они заметили, что всегда
происходило так, как он предсказывал.
Однажды его спросили, зачем он оставил на стене эту надпись. Он сказал:
-- Чтобы показать лишенным тонкого восприятия, что внешне
незначительные признаки определенных чувств способны обнаруживать внутренние
способности (или их отсутствие) перед тем, кто знает, как провести
испытание.

 

 

 

ИБН АЛЬ-АРАБИ

Мохи ад-дин, или аль-Араби, является одним из великих суфиев
средневековья, чья жизнь и труды, что доказано в наше время, глубоко
впитались как в восточную, так и в западную мысль. Арабы называли его Шейх
аль-Акбар, "Величайший Шейх". На христианском Западе он был известен как
"Doctor Maximus", что является прямым переводом этого титула.

 

КАК ВОЗНИК ЭТОТ ТИТУЛ

Джафар, сын Йахйа из Лиссабона, решил отыскать суфийского "Учителя
Века" и еще юношей отправился в Мекку на его поиски.
Там он встретил таинственного незнакомца, человека в зеленом, который
сам внезапно обратился к нему:
-- Ты ищешь Величайшего Шейха, Учителя Века. Но ты ищешь его на
Востоке, когда он на Западе. И еще одно непра-вильно в твоих поисках.
Он направил Джафара обратно в Андалусию и указал искать человека по
имени Мохи ад-дин, сына аль-Араби, из рода Хатим-Тай: "Он -- Величайший
Шейх".
Умалчивая о причине своих поисков, Джафар отыскал семью Тай в Мурции и
осведомился об их сыне. Оказалось, что когда Джафар покинул дом в поисках
Учителя, Мохи ад-дин находился в Лиссабоне. В конце концов он отыскал его в
Севилье.
-- Вот Мохи ад-дин, -- сказал ему один священник. Он указал на
мальчишку-школьника с книгой Священного Писания под мышкой, спешившего из
лекционного зала.
Джафар растерялся, но остановил мальчишку и спросил:
-- Кто является Величайшим Учителем?
-- Мне нужно время, чтобы ответить на этот вопрос, -- сказал тот.
-- Ты единственный Мохи ад-дин, сын аль-Араби, из рода Тай? -- спросил
Джафар.
-- Да, это я.
-- Тогда ты мне не нужен.
Тридцать лет спустя, в Алеппо, он очутился в лекционном зале
Величайшего Шейха Мохи ад-дина аль-Араби, из рода Тай. Мохи ад-дин заметил,
как он вошел, и сказал:
-- Теперь, когда я готов ответить на вопрос, поставленный тобою, нет
необходимости задавать его. Тридцать лет тому назад, Джафар, я не был тебе
нужен. По-прежнему ли я не нужен тебе? Когда-то Зеленый указал на нечто
неправильное в твоих поисках -- время и место.
Джафар, сын Йахйа, стал одним из наиболее продвинувшихся учеников
аль-Араби.

 

ВИДЕНИЕ В МОСУЛЕ

Некий ищущий, хорошо освоивший искусство вызывания особых внутренних
состояний, все же испытывал большие трудности в их конструктивном
истолковании. Он обратился к великому шейху Ибн аль-Араби за разъяснением
сна, глубоко потрясшего его во время пребывания в Мосуле (Ирак).
Во сне он видел высокого Учителя Маруфа из Керха, сидящим как бы
посреди адского пламени. Но как мог святейший Маруф оказаться в аду?
Ищущему недоставало правильной оценки своего собствен-ного состояния.
Ибн аль-Араби, узрев внутреннее "я" ищущего и его неутонченность, понял, что
существенным элементом сна было видение Маруфа, окруженного огнем.
Неразвитой частью сознания огонь был истолкован как нечто, поглотившее
великого Маруфа. Истинное же его значение было -- преграда между состоянием
Маруфа и состоянием ищущего.
Если бы ищущий захотел достичь состояния, тождественного состоянию
Маруфа, -- сферы постижения, символизированной фигурой Маруфа, -- ему
пришлось бы пройти сквозь сферу, обозначенную в видении окружающим фигуру
огнем.
С помощью этого истолкования ищущий сумел оценить свое состояние и
подготовить себя к дальнейшему неизбежному постижению.
Ошибка заключалась в предположении, что фигура Маруфа была Маруфом и
что огонь был адским пламенем. Признаком Истинно Направленных является не
только Накш (Вызывание образа), но и правильное истолкование этого образа;
искусство, называемое Тасвир (Осмысление картины).

 

 

ТРИ ВИДА ЗНАНИЯ

Ибн аль-Араби из Испании передал этот древнейший закон своим
последователям.
Существуют три вида знания. Первое -- это знание интеллектуальное,
которое по существу есть просто информация и собирание фактов, используемых
для выведения дальнейших умозаключений. Это интеллектуализм.
Вторым идет знание состояний, включающее как эмоцио-нальные
переживания, так и необычные состояния сознания, когда человек полагает, что
воспринимает нечто высшее, но не может использовать его. Это эмоционализм.
Третье -- это истинное знание, называемое Знанием Реальности. Человек,
обладающий этим видом знания, способен различать, что является правильным и
истинным, поверх границ мысли и чувства. Схоласты и ученые сосредотачиваются
на первой форме знания. Эмоционалисты и эмпирики пользуются второй формой.
Остальные пользуются обеими вместе, либо то одной, то другой.
Но люди, постигающие истину, -- это те, кто знает, как воссоединяться с
реальностью, которая простирается поверх этих обоих видов знания. Таковы
истинные Суфии, Дервиши, которые Постигли.

 

ИСТИНА

Она поставила в тупик всех знатоков ислама,
Всех изучавших Псалмы,
Всех еврейских раввинов,
Всех христианских священников.

 

ВЫСШАЯ ЛЮБОВЬ

Обыкновенный влюбленный поклоняется вторичному явлению. Я люблю
Реальность.

 

ОСОБАЯ ЛЮБОВЬ

Как полная луна рождается из ночи,
так меж распущенных волос рождается ее лицо.
Печалью сотворен сей облик дивный:
глаза в слезах, стекающих на щеки --
словно черный нарцисс одиноко плачет, окропляя розу.
Земные красотки притихли; ее краса превосходит все.
Даже мысль о ней принижает ее надземность.
А если даже мысль слишком груба, как же может не
исказить ее такой неуклюжий доносчик, как глаз?
Ее мимолетное чудо ускользает от мысли.
Она -- вне границ зрительных образов.
Когда описанием пытались разъяснить ее,
она не поддалась ему.
При всех подобных попытках описание отступает и бежит.
Ибо оно пытается описать, очертить пределы.
И если кто-то, устремляющийся к ней, приземляет свои
устремления (чтобы чувствовать на языке обычной любви),
всегда есть другие, которые не сделают этого.

 

ДОСТОИНСТВА УЧИТЕЛЯ

Люди считают, что шейх должен творить чудеса и являть озаренность.
Однако единственное, что требуется от Учителя, -- это обладать всем тем, в
чем нуждается ученик.

 

ЛИК РЕЛИГИИ

Сегодня меня зовут пастырем газелей пустыни,
Сегодня -- христианским монахом,
Сегодня -- зороастрийцем.
Возлюбленный мой Троичен, и все же Един --
Так же как эти трое в действительности одно.

 

 

МОЕ СЕРДЦЕ МОЖЕТ ПРИНЯТЬ ЛЮБОЙ ВНЕШНИЙ ВИД

Мое сердце может принять любой внешний вид. Сердце меняется в
соответствии с изменением сознания во мне. Оно может предстать в виде луга с
газелями, монастыря, храма с идолом, Каабы -- цели паломников, скрижалей
Торы для определенных нау, дара листов Корана.
Моя обязанность -- вернуть долг Любви. Я свободно и с готовностью
принимаю всякую ношу, возлагаемую на мои плечи. Любовь подобна любви
влюбленных, с той разницей, что вместо любви к необычному, моя любовь -- к
Сущности. Такова моя религия, таков долг, такова вера. Назначение
человеческой любви -- явить любовь превышнюю, истинную. Именно эта любовь
является сознательной. При той, другой, человек теряет осознание себя.

 

ИЗУЧЕНИЕ ПО АНАЛОГИИ

Рассказывают, что Ибн аль-Араби отказывался говорить с кем бы то ни
было философским языком, каким бы невежественным или образованным человек ни
был. И все же люди получали большую пользу от общения с ним. Он брал людей с
собой в походы, готовил им еду, занимал их разговорами на сотни тем.
Кто-то спросил его:
-- Как удается вам учить, если вы никогда как будто не говорите об
учении?
Ибн аль-Араби ответил:
-- По аналогии. -- И рассказал такую притчу:
"Человек закопал под деревом большую сумму денег. Когда он пришел за
ними, денег не было. Кто-то обнажил корни и унес золото.
Человек пошел к мудрецу и, рассказав о своем несчастье, добавил:
"Вероятно, нет никакой надежды вернуть мои деньги".
Мудрец велел ему прийти через несколько дней.
Затем мудрец созвал всех врачей города и спросил, не прописывал ли
кто-либо из них корень известного дерева в качестве лекарства. Оказалось,
что один из врачей это сделал для одного из своих больных.
Мудрец вызвал того человека, и вскоре выяснилось, что именно он и взял
деньги. Мудрец забрал их и передал законному владельцу".
-- Подобным же образом, -- сказал Ибн аль-Араби, -- я определяю
истинные намерения ученика и то, как он может учиться. И я учу его.

 

ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ ЗНАЕТ

Суфий, познавший Высшую Истину, действует и говорит, учитывая
понимание, ограничения и господствующие скрытые предубеждения своих
слушателей.
Для суфия поклонение означает знание. С помощью знания он достигает
видения.
Суфий отбрасывает три "я". Он не говорит "для меня", "со мной" или "моя
собственность". Он не должен ничего присваивать себе.
Нечто скрыто под недостойной шелухой. Мы устремляемся к меньшим
явлениям, пренебрегая наградой, ценность которой безгранична.
Способность истолкования означает, что человек способен легко читать
то, что сказано мудрецом, двумя совершенно различными способами.

 

УТЕРЯ ПУТИ

Кто отклонится от Закона Суфиев, не приобретет ничего стоящего, -- даже
если он достигнет мирской слав ы, гремящей до небес.

 

 

 

СААДИ ИЗ ШИРАЗА

Трудно подыскать слова, чтобы описать достижения классика тринадцатого
столетия Саади. Западные критики поражаются тому факту, что Саади смог
написать "Бустан" ("Сад") и "Гулистан" ("Сад Роз") -- два выдающихся
классических произведения -- всего за два-три года. Эти основные труды,
известные каждому персу и признанные вершиною человеческих достижений,
обладают таким богатством материала и поэтической красотой, равных которым
трудно найти. Саади не имел средств и почти всю свою жизнь провел в
скитаниях по лику земли. Его наставниками были суфийские учителя Гилани и
Сухраварди.
В "Гулистане" Саади поднялся до искусства (до сих пор недостижимого в
западных языках) написания книги, которая так проста по словесному материалу
и структуре, что используется в качестве пособия по изучению персидского
языка, и на первый взгляд содержит всего лишь нравоучительные афоризмы и
рассказы; в то же время она таит в себе, по признанию наиболее выдающихся
суфиев, весь диапазон глубочайших суфийских знаний, которые только возможно
изложить в письменном виде.
Чувство изумления при чтении этого шедевра, когда перед глазами
предстают различные слои материала, переплетенные искуснейшим образом, не
поддается описанию.
Эти две книги представляют собой не только сокровищницу и источник
цитат, пословиц и практической мудрости, не только руководство по состояниям
сознания; они написаны таким образом, что приемлемы даже для самых узколобых
религиозных фанатиков. Таким путем Саади получил, обработал и передал
суфийскую мудрость. Избранная им форма классической литературы на все
времена обеспечила сохранность и передачу его послания, ибо никто уже не мог
вычеркнуть Саади из персидской литературы, и, следовательно, таким образом
суфизм оказался надежно защищен.
Приводимые отрывки даны в дословном переводе, чтобы показать, как эти
строки предстают перед рядовым читателем.

 

 

ХЛОПОК В УХЕ

Извлеки хлопок беспечности из уха осознания,
Чтобы мудрость умерших могла достичь твоего слуха.

ДВЕРЬ

Несчастен тот, кто отвращает свое лицо от этой двери.
Ибо другой двери ему не найти.

 

ДРАГОЦЕННОСТИ И ПЫЛЬ

Если драгоценный камень попадает в грязь, он остается
драгоценностью.
Если пыль подымается к небу, она остается пылью.

 

ДЕНЬ БИТВЫ

В день битвы пригодится стройный скакун --
а не ожиревший вол.

 

АЛХИМИК И ГЛУПЕЦ

Алхимик в муках и отчаянии, тогда как глупец находит
сокровище в руинах.

 

ЖЕМЧУЖИНА

Дождевая капля, оторвавшись от тучи,
Устыдилась, увидев море.
"Кто же я, если таково море?" -- спросила она.
Когда она взглянула на себя оком смирения,
Раковина взлелеяла ее в своих объятиях.

 

ВЛАДЫЧЕСТВО

Владычество над миром от края и до края
Не стоит одной капли крови на земле.

ВОР И ОДЕЯЛО

Вор проник в дом суфия, но ничего там не нашел. Когда он уходил, дервиш
заметил его разочарование и бросил ему вслед одеяло, которым укрывался,
чтобы тот не ушел с пустыми руками.

 

УЧЕНИЕ

Среди тех, кто научился у меня искусству стрельбы из лука, нет такого,
кто бы не сделал меня, в конце концов, своей мишенью.

 

УЧЕНЫЕ И ОТШЕЛЬНИКИ

Дай ученым денег, чтобы они смогли больше изучать.
Не давай ничего отшельникам, чтобы они могли
остаться отшельниками.

 

СКОРПИОН

Скорпиона спросили:
-- Почему ты не вылезаешь зимой?
Он ответил:
-- При том, как со мною обращаются летом, чтобы я вылезал еще и зимой!

 

ВЕТКА

Зеленую ветку можно согнуть;
Когда она высохла, выправить ее может лишь огонь.

 

КОВЧЕГ

Когда капитан -- Ной, чего же бояться?

СУДЬБА ВОЛЧОНКА

Судьба волчонка -- стать волком, даже если он растет
среди детей человеческих.

 

НЕОФОРМИВШИЙСЯ

Неоформившийся член общины
Причиняет страдание сердцам Мудрых --
Как если бы в бассейн, наполненный розовой водой,
Попала собака, тем самым осквернив его.

 

БЕСПЛОДНОЕ ДЕРЕВО

В бесплодное дерево не бросают камнями.

 

САМОМНЕНИЕ

Кто приютил самомнение в уме своем --
Не думай, что когда-либо услышит истину.

 

ПРЯМОЙ ПУТЬ

Не случалось мне видеть человека заблудшего,
Который был бы на прямом пути.

 

КЛЕТКИ

Попугай, запертый в одну клетку с вороной,
Считает удачей вырваться из нее.

МОЛОДОЕ ДЕРЕВЦЕ

Молодое деревце, недавно посаженное,
может выдернуть руками один человек.
Но дай ему время, и его не сдвинешь даже лебедкой.

 

ОТВЕЧАТЬ ДОБРОМ НА ЗЛО

Просто отвечать добром на зло, может быть, равносильно воздаянию злом
за добро.

 

ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ

Дитя, не жди вознаграждения от А,
Когда работаешь в доме Б.

 

ЗНАТЬ СВОИ НЕДОСТАТКИ

В глазах мудреца жаждущий поединка со слоном не является истинно
храбрым.
Храбр тот, кто, разгневанный,
не произносит ничего неподобающего.
Неотесанный мужлан поносил одного человека,
а тот терпеливо сказал:
-- О благонамеренный, я даже хуже, чем ты говоришь.
Я знаю все мои недостатки, ты же не знаешь их.

 

ВЫБОР

Перед тобой -- храм, позади тебя -- вор.
Шагая вперед, ты победишь; заснув, ты умрешь.

 

СПЯЩИЙ И БОДРСТВУЮЩИЙ

Когда человеку спать лучше, чем бодрствовать,
Тогда лучше ему умереть.

 

ЖАТВА

Когда наступит жатва, ты поймешь,
Что лень не есть посев.

 

ДЕРВИШ БЕЗ ПИЩИ

Когда я вижу бедного дервиша, не имеющего пищи,
Моя собственная еда становится мне мукой и ядом.

 

ДОМ

Строение это не имеет прочной основы --
Не воздвигай его высоким;
Или, если воздвигнешь, -- остерегайся.

 

ОТНОСИТЕЛЬНОСТЬ

Свет лампы меркнет перед лицом солнца;
И высокий минарет даже среди предгорных холмов
выглядит небольшим.
Когда поджигаешь лес, если ты мудр,
Ты будешь избегать встречи с тиграми.

 

БОДАНИЕ

Ты, ради забавы бодающийся с бараном,
Ты скоро увидишь разбитую голову.

ИНФОРМАЦИЯ И ЗНАНИЕ

Сколь бы много ты ни изучал,
ты не можешь познать,не действуя.
Осел, груженый книгами, не станет ни мыслителем,
ни мудрецом.
Не постигший сути, каково же его знание --
Несет он дрова ли, книги ли?

 

ВЛАДЕЛЕЦ СЛОНА

Не заводи дружбы с владельцем слона,
Если не имеешь помещения, чтоб разместить слона.

 

ДЕРВИШ, ПРИНЯВШИЙ ОБЕТ УЕДИНЕНИЯ

Некий дервиш, принявший обет уединения, сидел в пустыне, когда мимо
проходил царь со своей свитой. Погруженный в особое состояние сознания,
дервиш не обратил на него никакого внимания, даже не поднял глаз на
проходящую процессию.
Царь, уязвленный в своих царственных притязаниях, рассердился и заявил:
-- Эти носители залатанных одежд ко всему безразличны, как животные, и
не обладают ни вежливостью, ни должным смирением.
Его визирь приблизился к дервишу и сказал:
-- О дервиш! Султан всей земли только что прошел перед тобой. Почему ты
не воздал ему должных почестей?
Дервиш ответил:
-- Пусть султан ищет почестей от тех, кто стремится извлечь выгоду из
его благосклонности. Скажи ему также, что цари созданы, чтобы охранять своих
подданных. Подданные не созданы для служения царям.

БЕЗОПАСНОСТЬ И БОГАТСТВА

В морских глубинах покоятся богатства несметные.
Но если ты ищешь безопасности -- она на суше.

ЛИС И ВЕРБЛЮДЫ

Лис убегал в ужасе. Кто-то спросил, что его встревожило. Лис ответил:
"Верблюдов вербуют для принудительного труда". "Глупец, -- сказали ему, --
судьба верблюдов не имеет никакого отношения к тебе, ты даже отдаленно не
похож на них". "Не скажи! -- ответил лис. -- Ибо если какой-нибудь интриган
заявит, что я верблюд, кто станет хлопотать о моем освобождении?"

 

РЕЧИ

Ученый муж, который только говорит,
Никогда не постигнет глубинную сущность человека.

 

УЧЕНИКИ И МУДРЕЦЫ

Ученики силами своими слабее детей;
Мудрецы подобны крепкой стене.

 

ГЛУПЦЫ

Глупцы одарены такими скрытыми возможностями,
Что сотня ученых онемела бы от изумления при виде их.

 

ЛОШАДЬ И ВЕРБЛЮД

Арабский скакун быстр, как стрела.
Верблюд плетется медленно, зато идет день и ночь.

 

ГДЕ МОЖЕТ ЗАТАИТЬСЯ ЛЕОПАРД

Что покажется тебе порослью кустарника, вполне может оказаться местом,
где затаился леопард.

НАЧАЛО ТИРАНИИ

Начало тирании в этом мире было ничтожным. Все добавляли к ней, пока
она не достигла своих нынешних размеров. Ради получения половинки яйца,
которую султан считает себя вправе взять силой, его войска насадят на вертел
тысячу птиц.

 

ВНЕШНИЙ ВИД

Овладей основными качествами дервиша --
И можешь щеголять в татарской шапке.

ЕСЛИ ТЫ НЕ ВЫНОСИШЬ УКУСОВ

Если ты не выносишь укусов, не суй свой палец в гнездо скорпиона.

 

ЧЕСТОЛЮБИЕ

Десять дервишей могут спать под одним одеялом; но два царя не способны
править в одной стране. Вор съест половину своего хлеба и отдаст вторую
половину дервишам. Правитель может владеть страной, но все же замышлять
покорение всего мира.

 

ОПАСНОСТЬ ЭКСТАЗА

Если бы дервиш все время оставался в состоянии экстаза,
Он был бы разорван на части в обоих мирах.

 

ДЕРВИШ И ВСАДНИК

На пути в Южную Аравию в Куфе (на севере) к нашему каравану
присоединился босоногий дервиш с непокрытой головой.
Я видел, что он был без гроша в кармане, но шел целеустремленно,
напевая на ходу:
Я не обременяю верблюда,
И сам я не влачу верблюжью ношу;
Я не правлю, и мною не правят.
Нет во мне беспокойства
О Прошлом, Настоящем или Будущем.
Полной грудью дышу я, полной жизнью живу.

Некий купец, ехавший на верблюде, посоветовал ему вер-нуться назад. "В
противном случае, -- сказал он, -- ты несомненно погибнешь от трудностей
пути и отсутствия пищи".
Не обратив внимания на его совет, дервиш зашагал вперед.
Когда мы достигли оазиса Бени Хамуд, купец умер. Дервиш, стоя у его
могилы, воскликнул:
-- Я не погиб от своих лишений. Ты же, со своим верблюдом, мертв.

 

СВЕТ ЛАМПАДЫ

Глупцы жгут лампады весь день.
Ночью они удивляются, почему остались без света.

 

БОЛЬНОЙ

Всю долгую ночь человек рыдал
У кровати больного.
На рассвете посетитель был мертв --
А больной по-прежнему жив.

 

ДЕРВИШ В АДУ

Однажды ночью царю приснилось, что он видит царя в раю, а дервиша в
аду.
Он воскликнул: "Что это значит? Я думал, что скорее должно быть
наоборот!"
Голос ответил: "Царь этот в раю, потому что почитал дервишей. Дервиш же
в аду, потому что потворствовал царям".

НЕВНЕМЛЮЩИЙ

Кто подает совет невнемлющему, сам нуждается в совете.

 

ЙОГУРТ БЕДНЯКА

Если бедняк подносит вам в дар йогурт, он, наверное, купил его по такой
цене, что в нем будет две части воды на одну часть самого йогурта.

 

ЖЕРТВА ТИГРА

Что может тигр поймать в темных закоулках своего собственного логова?

 

ГЛУПЕЦ И ОСЕЛ

Глупец орал благим матом на осла. Тот и ухом не вел. Человек поумнее,
наблюдая это, сказал: "Глупец! Ведь осел никогда не научится твоему языку --
лучше бы ты замолчал и вместо этого выучил ослиный язык".

 

ДОРОГА

Боюсь, что ты не достигнешь Мекки, о странник!
Ибо дорога, по которой ты шагаешь, ведет в Туркестан!

 

 

 

 

ХАКИМ ДЖАМИ

Джами был гением и знал это, чем ставил духовенство и литераторов его
времени в крайне неловкое положение, поскольку неписанный закон гласил, что
великим может стать лишь предельно скромный внешне человек. В своей
"Александрийской Книге Мудрости" Джами доказывает, что суфийская
эзотерическая цепь преемственности азиатских ходжаханов (учителей) та же,
что и принятая западными писателями-мистиками. В ряду учителей суфийской
традиции он называет такие имена, как Платон, Гиппократ, Пифагор и Гермес
Трисмегист.
Джами был учеником Сад ад-дина Кашгати, предводителя Накшбандийа,
преемником которой в Гератской области Афганистана он впоследствии стал. Его
высшим руководителем был ходжа Обайдулла Ахрар, Глава ордена.
Одно из кратких высказываний Джами иллюстрирует проблему, с которой
сталкиваются все суфийские учителя, отказывающиеся принимать учеников на
основании только их собственной самооценки:
"Ищущих множество; но почти все они ищут личных выгод. Я встречал так
ничтожно мало Ищущих Истину".
Но это не было его единственной заботой. Группа религиоз-ных фанатиков
в Багдаде, стремясь опорочить его, ложно истолковала отрывок из его "Цепи
Золота" и спровоцировала скандал, который утих только после смехотворной и
тривиальной публичной дискуссии. Более всего Джами сожалел, что такие вещи
вообще возможны в обществе, именуемом человеческим.
Труды и учение Джами снискали ему в конце концов такую славу, что
тогдашние монархи, начиная от самого султана Турции, постоянно докучали ему
подношениями огромного количества золота и других даров и настоятельными
просьбами украсить своим присутствием их двор. Поклонение толпы также
досаждало ему, к большому изумлению толпы, которая не способна была понять,
что он хотел от них не признания его в качестве кумира, но каких-либо
действий в отношении самих себя.
Он не уставал указывать, что многие люди, пытающиеся искоренить
гордыню, делают это потому, что такая победа дает им возможность еще более
поднять себе цену в собственных глазах.

 

 

БУЙНОЕ РАЗРАСТАНИЕ

Если ножницы не касаются бороды ежедневно, не придется долго ждать,
когда борода в своем буйном росте провозгласит себя головою.

ЕДИНЕНИЕ

Любовь становится совершенной лишь, когда она превосходит себя,
Становясь Единой со своим возлюбленным,
Приводя к Единству Бытия.

 

МОЛИТВЫ И НОС

Я увидел человека, распростершегося в молитве, и воскликнул:
-- Ты возлагаешь бремя своего носа на землю, оправдываясь тем, что это
необходимое условие молитвы.

 

УЧИТЕЛЬ

Правитель -- это пастырь, его паства -- народ.
Он должен помогать им и оберегать их, а не эксплуатировать и
истреблять.
Так кто здесь для кого: пастырь для паствы или паства для пастыря?

ЛЮБОВЬ

Обычная человеческая любовь способна возвысить человека до переживания
истинной любви.

СУХОЕ ОБЛАКО

Сухое облако, безводное, не может обладать способностью одаривать
дождем.

ПОЭТ И ВРАЧ

Поэт обратился за помощью к врачу.
Он сказал ему:
-- У меня целый ряд ужасных симптомов. Я несчастен и не нахожу себе
места, у меня ломит руки и ноги, и даже волосы.
Врач спросил:
-- Может быть, вы еще не обнародовали свое последнее сочинение?
-- Да, это так, -- сказал поэт.
-- Отлично, -- сказал врач. -- Будьте так любезны прочитать его.
Поэт стал читать и по требованию врача повторял свои строки снова и
снова.
Затем врач сказал:
-- Встаньте, вы излечены. То, что было внутри вас, поражало ваши
внешние органы. Теперь, когда оно высвобождено, вы снова здоровы.

 

НИЩИЙ

Нищий подошел к двери, прося о подаянии.
Хозяин вышел ему навстречу и сказал:
-- Извините, но дома никого нет.
-- А мне никого и не надо, -- сказал нищий. -- Мне нужна еда.

 

ЛИЦЕМЕРИЕ

В Истории учителей отмечено, как однажды, когда Джами спросили о
лицемерии и честности, он сказал:
"Какая прекрасная вещь честность, и какая странная вещь лицемерие!
Я ходил и в Мекку, и в Багдад и испытывал поведение людей.
Когда я требовал от них честности, они всегда смотрели на меня с
уважением, ибо их с детства учили, что порядочные люди всегда так говорят, и
они усвоили, что нужно опускать глаза, когда люди говорят о честности.
Когда я советовал им стыдиться лицемерия, они все соглашались со мной.
Но они не знали, что когда я говорил "истина", я знал: им не известно,
что такое истина, и поэтому как они, так и я были при этом лицемерами.
Они не знали, что, когда я указывал им не быть лицемерами, они
становились таковыми, не спрашивая меня о том, как этого достичь. Они не
знали, что сам я становился лицемером, всего лишь говоря: "Не будьте
лицемерами", ибо слова сами по себе не дают об этом представления.
Таким образом, они уважали меня, когда я поступал лицемерно. Их научили
этому. Они уважали себя, в то время как мыслили лицемерно; ибо это чистейшее
лицемерие -- думать, что ты становишься лучше от одной лишь мысли, что быть
лицемером -- плохо.
Путь ведет поверх этого: к действию и пониманию, в которых не будет
места лицемерию и пребудет честность, а не нечто, к чему стремится человек".

 

ГОРДЫНЯ

Не похваляйся, что избавился от гордыни, ибо ее труднее заметить, чем
след муравья на черном камне в темную ночь.
И не думай, что ее легко выявить, ибо легче иголкой добыть гору угля из
недр земли.

 

ИНТЕЛЛЕКТ

Довольно похваляться интеллектом и ученостью, ибо здесь интеллект --
препятствие, а ученость -- глупость.

 

ЧТО БУДЕМ ДЕЛАТЬ?

Роза ушла из сада, что будем делать с шипами?
Шаха нет в городе, что будем делать с его двором?
Благовидность -- это клетка, красота и благо -- птица;
Когда птица улетела, что будем делать с клеткой?

ГОСУДАРСТВО

Справедливость и честность,а не религия или атеизм
Необходимы для защиты Государства.

 

САМАЯ ТЯЖКАЯ ВОЛНА

В присутствии Ануширвана Справедливого мудрецы обсуждали,
Какая волна самая тяжкая в этой бездне печали.
Один сказал, что это болезнь и страдание.
Другой назвал старость и бедность.
Третий сказал, что это -- приближение смерти, прекращающей все беды.
И в конце концов все согласились с ним.

 

 

 

 

ХАКИМ САНАИ

Учитель Санаи жил в XI--XII веках и отмечен как первый афганский
учитель, использовавший в суфизме тему любви. Руми признавал его одним из
источников своего вдохновения.
Религиозные фанатики пытались заклеймить его как отступ-ника от ислама,
но не преуспели в этом. Примечательно, что с тех пор духовные наследники
этих ограниченных деятелей духовенства постоянно использовали его слова для
подкрепления своих собственных притязаний. Когда суфийская терминология и
структура речи усвоились религиозными поборниками настоль-ко, что различие
между суфиями и этими носителями поверхностных знаний стерлось, фанатики не
раз весьма знакомым образом выдвигали утверждение, что Санаи вовсе не был
суфием. Причина этого в том, что его мысли не легко согласовывались с
сугубой религиозностью.
"Огражденный Сад Истины", одна из величайших работ Санаи, построена
таким образом, что многие места допускают несколько толкований. При этом
происходит сдвиг в восприятии, подобный изменению фокуса при рассматривании
какого-либо предмета. Если при толковании этой книги применять один
смысловой ряд, перед читателем открывается очень интересно построенный
учебный материал, почти строгая система.
Санаи известен также своим "Собранием Птиц", внешне являющимся
аллегорией поиска человеком высшего просветле-ния. Его "Песни Дервишей"
представляют собой суфийский опыт, выраженный языком лирики.

 

 

СПЯЩИЙ

Пока человечество остается лишь мертвым грузом в
этом мире,
Сонное, его так и будет бросать из стороны в сторону,
как утлую лодку.
Что могут увидеть они в спячке?
Какая реальная награда или наказание возможны во сне?

ЗАПЕЧАТАННАЯ КНИГА

Развитие человека -- развитие того, кому дана запечатанная книга,
написанная до его рождения. Он носит ее внутри себя до самой "смерти". Пока
человек подвержен течению Времени, он не знает содержания этой запечатанной
книги.

 

УРОВНИ ИСТИНЫ

То, что кажется истиной, есть словесное искажение объективной истины.

 

СРЕДСТВА И ЦЕЛЬ

"Ба!" и "Ого!" -- эти восклицания не нужны более, когда познающие
действительно обретают знание.

 

ДИТЯ

Человек не замечает, что подобен младенцу на руках у няньки. Иногда он
радуется, иногда печален, в зависимости от того, что с ним происходит.
Нянька иногда бранит ребенка, иногда тешит его. Иногда она шлепает его,
иногда -- разделяет его печаль. Поверхностный человек, случайный прохожий,
может думать, что нянька невнимательна к ребенку. Откуда ему знать, что
именно так она и должна себя вести?

 

КАК И ПОЧЕМУ

Корень истины превыше рассуждений "как?" и "почему?"

 

СЛЕДУЙ ПУТИ

Не говори о своей сердечной боли -- ибо Он говорит.
Не ищи Его -- ибо Он ищет.
Он чувствует даже поступь муравья;
Движение камешка под водой --
Ему известно даже о нем.
Червь в скале --
Он знает и его, который меньше атома.
Звук его хвалы, его тайные помыслы --
Знает Он Своим божественным знанием.
Он дал червю средства к существованию:
Он указал тебе Путь Учения.

 

 

 

ДЖАЛАЛУДДИН РУМИ

Главной работой Руми является "Месневи-йи-Манави" ("Поэма о скрытом
смысле"), одна из величайших книг в мире. В его "Фихи Ма Фихи"
("Высказывания"), "Мактубат" ("Письма"), "Диване" и агиографии "Мубагиб
аль-Арифин" -- всюду содержатся существенные части его учений.
Приводимые ниже отрывки, взятые из всех этих источников, представляют
собой темы для медитаций, их можно рассмат-ривать и как афоризмы, и как
догматические утверждения, и просто как мудрые советы. Среди суфиев, однако,
они находят гораздо более широкое применение. Руми, подобно другим суфийским
писателям, искусно облекает свое учение в форму, которая одинаково успешно и
скрывает их внутреннее значение, и являет его. Подобный прием выполняет
задачу не допустить тех, кто неспособен применить этот материал на более
высоком уровне, к практическому экспериментированию с ним; позволяет тем,
кто ищет поэзию, наслаждаться поэзией; развлекает любителей увлекательных
историй; возбуждает деятельность интеллекта в тех, кто превыше всего ценит
такие переживания.
Одним из наиболее прозрачных его изречений является заглавие книги его
высказываний: "В ней то, что в ней есть" ("Ты извлекаешь из нее то, что
имеется в ней для тебя").
Руми обладал неудобной для критиков особенностью суфиев: литературным и
поэтическим талантом он превосходил всех своих современников, в то время как
сам постоянно заявлял, что это достоинство второстепенно по сравнению с
честью быть суфием.

 

 

КАК ДАЛЕКО ТЫ ДОШЕЛ!

Первоначально ты был глиной. Пройдя стадию минерала, ты стал растением.
Из растения ты стал животным, а из животного -- человеком. Все это время
человек не знал, куда идет, хотя его и втянули в это длинное путешествие. И
еще сотню разных миров предстоит тебе пройти.

ПУТЬ

Путь размечен.
Если ты уклонишься от него, погибнешь.
Если попытаешься нарушить указания дорожных
знаков, ты станешь злодеем.

 

ЧЕТВЕРО И ТОЛКОВАТЕЛЬ

Четыре человека получили монету.
Первый был персом. Он сказал: "Я куплю на это ангур".
Второй был арабом. Он сказал: "Нет, я хочу инаб".
Третий был турком. Он сказал: "Я не хочу инаб, я хочу изюм".
Четвертый был греком. Он сказал: "Я хочу стафил".
Не поняв, что все остальные имеют в виду, они передрались. У них была
информация, но не было знания.
Любой знающий человек, будь он рядом, мог бы примирить их всех, сказав:
"Я могу удовлетворить каждого из вас одной и той же монетой. Если вы честно
доверитесь мне, одна ваша монета станет как четыре, и четыре ссорящихся
станут как одно целое".
Такой человек знал бы, что каждый на своем языке хотел одного и того же
-- винограда.

 

Я -- ЖИЗНЬ МОЕГО ВОЗЛЮБЛЕННОГО

Что делать мне, правоверные? Я не знаю себя.
Я ни христианин, ни иудей, ни волхв, ни мусульманин.
Ни с Востока, ни с Запада. Ни с суши, ни с моря.
Ни с Копей Природы, ни с вращающихся небес,
Ни от земли, ни от воды, ни от воздуха, ни от огня;
Ни с трона, ни от сохи, от существования, от бытия;
Ни из Индии, Китая, Болгарии, Саксонии;
Ни из царств Ирака или Хоросана;
Ни из этого мира, ни со следующего: ни из рая, ни из ада;
Ни от Адама и Евы, ни из садов Рая или Эдема;
Мое место -- безместно; мой след -- бесследен.
Ни тело, ни душа; все -- жизнь моего Возлюбленного...

СОВЫ И ЦАРСКИЙ СОКОЛ

Царский сокол опустился на стену посреди развалин, в которых обитали
совы. Совы перепугались.
Он сказал:
-- Это место вам может казаться прекрасным, но мое место -- на запястье
царя.
Несколько сов прокричали остальным:
-- Не верьте ему! Хитростью и обманом он хочет заполучить наш дом!

 

ДРУГОЕ ИЗМЕРЕНИЕ

Мир скрытый имеет свои облака и дожди, но иные, чем здесь.
Его небеса и солнечный свет иного порядка.
Но все это становится явным лишь для утонченного -- того, кто не
обманут кажущейся завершенностью обычного мира.

 

ПРОДВИГАЯСЬ ПУТЕМ ОПЫТА

Возвышенная Истина налагает на нас
И жару и холод, и горе и боль,
И страх и бренность богатства и тела --
Для того, чтобы зерно нашего сокровенного
естества проявилось.

 

ПРОБУЖДЕНИЕ

Человек может пребывать в состоянии экстаза, а другой человек может
пытаться пробудить его. Считается, что поступать так нехорошо. Все же это
состояние может быть вредно для него, а пробуждение может быть полезно.
Пробудить спящего будет делом полезным или вредным в зависимости от того,
кто его совершает. Если достижения пробуждающего более высокого порядка, это
возвысит состояние пробуждаемого. Если же нет, это повредит его сознанию.

ОН БЫЛ ИМЕННО ТАМ

Крест и христиан я испытал, от начала до конца.
На Кресте его не было.
Я пошел в индусский храм, в старинную пагоду.
В них не нашел ни следа.
К нагорью Герата я направился и в Кандарох.
Всматривался.
Не было его ни на вершинах, ни в низинах.
Отчаявшись, взошел на вершину горы Каф.
Нашел там только гнездо птицы Анка.
Пришел в Каабу в Мекке.
Не было его там.
Спросил о нем у Авиценны.
Вне сферы Авиценны был он...
Я обратил взор в свое сердце.
В этом, принадлежавшем ему, месте я увидел его.
Он был именно там.

 

ТЕ, КТО ЗНАЮТ, НЕ МОГУТ ПОВЕДАТЬ

Когда Тайны Восприятия преподаются человеку,
Его уста запечатываются вопреки стремлению Сознания
поведать их.

 

ДЖУХА И СМЕРТЬ

Осиротевший мальчик рыдал у гроба своего отца, выкрикивая:
-- Отец! Они уносят тебя туда, где пол ничем не покрыт, где нет ни
света, ни пищи, ни двери, ни доброго соседа...
Джуха, пораженный точностью описания, закричал своему отцу:
-- Почтенный родитель, во имя Аллаха, они несут его в наш дом!

 

 

ИНТЕЛЛЕКТ И ИСТИННОЕ ВОСПРИЯТИЕ

Интеллект есть тень объективной Истины.
Как может тень сравниться с солнечным светом?

ИСТИННАЯ РЕАЛЬНОСТЬ

Она не может быть академически доказана в этом мире,
Ибо она сокрыта, и сокрыта, и сокрыта.

НЕПРИВЯЗАННОСТЬ ПРИВОДИТ К ВОСПРИЯТИЮ

О Сердце! Пока в этой темнице обмана,
ты не узришь разницу между Этим и Тем,
Отрешись на миг от этого Источника Тирании;
пребудь вовне.

 

ТЫ И Я

Радостен тот миг -- мы тут, в беседке, Ты и Я.
Две формы, два лика -- душа одна, Ты и Я.
Краски сада и пение птиц льют эликсир бессмертия,
Лишь только мы вступаем в сад, Ты и Я.
Звезды небес выходят взглянуть на нас --
Мы им покажем истинную луну, Ты и Я.
Ты и Я, где нет ни "Ты", ни "Я", сольемся в одном
в нашем взаимном влечении;
Ликующие, вне праздных разговоров, Ты и Я.
Хохочущие попугаи рая будут завидовать нам --
Когда мы будем так смеяться, Ты и Я.
Как странно, что Ты и Я, в этом месте...
Оба в едином дыхании, и в Ираке, и в Хоросане, -- Ты и Я.

 

ДВА СТЕБЛЯ ТРОСТНИКА

Два стебля тростника пьют из одного потока.
Один -- полый, другой -- сахарный.

КЕМ Я БУДУ

Много, много раз прорастал я, траве подобно;
Семьсот и семьдесят обликов испытал я.
Я покинул царство минералов и стал растением;
Царство растений покинул и стал животным;
Покинул царство животных и стал человеком.
Так зачем же страшиться исчезновения и смерти?
Следующий раз я умру,
Расправив крылья и перья подобно ангелам.
Затем вознесусь выше ангелов --
Куда ваше воображение не долетает. Я буду там.

 

ЧЕЛОВЕК БОЖИЙ

Человек Божий пьян без вина;
Человек Божий сыт без хлеба.
Человек Божий пребывает в восторге, в изумлении;
Человек Божий не имеет ни пищи, ни сна.
Человек Божий -- царь в скромном платье;
Человек Божий -- клад среди развалин.
Человек Божий -- ни от ветра, ни от земли;
Человек Божий -- ни от огня, ни от воды.
Человек Божий -- безбрежный океан;
Человек Божий проливает дождем жемчуг без тучи.
Человек Божий правит сотней лун и небес;
Человек Божий являет сиянье сотни солнц.
Человек Божий мудр благодаря Истине;
Человек Божий -- не ученый книжник.
Человек Божий выше веры и выше неверия;
Для человека Божьего -- какие "грех" или "заслуга"
могут существовать?
Человек Божий ушел от Небытия;
Человек Божий пришел, высоко ступая.
Человек Божий есть, Сокрытый, о Шамс ад-дин!
Ищи его, и найди -- Человека Божьего.

 

 

ИСТИНА

Пророк сказал, что Истина провозгласила:
"Я не сокрыта ни в том, что высоко, ни в том, что низко,
Ни в земле, ни в небесах, ни в троне.
Воистину так, о возлюбленный:
Я сокрыта в сердце преданного мне.
Если ты ищешь меня -- ищи в этих сердцах".

 

НАУКА

Наука об Истине исчезает в знании суфия.
Когда человечество поймет это высказывание?

 

ПЫЛЬ НА ЗЕРКАЛЕ

Душа подобна чистому зеркалу; тело есть пыль на нем.
Красота в нас неразличима, ибо покрыты мы пылью.

 

ДЕЙСТВИЕ И СЛОВА

Я даю людям то, чего они хотят. Я говорю стихами, потому что люди
требуют их в качестве развлечения.
В моей стране люди не любят поэзию. Я долго искал людей, жаждущих
действия, но все жаждут лишь слов. Я готов указать вам действие; но никто не
станет его выполнять. И потому я дарю вам -- слова.

 

НЕВЕЖЕСТВО

Невежество глупца в конечном счете ударит по вам, как бы ни был он
сердцем предан вам.

 

РАБОТА

Работа не то, чем считают ее люди.
Это не есть просто некое действие,
которое можно заметить извне,
когда оно происходит.

 

ВЗРОСЛЕНИЕ

Как долго мы, в этом земном мире, подобно детям,
Будем собирать в подол пыль и камни и объедки?
Оставим же землю и помчимся к небесам,
Оставим же младенчество и присоединимся
к собранию Людей.

 

ДОМ

Если десять человек хотят войти в дом, но только девятерым это удается,
десятый не должен говорить: "Такова воля Господа".
Он должен отыскать, в чем был его собственный недочет.

 

СОВЫ

Лишь сладкоголосые птицы содержатся взаперти.
Сов не держат в клетках.

 

ДУХ ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ

Ступай выше -- узри Дух Человеческий.

УСИЛИЕ

Свяжите двух птиц вместе,
Они не смогут летать, хотя и будут иметь четыре крыла.

ПОИСК

Разыскивай жемчуг, о брат, внутри раковины;
И у людей за словами ищи совершенство.

 

ЭТА ЗАДАЧА

Перед тобой твой долг. Займись чем угодно еще, займись любым числом
дел, заполни все свое время без остатка, -- и все же, если ты не выполнишь
эту задачу, все твое время будет растрачено попусту.

 

ОБЩИНА ЛЮБВИ

Люди Любви скрыты внутри толпы --
Подобно доброму человеку в окружении дурных.

 

КНИГА

Книга предназначена для наставления,
Однако ты можешь использовать ее и как подушку;
Хотя ее назначение -- дать знание,
направление, пользу.

 

ЗЛЕЙШИЙ ВРАГ

Омару поднесли кубок с ядом.
-- Что это за напиток? -- спросил он.
-- Он применяется в случае, -- ответили ему, -- когда в интересах
народа нежелательно убивать человека открыто; тогда ему дается немного из
этого кубка, и он умирает без видимой причины. Если это враг, которого
нельзя поразить мечом, малая доза этого напитка тайно убьет его.
-- Вы принесли отличную штуку! -- воскликнул Омар. -- Дайте мне выпить
его, ибо внутри меня засел могучий враг, который недоступен мечу. Во всем
мире у меня нет более злейшего врага, чем он.
-- Нет необходимости осушать весь кубок, -- сказали ему. -- И грамма
хватит. Этого хватит на сотню тысяч человек.
-- Но он, мой враг, тоже не один, -- сказал Омар. -- У моего врага сила
тысячи людей, и он одолел сотню тысяч.
Сказав это, Омар схватил кубок и залпом осушил его. В тот же миг все
присутствовавшие обратились в мусульманство, крича: "Твоя религия истинна".
-- Вы все стали мусульманами, -- заметил Омар, -- но этот гяур
по-прежнему не стал им.

КОММЕНТАРИЙ.
Омар жаждал веры. Эта вера не была верой простого народа. Такая вера
была у него, даже большая; воистину, он уже обладал верой праведных. Но он
имел в виду веру пророков и избранных, кристально чистую и безусловную. К
такой вере стремился он.

ЭПИТАФИЯ ДЖАЛАЛУДДИНА РУМИ
Когда мы мертвы, не ищите нашу могилу в земле, но найдите ее в сердцах
людей.

 

 

 

* ГЛАВА ВТОРАЯ. ЧЕТЫРЕ ГЛАВНЫХ ОРДЕНА *

ИСТОКИ

Все учителя-дервиши, давая свои учения, пользуются определен-ными
формами. Взятые в отдельности -- что случается, когда люди проводят
исследования в условиях недостатка информации, -- все эти приемы, тексты и
идеи могут показаться относящимися к другим вероисповеданиям, к обычаям
незапамятной древности или же вообще к сферам, которые, строго говоря, не
имеют ничего общего с метафизикой.
Но поскольку фундамент, на котором покоятся знания дервишей, зачастую
сокрыт от взора подобных наблюдателей, то столь же не известными для них
остаются и причины, по которым суфии избирают те или иные методы, не говоря
уже об эффективности самих этих методов.
В качестве основных методов, помогающих дервишам раскрывать в своих
учениках высшие состояния сознания, мы легко можем выделить следующие:
1. Слуховые, зрительные стимуляторы, стимуляторы других чувств.
2.Словесный материал, включая легенды и притчи, предназна-ченные для
того, чтобы закрепить в уме не верование, но образец, оттиск, который
помогает сознанию действовать "другим" образом.
3. Совместный и согласованный труд, поклоны, упражнения, имеющие целью
пробудить, высвободить и привести в постоянное действие определенную
движущую силу (не эмоциональную и не внушенную извне), которая способствует
совершению "работы".
4. Использование мест, предметов, символов и т. п., направ-ленное на
усиление обычных познавательных способностей чело-века, но не на их
тренировку.
5. Создание местных и иных групп, состоящих из людей, которые
привлекаются в соответствии с потенциальной возмож-ностью их взаимной
гармонизации в эзотерической общине с целью ускорить развитие чего-то внутри
общины; но не община, спаянная вокруг какой-либо идеи.
6. Подборка -- из традиционных или иных источников -- упражнений и
приемов, исключительно по принципу их действен-ности. Будут ли они
результативны, если дать их определенного типа человеку в определенной
культурной среде?
7. Создание рабочих общин на основе типичных для данной местности
профессиональных, ремесленных и других объедине-ний, которые также могут
быть полезны в "работе" дервишей. Внедрение принципа коллективизма, которого
может не быть в данной культурной среде из-за отсутствия психологической
привлекательности или же экономической необходимости.
8. Выработка методологии, упражнений и материала, которые могут быть
использованы для раскрытия внутреннего аспекта сущности человека, не нарушая
при этом его обычного образа жизни, определяемого местными или светскими
общепринятыми нормами. Вследствие всего этого работа дервишей является
чрезвычайно искусным и сложным делом. Главные характерные черты известных
дервишских школ -- танцы, прыжки, слушание и исполнение музыки и тому
подобное -- все являются вульгаризацией, невежественными копиями с
первоначально очень изощренной "технологии", действенность которой основана
на мгновенном знании учителей, какое именно действие приложимо при тех или
иных обстоятельствах.
Как только мы осознаем что эти основные факты становятся практическими
и реальными два центральных утверждения дервишей:
1. Единство всех дервишей и их "работы" становится более
правдоподобным. Кажущиеся противоречия между тем или иным "Путем" исчезают.
Например, обычай шейхов ордена Накшбан-дийа посвящать учеников в любой из
орденов становится понятным даже на интеллектуальном уровне. Утверждение о
несостоятельности подражателей, сосредоточившихся на нескольких технических
приемах, также становится более ясным и понятным.
2. Связь между практическими философиями древности и наших дней
выступает как базирующаяся на единстве знания высшего уровня, а не на
внешних деталях. Этим объясняется, почему среди учеников мусульманина Руми
были и христиане, и зороастрийцы, и приверженцы других религий; почему
великий суфийский "невидимый учитель" Хызр считается иудеем; почему
монгольский князь Дара Шико опознал следы суфийских учений в индусских
Ведах, сам оставаясь членом ордена Кадирийа; и каким образом Пифагор и
Соломон могут быть названы суфийскими учителями. Таким образом не только
становится очевидным понимание факторов развития, лежащих в основе
эволюционной философии Руми или "христианства" Халладжа, но и объясняется,
почему суфии признают членами своего братства некоторых алхимиков и почему
Иисус, действительно, в некотором смысле считается стоящим во главе всех
суфиев.
Однако значение вышеизложенной информации этим не исчерпывается.
Каждому, кто думает о серьезном изучении суфизма, следует запомнить, что все
формулировки, упражнения Ордена, приемы, которые он изучает вне стен школы
суфиев, представляют собой внешний покров интенсивного процесса обучения,
явного или скрытого, который может предстать в одной из бесчисленных форм.
Вследствие этого он не в состоянии с полным основанием решить, что такие-то
и такие-то суфийские принципы или упражнения привлекают его и,
следовательно, полезны ему, а другие нет. Привлекательны они или нет, эти
принципы и упражнения являются рабочими формами, через посредство которых
проявляется и реализуется конкретное учение. Особенно в отношении
исторического материала, только подражатели (сколь бы благочестивы они ни
были) могут думать, что те или иные упражнения следует рекомендовать только
потому, что их применял такой-то и такой-то учитель.
Учитывая доктрину "времени, места и людей", суфийские упражнения
представляют ценность:
1. Для тех, кто увлекается упражнениями. Это люди, ищущие самых обычных
психологических стимуляторов. Это не мистики и не метафизики, хотя они часто
считают себя таковыми.
2. В качестве информации, чтобы ознакомить возможных учеников с
разнообразием и типами упражнений, используемых дервишами.
3. Для развития способностей индивидуума и группы, но только когда эти
упражнения правильно предписаны школой суфиев, действующей в обществе, к
которому принадлежит боль-шинство ее последователей. Чтобы извлечь пользу из
письменных материалов, читателю абсолютно необходимо изучать труды по теории
и практике суфизма, твердо усвоив смысл вышеизложенных пунктов.
Дошедшие до наших дней ордены дервишей первоначально были основаны с
целью упорядочить и сделать доступными для избранных кандидатов специальные
методы, разработанные основателем каждого ордена.
Те ордены, которые широко известны на Востоке, включая Четыре Главных
Ордена, материалы о которых приводятся ниже, утвердили свою практику и
членство в наши дни исключительно на базе восточной культуры и религии
ислама. Обучение в этих орденах в наше время предоставляется исключительно
мусульманам.

 

ОРДЕН ЧИШТИЙА

Ходжа (Мастер) Абу Исхак Чишти, "Сириец", родился в начале десятого
столетия. Он был потомком пророка Мухаммада и свое "духовное происхождение"
возводил к внутренним учениям семьи Хашим. Его последователи являются
боковой ветвью цепи учите-лей, ставших впоследствии известными под названием
Накшбандийа ("Чеканщики").
Община Чиштийа, зародившись в местечке Чишт в Хоро-сане,
специализировалась на применении музыки в своих упражнениях. Бродячих
дервишей ордена называли "чист" или "чишт". Они обычно заходили в города и
вдохновенными мелодиями и ритмами, с помощью флейты и барабана, собирали
вокруг себя людей, чтобы рассказать им историю или легенду, обладавшую
посвящающим значением.
Следы этой фигуры можно обнаружить даже в Европе, в виде испанского
"шисту" с почти идентичной одеждой и инстру-ментами -- род странствующего
шута. Возможно даже, что приводимая в западных словарях этимология слова
"jeater" ("шут") от латинского "gerere" ("делать"), есть лишь плод фантазии
и что оно произошло от афганского "чисти".
Как и в случае других суфийских орденов, отточенная методология
"чиштов" скоро оказалась сведена к упрощенной любви к музыке, и
эмоциональное возбуждение, вызываемое музыкой, стало приниматься за
"духовный опыт".
Наиболее прочный след "чишти" оставили в Индии. В течение последних
девяти столетий их музыканты были в высочай-шем почете на всем огромном
субконтиненте.
Приводимые отрывки характеризуют обучение и традицию ордена Чиштийа.

 

 

ПРИЧИНА И СЛЕДСТВИЕ

Абу Исхак аш-Шами Чишти рассказывал:
"Однажды мой учитель, ходжа Хубайра, взял меня с собой на прогулку по
городу.
Какой-то человек верхом на осле не захотел уступать нам дорогу на узкой
улочке, и поскольку мы не слишком поспешно освобождали путь, он извергнул на
нас потоки проклятий.
-- Да будет он наказан за такое бесстыдство, -- кричали люди из
соседних домов.
Ходжа сказал мне:
-- До чего же люди ограничены! От них ускользает истин-ный ход событий.
Они усматривают только один вид причины и следствия, тогда как иногда
следствие, как они его называют, предшествует причине.
Я был озадачен и спросил его, что он имел в виду.
-- Да ведь, -- ответил он, -- человек этот уже понес наказание за свое
теперешнее поведение по отношению к нам. Прошлый четверг он обратился с
просьбой принять его в ученики к шейху Адами, но ему было отказано. Лишь
когда он поймет причину отказа, сможет он вступить в круг избранных. До тех
пор он будет вести себя, как сегодня".

 

САД

Давным-давно, в те времена, когда наука и искусство садоводства еще не
были известны людям, жил садовник-учитель. Он не только знал все свойства
растений, их питательные, лечебные и эстетические достоинства, но ему также
было даровано знание Травы Долголетия и он жил на свете многие сотни лет.
В течение многих поколений посещал он сады и обрабаты-ваемые земли по
всему миру. В одном месте он разбил чудесный сад и обучил людей уходу за ним
и даже теории садоводства. Но привыкнув к тому, что некоторые растения
давали всходы и цвели каждый год, люди скоро забыли, что другие растения
нуждаются в сборе семян, что некоторые размножаются черенками, а другим
необходим дополнительный полив и так далее. В результате сад постепенно
дичал, люди же стали считать его наилучшим садом, какой только возможен на
земле.
Неоднократно предоставлявший этим людям возможность учиться садовник в
конце концов прогнал их и нанял другую группу работников. Он предупредил их,
что если они не будут содержать сад в порядке и изучать его методы, то будут
наказаны. Но и они забыли об этом, и, отличаясь леностью, ухаживали только
за теми плодами и цветами, выращивание которых не требовало особого труда,
допустив то, что все остальные растения погибли. Время от времени к ним
приходил кто-то из первых учеников и говорил: "Вам следует делать то-то и
то-то". Но их прогоняли прочь, крича вслед: "Это вы отошли от истины в этом
вопросе".
Но садовник-учитель не отступал. Где только мог, он закладывал новые
сады, однако все они были далеки от совершенства за исключением того, за
которым ухаживал он сам со своими главными помощниками. Так как стало
известно, что на свете много садов и даже много методов садоводства, люди из
разных садов начали посещать другие сады, одобрять, критиковать, спорить.
Писались книги, проводились съезды садовников, садовники ввели между собой
разные степени, соответствовавшие тому, что они принимали за истинный
порядок старшинства.
Как повелось у людей, затруднение садовников состоит в том, что они
слишком легко увлекаются внешним. Они говорят: "Мне нравится этот цветок",
-- и хотят, чтобы он так же нравился и всем другим. Но цветок этот, несмотря
на свою привлекатель-ность или плодовитость, может оказаться сорняком,
удушающим другие растения, лекарственные или пищевые, необходимые для
поддержания и сохранения и людей, и сада.
Среди этих садовников есть такие, которые предпочитают растения одного
определенного цвета. Их они называют "хорошими". Другие заботятся только о
растениях, отказываясь следить за дорожками, воротами и даже оградами.
Когда в конце концов древний садовник умер, он оставил человечеству
совершенное знание о садоводстве, рассеянное среди людей, понимающих его в
соответствии со своими способностями. Таким образом, как наука, так и
искусство садоводства, наподобие разделенного наследства, запечатлелись в
многочисленных садах, а также в некоторых их описаниях.
Люди, выросшие в том или ином саду, обычно настолько глубоко впитывают
в себя как сильные, так и слабые стороны данного мировосприятия, что им уже
почти невозможно -- как бы они ни пытались -- понять, что им нужно вернуться
к исходной идее "сада". Они же, в лучшем случае, обычно лишь допускают,
отвергают, воздерживаются от оценки, либо ищут то, что они воображают общими
факторами.
Время от времени появляются истинные садовники. Но на свете так много
полусадов, что, слушая описания истинного сада, люди заявляют: "О, да. Вы
говорите о том саде, какой у нас уже есть, или какой мы представляем себе".
Но и имеющиеся, и воображаемые ими сады все несовершенны.
Истинные знатоки, которым не под силу переубедить псевдо-садовников,
общаются преимущественно друг с другом, внося в тот или иной сад что-то из
общего фонда, что позволяет ему до некоторой степени сохранить свою
жизнеспособность.
Они часто вынуждены прибегать к переодеванию, ибо люди, желающие у них
учиться, редко сознают, что садоводство -- это искусство или наука, лежащая
в основе всего, что им доводилось слышать раньше. Так, они задают вопросы
типа: "Как мне на этом луке получить более красивый цветок?"
Истинные садовники могут работать с ними, потому что иногда возможно
создавать истинные сады на благо всего челове-чества. Они сохраняются
недолго, но только благодаря им возможно действительное изучение и усвоение
знания, и люди могут прийти и увидеть, что такое сад на самом деле.

 

ОБЩИНА СУФИЕВ

Наставник послал группу суфиев в некую местность, и там они поселились
вместе в одном доме.
Чтобы избежать нежелательного внимания, на людях проповедовал только их
старший -- главный представитель. Другие члены общины приняли облик слуг в
его доме.
Когда тот Учитель умер, члены общины перераспределили свои обязанности,
проявив себя продвинутыми мистиками.
Но жители этой страны не только заклеймили их как подра-жателей, но
даже кричали: "Позор! Смотрите, они присвоили и поделили наследство великого
Учителя. Ну конечно, эти жалкие слуги теперь даже ведут себя так, как будто
сами являются суфиями!"
Обычные люди, именно из-за своей полной неопытности в искусстве
мышления, оказываются не в состоянии правильно оценивать подобные ситуации.
Они склонны признавать пустых подражателей, рядящихся в одежды Учителя, и
отвергать тех, кто на самом деле продолжает его труд.
Когда Учитель покидает общину -- умирая или как-то иначе -- его работа
может нуждаться в продолжении, а может и не нуждаться. Однако жадность
обычных людей такова, что неизменно заставляет их предполагать такое
продолжение желательным. При этом их относительная тупость такова, что они
не способны распознать это продолжение, если оно выражается в иной форме,
нежели самая грубая и очевидная.

КОГДА СМЕРТЬ НЕ ЕСТЬ СМЕРТЬ

Некоего человека сочли умершим и обряжали для похорон, и тут он ожил.
Он приподнялся. Но был так потрясен всем происходившим вокруг, что
вновь потерял сознание.
Его уложили в гроб, и похоронная процессия двинулась на кладбище.
Когда они прибыли к могиле, человек очнулся, приподнял крышку гроба и
позвал на помощь.
-- Невозможно, чтобы он ожил, -- заявили присутствовавшие, -- поскольку
самые видные специалисты засвидетельствовали его смерть.
-- Но я живой! -- кричал человек.
Он воззвал за помощью к известному и беспристрастному ученому и
законоведу, присутствовавшему на похоронах.
-- Обождите немного, -- сказал эксперт.
Он повернулся к присутствовавшим, пересчитал их.
-- Итак, мы только что выслушали этого предполагаемого покойника.
Теперь вы, пятьдесят свидетелей, скажите мне, что вы считаете правдой.
-- Он мертв, -- заявили свидетели.
-- Хороните его! -- сказал эксперт.
И человека похоронили.

 

СВОБОДНАЯ КОМНАТА

Человеку понадобились деньги, и единственным способом достать их было
продать свой дом. Однако он не хотел совсем расставаться с домом.
Поэтому он оговорил себе в контракте с новыми владельцами полное и
неограниченное пользование одной комнатой, в которой мог хранить любое свое
имущество в любое время.
Сначала человек хранил в своей комнате мелкие предметы, и когда он
приходил взглянуть на них, это никому не причиняло беспокойства. Затем,
меняя время от времени работу, он стал хранить в комнате свой рабочий
инструмент. Новые хозяева по-прежнему не возражали.
Наконец он начал складывать в своей комнате дохлых кошек, пока жить в
доме стало невозможно из-за запаха разложения.
Хозяева обратились в суд, но суд признал, что данные действия не
противоречат контракту. В конце концов они продали дом прежнему владельцу с
большим убытком для себя.

 

СЕМЕРО БРАТЬЕВ

Давным-давно жил на свете мудрый отец, у которого было семеро сыновей.
По мере того как они подрастали, он учил их всему, чему мог, но не успел
завершить их образование, как заметил нечто, заставившее его прежде всего
позаботиться об их безопасности. Он понял, что на их страну грозит
обрушиться катастрофа. Юноши были отчаянно храбрые, и он не мог полностью
открыться им. Отец знал, что если он скажет: "Надвигается катастрофа", --
они ответят: "Мы останемся здесь с тобой и будем противостоять ей".
Потому он сказал каждому сыну, что тот должен взять на себя
определенную миссию и для исполнения ее тотчас же поки-нуть дом. Первого
сына он послал на север, второго -- на юг, третьего -- на запад, четвертого
-- на восток. Остальных трех сыновей он послал в неизвестных направлениях.
Как только сыновья ушли, отец при помощи своего особого знания
перенесся в далекую страну и приступил к работе, которую ему пришлось
прервать ради воспитания сыновей.
Выполнив свои задачи, четверо первых сыновей вернулись на родину. Отец
так рассчитал время, необходимое для испол-нения порученных дел, чтобы они
безопасно занимались ими вдалеке, пока не станет возможным возвращение
домой.
В соответствии с данными отцом указаниями сыновья верну-лись на место,
которое они знали юношами. Но теперь они не узнали друг друга. Каждый
провозглашал себя сыном своего отца и отказывался верить другим. Время и
климат, беды и привычки сделали свое дело, и облик братьев изменился.
Поскольку они были так сильно настроены друг против друга, и каждый из
них был склонен судить о других по их осанке, бороде, цвету кожи и манере
речи -- которые полностью изменились -- то долгие месяцы ни один из братьев
не позволял другим распечатать письмо, оставленное их отцом, в котором
содержались решение возникшей проблемы и напоминание об их обучении.
Отец предвидел это, такова была его мудрость. Он знал, что, пока они не
поймут, как сильно изменились, они не смогут учиться дальше. В конце концов
двое из братьев признали друг друга, но лишь в виде предположения. Они
распечатали письмо и постарались усвоить тот факт, что все, принимавшееся
ими за главное, на самом деле -- в том виде, в каком они этим пользуются, --
суть ничего не значащие внешние формы; что все, что в течение долгих лет
превозносившееся ими как краеугольный камень своей значительности, в
действительности может оказаться тщеславными и теперь уже бесполезными
иллюзиями.
Два других брата, наблюдая за ними, были недовольны тем, что они
меняются в лучшую сторону вследствие своего опыта, и не стали следовать их
примеру.
Трое братьев, ушедших в неизвестных направлениях, еще не вернулись к
месту встречи.
Что же касается первых четырех, то пройдет некоторое время, прежде чем
они в самом деле осознают, что именно средства, обеспечившие их выживание во
время изгнания, -- внешние атрибуты, которые они считают важными, -- и
являются преградой к их взаимопониманию.

 

ТОЧКА ЗРЕНИЯ ВЕРБЛЮДА

Человек как-то спросил верблюда, предпочитает ли тот идти в гору или
под гору.
Верблюд ответил:
-- Для меня неважно вверх или вниз -- важно, каков груз!

 

"СУФИЙ -- ЭТО ЛЖЕЦ"

Суфий подобен чужестранцу, гостю в доме. И тот, и другой должны
считаться с местным образом мышления.
Истинный суфий -- это абдал ("Преображенный" человек).
Преображение является существенным элементом суфизма. Обычный человек
не преображен, отсюда необходимость таиться.
Человек приходит в страну, где почитается нагота, а ношение одежды
считается позором. Чтобы остаться в этой стране, человек должен снять всю
свою одежду. Если он просто скажет: "Носить одежду гораздо лучше, ходить
нагим -- стыдно", -- он поставит себя вне круга людей этой страны.
Таким образом, ему остается или покинуть эту страну, или же -- если он
должен выполнить здесь какую-то работу -- согласиться с обычаями или
приспособиться. Если обсуждается вопрос о превосходстве или других аспектах
ношения одежды, ему, вероятно, придется скрывать свое подлинное мнение.
Здесь имеет место расхождение в привычках.
Еще большее расхождение существует между привычной и непривычной
мыслью. Суфий, испытав помимо обычного столь многое, знает о сфере жизни,
доказать существование которой с помощью словесных аргументов он не в
состоянии -- хотя бы лишь потому, что все доводы кем-то в то или иное время
уже давно испробованы, и из них некоторым отдано предпочтение, и они
признаны как "здравый смысл".
Его деятельность, так же как и деятельность артиста, сводится к
изображению, иллюстрации.

 

О МУЗЫКЕ

Им известно, что мы слушаем музыку и постигаем при этом некоторые
тайны.
Поэтому они исполняют музыку и погружаются в "состояние".
Так знай же, что любое обучение нуждается во всех компонентах, а не
просто в музыке, мышлении, сосредоточении.
Запомни:
Бесполезно чудесное молоко
От коровы, которая опрокидывает ведро.

Хадрат Муин ад-дин Чишти

 

СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ ЧЕЛОВЕКА

Есть две вещи: благо и то, что должно стать благом, -- реальность и
псевдореальность. Есть Бог и есть человек.
Если человек стремится к истине, он должен иметь соответствующие
качества для ее восприятия. Он не знает этого. Следовательно, веря в
существование Истины, он заключает, что этого достаточно, чтобы быть в
состоянии воспринять ее. Это не согласуется с жизненным опытом, но в это
продолжают верить.
К примеру, когда я уйду, люди начнут пользоваться состав-ными
элементами того, что было тщательно настроено в качестве средства для
достижения истины, используя это в качестве, так сказать, заклинания или
талисмана с целью открыть врата. Они будут исполнять и слушать музыку,
рассматривать рисованные узоры, будут собираться вместе -- просто потому,
что они видели, как все это делалось.
Но искусство заключается в правильном сочетании элементов, которые
помогают сделать человека достойным прикоснове-ния к подлинной Истине, а не
в их бледном копировании.
Помни всегда, что наука илм о построении моста между внешним и
внутренним крайне редка и передается лишь несколь-ким избранным. Неизбежно
будет много таких, кто предпочтет убедить себя в реальности второстепенного
опыта, а не искать передатчика сущности.

Хадрат Муин ад-дин Чишти

 

ТАЙНА СУФИЕВ

Эта песня на урду известна среди последователей Сейида Мир Абдулла
Шаха, святого чишта XIX века, храм которого находится в Дели. Цель ее --
показать, что суфиев можно узнать по чему-то такому, что присуще всем им, но
что выразить бессильны все наименования, ритуалы или регалии -- хотя все это
имеет некоторое отношение к таинственному внутреннему единству бытия.

Я вижу свободного человека, сидящего на земле.
Играет он на дудочке, вся одежда в заплатах, руки
почернели от труда.
Неужели это один из Великих Избранных?
Да, о мой Друг, это Он!

Три волны одного моря. Три царя в платье нищего.
Неужели это Высшие Избранные?
Да, о мой Друг, все это Он!
Все ОН, все ОН, все ОН!
Мусульманин, индус, христианин, иудей и сикх.
Братья в сокрытом смысле -- однако кто знает это
внутренне?..
О Товарищи Пещеры!
Почему топор, чаша для подаяния?
Почему овечья шкура, рог и шапка?
Почему камень на поясе? Пойми: когда в твоей крови
течет вино.

Все -- Он, мой Друг, все Он!
Ты держишь путь к вершинам гор?
Ты сидишь в храме?
Ищи его, когда приходит Учитель,
Ищи драгоценный камень в копях.
Все -- Он, мои друзья, товарищи, ВСЕ -- ОН!

Шейх Саади Баба,
султан Ариф Хан,
шах Валиуллах аль-Амир

 

 

 

ОРДЕН КАДИРИЙА

Этот "Путь" был сформулирован и претворен в жизнь последо-вателями
Абдул Кадира из Гилана, родившегося в Нифе в области Гилани, к югу от
Каспийского моря. Терминология, которой он пользовался, весьма напоминает
терминологию розенкрейцеров в Европе.
Хадрат ("Присутствие") Абдул Кадир разработал систему вызывания
духовных состояний, названную Наукой Состояний. Под пером последователей его
деяния приобрели настолько преувеличенный характер, что описание его
личности имеет мало общего с его собственным определением облика суфийского
Учителя.
Излишне пылкое увлечение экстазопорождающими приемами, несомненно,
является причиной вырождения организаций ордена Кадирийа. Это общий удел
многих энтузиастов, когда достижение измененного состояния сознания
становится целью, а не средством, находящимся под должным контролем
специалиста.
Приводимые выдержки содержат учебный материал ордена Кадирийа, а также
несколько острых замечаний самого Абдул Кадира.
Подобно Джалалуддину Руми, Абдул Кадир уже в раннем детстве проявлял
ярко выраженные сверхъестественные способ-ности, и его жизнеописания
изобилуют упоминаниями подобных случаев.

 

РОЗА БАГДАДА

Все дервиши используют розу ("ward") в качестве эмблемы и символа
рифмующегося с этим словом слова "wird" ("упражнения на сосредоточение").
С Абдул Кадиром, основателем ордена Кадирийа, произошел следующий
случай, принесший ему титул Розы Багдада.
Рассказывают, что Багдад настолько изобиловал мистикамиучителями, что
когда Абдул Кадир прибыл в этот город, они решили направить ему послание. На
окраине города от имени мистиков ему была преподнесена чаша, доверху
наполненная водой. Дар недвусмысленный: "Чаша Багдада полна до краев".
Была зима, но несмотря на это Абдул Кадир сотворил великолепную
цветущую розу, которую положил на поверхность воды, как знак своих
феноменальных способностей и того, что место для него здесь найдется.
Когда чаша с розой была принесена обратно к мистикам, они воскликнули:
"Абдул Кадир -- наша Роза", -- и поспешили, чтобы сопровождать его при
вступлении в город.

 

ВИНОГРАД

Человек посадил виноград, но такого сорта, который начинает плодоносить
лишь по прошествии тридцати лет.
Случилось так, что когда человек сажал его, мимо проходил повелитель
правоверных, остановился и сказал:
-- Ты большой оптимист, если надеешься дожить до того дня, когда этот
виноград начнет плодоносить.
-- Я, быть может, и не доживу, -- ответил человек, -- но по крайней
мере потомки мои насладятся плодами моего труда, как мы наслаждаемся трудами
наших предшественников.
-- В любом случае, -- сказал правитель, -- если когда-нибудь появится
спелый виноград, принеси немного и мне. Конечно, если нас обоих минует меч
смерти, висящий над нами каждое мгновение.
И повелитель продолжил свой путь.
Через несколько лет виноград начал приносить прекрасные плоды. Человек
наполнил большую корзину самыми сочными гроздьями и отправился во дворец.
Повелитель правоверных встретил его и щедро вознаградил золотом.
Пошли слухи: "Простому крестьянину выдали уйму золота за корзину
винограда".
Услышав это, одна невежественная женщина тотчас же нарвала корзину
своего винограда и явилась перед дворцовой стражей, говоря: "Я требую такого
же вознаграждения, какое было дано тому человеку сегодня утром. Вот мой
виноград. Если султан дает деньги за виноград -- вот виноград".
Ее слова были переданы повелителю правоверных, и ответ его был таков:
"Те, чьи действия продиктованы подражательством и высокомерием, происходящим
от непонимания обстоятельств, которым они пытаются подражать, -- такие люди
да будут изгнаны". Женщину прогнали, но она была так раздосадована, что даже
не попыталась выяснить у виноградаря, что же в действительности произошло.

УЧИТЕЛЬ И СОБАКА

Учитель-суфий шел по дороге со своим учеником, как вдруг на них напала
свирепая собака.
Ученик пришел в ярость и закричал:
-- Как смеешь ты так вести себя по отношению к моему Учителю?
-- Она более последовательна, чем ты, -- заметил мудрец, -- ибо она
лает на каждого, в соответствии со своими привычками и наклонностями; в то
время как ты поклоняешься мне как своему Учителю, но совершенно не замечаешь
достоинств многих просвещенных, которые нам встречались сегодня по пути, и
не обращаешь на них никакого внимания.

 

СОСТОЯНИЯ И ШАКАЛЫ

Шакал считает, что попировал на славу, на самом же деле он просто
набрел на львиные объедки.
Я передаю науку создания "состояний". Оторванное от целого, это
принесет вред. Занимающийся одной только этой наукой может стать знаменитым,
даже могущественным. На его примере люди начнут почитать "состояния", покуда
почти совсем не утеряют способность вернуться на Путь суфиев.

Абдул Кадир
из Гилана

МОШЕННИК, ОВЦЫ И КРЕСТЬЯНЕ

Жил-был один мошенник, и его поймали жители деревни. Они привязали его
к дереву, чтобы он поразмыслил над ожидавшим его наказанием, а сами ушли,
решив бросить его вечером в море, после того как закончат свою дневную
работу.
Мимо проходил пастух, не отличавшийся особой рассудитель-ностью, и
спросил сообразительного мошенника, зачем его привязали к дереву.
-- Видишь ли, -- ответил мошенник, -- это люди привязали меня тут
потому, что я не захотел принять их деньги.
-- Зачем же они давали их тебе, и почему ты не захотел брать их? --
спросил изумленный пастух.
-- Потому что я созерцатель, а они хотят совратить меня, -- сказал
мошенник. -- Они безбожники.
Пастух предложил мошеннику поменяться местами и как можно скорее
скрыться от безбожников.
И они поменялись местами.
К ночи вернулись крестьяне, накинули на голову пастуху мешок, связали
его и бросили в море.
На следующее утро они были поражены, увидев мошенника, входившего в
деревню со стадом овец.
-- Где же ты был, и где ты взял этих животных? -- спросили они.
-- О, в море полно добрых духов, которые вознаграждают каждого, кто
бросается в него и "тонет", таким стадом овец, -- сказал мошенник.
И не успел он окончить, как крестьяне помчались к морю и попрыгали в
пучину.
Вот так мошенник захватил целую деревню.

 

УЖАСНЫЙ ДИБ-ДИБ

Однажды ночью вор, намереваясь ограбить старуху, подкрался к открытому
окну ее дома и прислушался. Она лежала в кровати, вор услышал ее голос,
исполненный волнения, и весьма странную речь.
-- О-о-о... Этот диб-диб, ужасный диб-диб! Этот страшный диб-диб сведет
меня в могилу.
Вор подумал: "Несчастная женщина страдает от какой-то ужасной болезни
-- зловредного диб-диба, о котором я никогда раньше не слышал!"
Стоны тем временем становились все сильней и тяжелей, и наконец вор
начал бормотать про себя:
-- Уж не заразился ли я? Ведь ее дыхание почти коснулось меня, когда я
наклонялся через окно...
Чем больше он думал об этом, тем сильнее становился его страх перед
тем, что он на самом деле подхватил этот губительный диб-диб. Несколько
минут спустя он уже трясся, как осиновый лист. Ему едва хватило сил
добраться домой к жене, стеная и тяжело вздыхая:
-- Зловредный диб-диб, какие тут могут быть сомнения, это проклятый
диб-диб взял меня за горло...
Жена, в большом испуге, уложила его в кровать. "Что за чудовище напало
на моего супруга?" Сначала она подумала, что диб-диб -- это какой-то дикий
зверь. Но поскольку речь вора становилась все менее и менее связной, и
никаких следов нападения зверя обнаружить не удалось, она начала опасаться,
что тут замешаны сверхъестественные силы.
Она знала, что в таких случаях следует обращаться к местному святому.
Тот был чем-то вроде священника, сведущего в Законе, по имени мудрец Факих.
Женщина тотчас же поспешила к дому мудреца и молила его навестить ее
мужа. Факих, решив, что случай действительно требует проявления его особой
святости, поспешил к больному вору.
Вор, увидев подле себя святого отца, решил, что дело, по-видимому, еще
хуже, чем он предполагал. Собрав последние силы, он промолвил:
-- Старая женщина в конце дороги, у нее проклятый диб-диб, и от нее он
передался мне. Помоги, если можешь, препо-добный Факих!
-- Сын мой, -- сказал Факих, сам немало удивленный, -- покайся и молись
о милосердии, ибо жить тебе, возможно, осталось недолго.
Он покинул вора и поспешил к дому старой женщины. Просунувшись в окно,
он отчетливо услышал ее хныканье, в то время как сама она корчилась и
вздрагивала:
-- О вредный диб-диб, ты убьешь меня. Прекрати, отстань злой диб-диб,
ты, иссушающий мою кровь...
Так продолжалось несколько минут; старуха то всхлипывала, то на время
умолкала. Сам Факих вдруг ощутил жуткий холод, охватывающий постепенно все
его тело. Он начал дрожать, и оконная рама, за которую он держался, стала
издавать звуки, похожие на щелканье зубов.
От такого звука старуха вскочила с кровати и вцепилась в объятого
страхом Факиха.
-- О муж почтенный и ученый, что вы тут делаете глубокой ночью,
заглядывая в окна добропорядочных граждан?
-- Добрая, но несчастная женщина, -- пролепетал священник, -- я
услышал, как ты говорила о страшном диб-дибе, и теперь я чую, как он когтями
своими впился в мое сердце, и я погиб физически и духовно...
-- Какой же ты неслыханный болван! -- взвизгнула старуха. -- Подумать
только, что все эти годы я считала тебя человеком начитанным и мудрым! Ты
услышал, как кто-то говорит "диб-диб", и думаешь, что он собирается убить
тебя! Иди, посмотри вон в том углу, что же такое этот ужасный диб-диб на
самом деле!
И она указала на протекавший кран, из которого, как до Факиха внезапно
дошло, капала вода: диб, диб, диб...
Священники быстро оправляются от таких ударов. В следующий же миг он
почувствовал облегчение и прилив сил и поспешил к дому вора, чтобы исполнить
свой долг.
-- Прочь отсюда, -- простонал вор. -- Ты бросил меня в беде, а
выражение твоего лица оставляет мне мало надежд на будущее...
Старейшина прервал его:
-- Неблагодарная тварь! И ты мог подумать, что человек с моим
благочестием и знаниями оставит подобное дело неразрешен-ным? Внемли моим
словам и делам, и ты поймешь, как неустанно трудился я, чтобы спасти тебя и
вернуть тебе здоровье, как и подобает моему божественному предназначению.
Слово "здоровье" тут же заставило и вора, и его жену вспомнить о
высоком сане этого священника, слывшего мудрецом.
Он взял немного воды и произнес над ней несколько слов. Затем он
потребовал от вора дать клятву никогда более не красть. Наконец, он окропил
водой вора, сопровождая это действо многими замысловатыми словами и жестами,
и в завершение произнес:
-- Сгинь, нечистый, дьявольский диб-диб, уйди, откуда пришел, и никогда
впредь не приближайся к этому несчастному человеку!
И вор сел -- исцеленный.
С того дня и поныне вор ни разу не посягнул на чужое добро. Но и о
своем чудесном выздоровлении он никому не рассказывал, ибо, несмотря ни на
что, он питал мало симпатий к мудрецу и его идеям. Что касается старухи,
обыкновенной сплетницы, она и словом не обмолвилась о глупости Факиха. Она
приберегает это для выгодного случая, и, возможно, со временем ей удастся
обратить этот инцидент себе на пользу.
Конечно, остается еще Факих... но он-то отнюдь не мечтает о том, чтобы
подробности выплыли наружу, так что и он будет держать язык за зубами.
Однако, как водится у людей, каждый из них доверил свою версию
случившегося -- разумеется, под большим секретом -- одному из своих
знакомых. Вот потому-то вам и посчастливилось узнать целиком историю о
женщине, воре, священнике и ужасном диб-дибе.

 

ВОР, ЛАВОЧНИК И ЗАКОН

Вор забрался в лавку. Пока он был там, острое шило, оставленное
лавочником на полке, попало ему в глаз, и глаза не стало.
Вор подал в суд, заявляя: "За воровство по закону полагается тюрьма, но
за неосмотрительность, повлекшую за собой потерю глаза, предусмотрена
выплата значительной компенсации".
-- Он забрался ко мне, чтобы обокрасть меня, -- выступил лавочник в
свою защиту.
-- Этот вопрос будет разбираться на другом заседании, -- сказал судья,
-- к нашему же делу он не может иметь отношения.
-- Если вы заберете все мое имущество, моя семья умрет с голоду, пока я
буду в тюрьме, -- сказал вор. -- Это явная несправедливость по отношению к
ним.
-- В таком случае суд постановляет в качестве компенсации изъять глаз у
лавочника.
-- Но если вы это сделаете, -- сказал лавочник, -- я потеряю еще
больше, чем вор, и это не будет справедливо. Я ювелир, и потеря глаза лишит
меня возможности заниматься этой работой.
-- Хорошо, -- постановил судья. -- Поскольку закон беспристрастен и
никто не должен страдать больше, чем ему положено, и поскольку все общество
обретает и теряет вместе со своими членами, приведите человека, нуждающегося
только в одном глазе, -- скажем, лучника, и удалите ему второй глаз.
И приговор был приведен в исполнение.

ПОМОГАЙ ЕГО ДРУЗЬЯМ...

Помогай Его друзьям, независимо от их обличия! Иначе придет день и ты
услышишь: "Я был в нужде, и ты не помог Мне. Тот, кто помогает Моим друзьям,
помогает Мне".

Ибн аль-Ариф аль-Кадири
(цитируя традицию Пророка Мухаммада)

ПЛАТА И ТРУД

Как-то лошадь повстречала лягушку.
Лошадь сказала:
-- Отнеси вместо меня это послание змее, и я отдам тебе всех мух,
вьющихся вокруг меня.
Лягушка ответила:
-- Плата мне нравится, но не могу сказать, что эта работа мне по силам.

РАСТЕНИЕ

У входа в дом Абдул Кадира Гилани однажды был выставлен горшок с
цветком. Тут же была надпись: "Понюхай и скажи, что это".
Каждому вошедшему предлагались письменные принадлежности с просьбой
написать ответ на эту задачу, если он пожелает.
В конце дня Абдул Кадир подал коробку с ответами одному из учеников. Он
сказал: "Ответившие "роза" могут остаться, если пожелают, чтобы продолжить
обучение. Те же, кто не написал ничего или что-либо еще, кроме "роза", могут
быть свободны".
Кто-то спросил: "Разве необходимо прибегать к поверхностным приемам,
чтобы оценить пригодность к ученичеству?"
Великий Учитель ответил: "Мне известны ответы, но я хочу показать всем
остальным, что поверхностные проявления обнаруживают внутреннюю природу". И
он передал собравшимся список. В нем содержались имена всех, кто написал
"роза", хотя он и не видел их ответов.
Это иллюстрирует одно из значений фразы: "Очевидное есть нить к
достоверному". То, что Абдул Кадир видел внутренне, могло быть явлено также
и внешне. В этом смысле и на этом основании от учеников ожидается
определенного рода поведение.

 

ПЕРЕДАЧА БАРАКИ

Абдул Кадир созвал в Багдаде всех своих приверженцев и сказал им:
"Я прошу вас никогда не забывать то, что я вам сейчас скажу, иначе вы
станете источником большого заблуждения. Я обращаюсь к тем из вас, кто не
достигнет достаточно высокой степени знания, ибо Познавшие и Достигшие не
подвержены ошибке, о которой я сейчас скажу.
На ступени Долга и Повторения определенных упражнений многие люди
приобретают способность поражать других странными переживаниями. Это
вызывает трепет, возбуждение и многие другие чувства и знаменует собой
ступень самосозна-ния. При этом могут происходить видения Великих Учителей
или божественных проявлений.
При воздействии на неподготовленное "сердце" такие опыты должны быть
немедленно прекращены, ибо они не могут способствовать подлинному контакту с
божественным, пока в ученике не развиты некоторые другие качества.
Раскрытие подобной способности, подхваченное людьми невежественными или
примитивными, особенно быстро распро-страняется среди крестьян и других
простолюдинов, пока не превратится в регулярную практику, рассматриваемую
как истинное состояние. На самом же деле это всего лишь знак, признак
чего-то. Когда такое случается, об этом следует сообщить, и тем, кто
испытывает такие переживания, следует пройти соответствующее
подготовительное обучение.
Упорствование в этой практике в прошлом истощило способности
последователей святых и пророков, возомнивших себя получателями бараки. Те,
кто Достигает, не смеют вызывать такое состояние повторно. Те, кто
потворствует ему, рискуют никогда не достичь.
Следуйте лишь за тем Учителем, который знает причину подобных явлений и
должен построить обучение соответст-вующим образом".

 

 

 

ОРДЕН СУХРАВАРДИЙА

Основателем этого ордена в двенадцатом веке по христианскому календарю
считается шейх Зийа ад-дин Джахим Сухраварди, последователь школы суфийского
старца Джунайда. Как и почти у всех орденов, учителя-сухравардины признаются
орденом Накшбандийа и другими.
Хотя их можно причислить к наиболее раздробленным суфийским группам, их
методы и сами члены ордена оказали большое влияние на деятельность мистиков
Индии, Персии, Африки.
Их практика очень разнообразна: от вызывания мистического экстаза до
абсолютно статического опыта по "восприятию Реальности".
Учебные тексты ордена на первый взгляд напоминают соб-рание легенд или
даже беллетристику. Однако последователи ордена находят в них все
необходимое для предварительной подготовки к опытам, ожидающим в будущем
учеников. Считается, что без этих текстов остается вероятность того, что
ученик просто разовьет видоизмененные состояния сознания, которые сделают
его непригодным к обычной жизни.

 

ПЛОТНИК БЕН ЮСУФ

Жил некогда плотник по имени Назар бен Юсуф. Многие годы он все свое
свободное время проводил за чтением старинных рукописей, содержавших многие
полузабытые обрывки знаний.
У него был верный слуга, и однажды плотник сказал ему:
-- Я достиг возраста, когда необходимо обратиться к древним наукам,
чтобы обеспечить долгую дальнейшую жизнь. Поэтому я хочу, чтобы ты помог мне
использовать один способ, который омолодит меня и сделает бессмертным.
Когда он объяснил суть дела, слуга сначала отказался в нем участвовать.
Он должен был убить Назара, расчленить его и сложить части в огромную бочку,
наполненную определенными жидкостями.
-- Я не могу вас убить, -- сказал слуга.
-- Но, ты должен, ибо я так или иначе умру, и ты потеряешь меня. Возьми
этот меч и неотступно охраняй бочку, никому не говоря, что все это значит.
Через двадцать восемь дней открой бочку и выпусти меня. Ты увидишь, что я
вновь стану юношей.
Наконец слуга согласился, и процедура омоложения началась.
Прошло несколько дней, и слуга в своем одиночестве стал испытывать
сильнейшую тревогу. Всевозможные сомнения охватили его. Но затем постепенно
он стал привыкать к своей роли. Люди приходили и спрашивали его хозяина, но
он мог отвечать лишь: "Он вышел".
В конце концов в дом пришли представители властей, подозревавшие, что
слуга прикончил своего пропавшего хозяина. "Обыщем дом, -- заявили они. -- И
если ничего не найдем, возьмем тебя под стражу как подозреваемого; очень
может быть, что тебя не выпустят, пока твой хозяин не объявится".
Слуга не знал, что делать, ибо шел всего лишь двадцать второй день. Но
все же он принял решение и сказал: "Оставьте меня одного в той комнате на
несколько минут, а затем я буду готов следовать за вами".
Он вошел в комнату, где стояла бочка, и снял крышку.
В следующее мгновение из бочки выпрыгнул крошечный человечек -- точная
копия его хозяина, только ростом с руку -- и стал бегать вокруг бочки,
повторяя:
-- Слишком рано, слишком рано...
И затем, на глазах перепуганного до смерти слуги, это существо
рассеялось как дым.
Слуга вышел из комнаты и был арестован.
Его хозяина больше не видели, хотя о Назаре бен Юсуфе, плотнике, ходит
много легенд, но мы их прибережем для другого раза.

 

ДЕВУШКА, ВОСКРЕСШАЯ ИЗ МЕРТВЫХ

В давние времена жила-была прекрасная девушка, дочь благородного
человека, само воплощение женственности, поражавшая всех своей красотой и
утонченностью.
Когда настало время выбирать жениха, трое юношей, исключительно
одаренных и подающих большие надежды, предложи-ли ей руку и сердце.
Решив, что все они одинаково достойны, отец оставил решающее слово за
самой девушкой.
Но проходили месяцы, а девушка не спешила с ответом.
Однажды она внезапно заболела и через несколько часов ее не стало.
Трое юношей, объединенные горем, отнесли ее тело на кладбище и в
глубочайшем безмолвном отчаянии похоронили.
Первый юноша остался при могиле, сделав это место своим домом, и
проводил там ночи в слезах и молитве, не в силах уразуметь пути судьбы,
унесшей его любимую.
Второй стал странствующим факиром и отправился в мир на поиски знания.
Третий юноша остался утешать разбитого горем отца.
Юноша, ставший факиром, забрел в некое место, где жил человек,
прослывший знатоком магических искусств. В поисках знания он постучался в
дверь и был допущен к столу хозяина дома.
Тот предложил гостю подкрепиться с дороги, но лишь только он собрался
последовать приглашению, маленький внук хозяина громко закричал.
Мудрец схватил ребенка и бросил в огонь.
Факир вскочил с места и, направляясь к двери, воскликнул: "О, бездушный
демон! Успел я уже приобщиться к скорби этого мира, но это зверство
превышает все, до сих пор известное истории".
-- Пустяки, -- сказал хозяин. -- При отсутствии знаний самые простые
вещи часто кажутся совсем не такими, каковы они на самом деле.
Сказав это, он произнес заклинание, начертал в воздухе неведомый знак,
и ребенок вышел из огня цел и невредим.
Факир запомнил слова и знак и следующим же утром поспешил на родину, к
могиле своей возлюбленной.
Там он тотчас же оживил красавицу, и она предстала перед ним такой же
прекрасной, как и прежде.
Она направилась к отцу, а между юношами разгорелся спор, кто из них
заслужил право на ее руку.
Первый сказал: "Я все это время провел у гроба, бодрствуя и сохраняя
связь с ней, оберегая ее дух ради поддержания земного тела".
Второй сказал: "Вы оба должны иметь в виду, что это я отправился в мир
в поисках знания и именно я в конечном счете вернул ее к жизни".
Третий сказал: "Я тосковал по ней и, как настоящий супруг и зять, жил у
старца, утешая его и ухаживая за ним".
Они обратились к самой девушке, и та сказала:
-- Тот, кто отыскал формулу воскрешения, проявил человеколюбие; тот,
кто ухаживал за моим отцом, действовал как его сын; тот, кто неотступно
пребывал у моей могилы, вел себя как истинный влюбленный. Я выйду замуж за
него.

АСТРОЛОГИЯ

Некий суфий однажды узнал, благодаря способности предвидения, что его
город вскоре подвергнется нападению врага. Он сказал об этом соседу,
который, зная его как честного, но неиску-шенного в мирских делах человека,
дал ему следующий совет:
-- Я уверен, что ты прав. Ты должен пойти и рассказать это наместнику.
Только если хочешь, чтобы тебе поверили, говори, что ты узнал это не с
помощью мудрости, а с помощью астроло-гии. Тогда он прислушается к
предупреждению, и город будет спасен.
Суфий последовал совету соседа, и жители города были спасены благодаря
правильно принятым мерам предосторожности.

 

ИЗРЕЧЕНИЕ ШЕЙХА ЗИЙА АД-ДИНА

Самооправдание хуже самообвинения.

 

ТРИ КАНДИДАТА

Три человека изъявили желание поступить в группу одного суфия, чтобы
приобщиться к его учению.
Один из них ушел в тот же день, разъяренный сумасбродным поведением
Учителя.
Другому один из учеников (по указу Учителя) сказал, что мудрец --
просто шарлатан. Тот вскоре после этого оставил группу.
Третьему разрешили задавать вопросы, но не давали никаких разъяснений,
покуда у него не пропал интерес и он не покинул круг учеников.
Когда все они удалились, Учитель обратился к ученикам:
-- Первый человек иллюстрирует собой принцип: "Судя об основах, не
уповай на зрение". Второй -- "Судя о глубочайших предметах, не уповай на
слух". И третий -- "Не суди по словам или их отсутствию".
На вопрос учеников, почему претендентам не было дано такое наставление,
Учитель ответил:
-- Я здесь для того, чтобы передавать высшее знание, а не учить тому,
что люди с детских лет считают общеизвестным.

ЭТО НАПОМИНАЕТ МНЕ О...

Сухраварди передает:
"Я пошел повидать одного человека, и мы сели поговорить.
Мимо, тяжело ступая, проследовал верблюд, и я спросил собеседника:
-- О чем это напоминает тебе?
Он ответил:
-- О пище.
-- Но ведь ты не араб; где же ты мог питаться верблюжьим мясом?
-- О, дело совсем не в этом, -- ответил человек. -- Видишь ли, мне все
напоминает о пище".

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ОРДЕН НАКШБАНДИЙА

Школа дервишей под названием Ходжахан ("Мастера") возникла в
Центральной Азии и оказала очень сильное влияние на развитие индийских и
турецких государств. Орден дал начало многочисленным обособленным школам,
принявшим различные имена. Многие авторитеты считают эту школу самой древней
из всех мистических "цепей передачи".
Ходжа Бахааддин Накшбанд является одним из величайших представителей
этой школы. После него орден стали называть Цепью Накшбандийа "Мастера
Чеканки".
Бахааддин прослужил семь лет как придворный, семь лет смотрел за
животными и семь лет занимался строительством дорог. Он учился у почтенного
Баба-Симаси, с именем которого связывают возврат к первоначальным принципам
и практике суфизма. Только шейхи ордена Накшбандийа вправе посвящать
учеников во все другие ордены дервишей.
Из-за того, что накшбанды никогда не носили отличительных одеяний, а их
деятельность внешне никогда ничем не выделя-лась, ученым до сих пор не
удалось воссоздать историю этого ордена, да и распознание его членов
зачастую оказывалось затруднительным делом. Отчасти благодаря тому, что,
следуя традиции, "Мастера" в своей работе никогда не преступают социальные
рамки окружающей культурной среды, члены ордена Накшбандийа получили на
Среднем Востоке и в Центральной Азии репутацию благочестивых мусульман.

 

КАК ВОЗНИК ОРДЕН

Трое дервишей отправились в наидлиннейшее путешествие.
Когда они возвратились назад, люди спросили:
-- Что больше всего помогло вам совершить ваше странствие, отыскать
путь, перетерпеть лишения и удачно вернуться домой?
Первый ответил:
-- Кошки и мыши: ибо наблюдение за их поведением научило меня тому, что
покой и движение равнозначны.
Второй ответил:
-- Пища: она научила меня терпению и пониманию.
Третий сказал:
-- Упражнения: они научили меня, как быть активным и целостным.
Невежды из числа слушателей пытались рабски подражать данному совету.
Но они потерпели неудачу от дервишей -- если не по форме, то по существу.
Полуневежды решили: "Не будем подражать буквально, но попробуем
сочетать все эти принципы".
И они потерпели неудачу. Но по крайней мере они отстали от дервишей,
оставив их в покое, поскольку были уверены, что теперь овладели всеми
тонкостями их учения.
Тогда дервиши сказали оставшимся:
-- Теперь мы покажем вам, как тайны и самые обыкновенные явления этой
жизни, при правильном их сочетании, делают возможным наидлиннейшее
путешествие.

Это и есть Учение.
Так возник орден "Мастеров".
Так до сих пор ведут себя непосвященные и посвященные.

 

ТРИ ПОСЕЩЕНИЯ МУДРЕЦА

Бахааддина посетила группа ищущих.
Они нашли его во дворе, в окружении учеников, в самом разгаре буйной
пирушки.
Некоторые из новопришедших заявили:
-- Как отвратительно! Не так следует себя вести, и ничто не может
служить оправданием.
Они попытались увещевать Учителя.
Другие сказали:
-- Да ведь это прекрасно -- мы предпочитаем именно такую форму учебы!
-- И изъявили желание принять в ней участие.
Третьи сказали:
-- Мы несколько озадачены и хотим узнать больше о причи-нах такого
загадочного поведения.
Остальные перешептывались:
-- В этом, быть может, и есть капля мудрости, но нужно ли нам искать
ее, неясно.
Учитель отослал их всех прочь.
И все люди, в беседах и письменно, разнесли по свету свои мнения о
происшедшем. Даже те, кто прямо не упоминал случившееся, находились под
впечатлением этой встречи, и их высказывания и писания отражали их воззрения
на это событие.
Спустя какое-то время некоторые из участников первого посещения опять
проходили тем же путем. Они решили навестить Учителя.
Стоя в дверях, они увидели, что на этот раз во дворе царила
благопристойность, -- Учитель и все его ученики сидели в позе
сосредоточения.
-- Это уже лучше, -- сказали одни, -- очевидно, наш урок пошел ему
впрок.
-- Это прекрасно, -- сказали другие, -- в прошлый раз он просто
испытывал нас.
-- Это слишком безрадостно, -- заявили третьи. -- Такие постные рожи
можно встретить на каждом углу.
Были и другие мнения, высказанные и невысказанные.
Когда медитация кончилась, мудрец опять отослал прочь всех пришедших.
Прошло много времени, и горстка ищущих возвратилась, чтобы услышать из
уст мудреца объяснение предыдущих встреч.
Они предстали перед вратами и заглянули во двор. Учитель сидел там
один, не пируя и не погружаясь в сосредоточение. Учеников не было видно.
-- Теперь, если хотите, можете узнать суть дела, -- сказал он, -- ибо
работа завершена, и ученики распущены.
В первый ваш приход моя группа была слишком серьезна -- мне пришлось
вносить коррективы. Во второй раз они были слишком беспечны -- и я также
привносил коррективы.
Когда человек занят своим делом, он отнюдь не всегда разъясняет свое
поведение случайным прохожим, какой бы огромный интерес они, по их
собственному мнению, ни испыты-вали к этому делу. Когда событие происходит,
главное -- чтобы оно развивалось правильно. А внешняя оценка имеет
второстепенное значение.

 

МЕТОД ОБУЧЕНИЯ

Бахааддин сидел в окружении своих учеников, когда в зал собраний вошла
группа его последователей.
Аль-Шах просил каждого из них сказать, зачем он пришел сюда.
Первый сказал: "Вы самый великий человек на свете".
-- Я дал ему лекарства, когда он был болен, и после этого он считает
меня самым великим человеком на свете, -- пояснил аль-Шах.
Второй сказал: "После того, как вы позволили мне посетить вас, я зажил
духовной жизнью".
-- Он мучился, не знал, что делать, и никто не хотел его выслушать. Я
поговорил с ним, и последовавшие за этим ясность и спокойствие он называет
духовной жизнью,-- пояснил аль-Шах.
Третий сказал: "Вы понимаете меня, и все, о чем я прошу, это дозволить
мне присутствовать при ваших беседах, на благо моей души".
-- Ему нужно внимание, и он хочет, чтобы его замечали, пусть даже
критикуя, -- пояснил аль-Шах. -- Это он называет "благом для его души".
Четвертый сказал: "Я ходил от одного к другому, выполняя все то, чему
они учили. Но лишь когда вы дали мне "вазифа", я реально почувствовал
озарение в контакте с вами".
-- Упражнение, которое я дал этому человеку,-- пояснил аль-Шах,-- было
придумано тут же и не имело никакого отношения к его "духовной жизни". Я
должен был показать иллюзорность его представления о духовности, прежде чем
стало возможным затронуть ту сторону этого человека, которая является
действительно духовной, а не чувственной.

 

ПРЕЕМНИК

Сабит ибн аль-Мунаввар, выдающийся мистик, скончался, и община Балха
осталась без Учителя. Тогда Бахааддин направил в Балх почитаемого аль-Сайара
из Туркестана, чтобы он, хотя ему не было еще и сорока лет, стал наставником
этой общины.
Когда аль-Сайар (да будет благословенно его сокровенное сознание!)
прибыл в Балх и пришел в ханаку, он увидел халифа, окруженного учениками и
направляющего всю жизнь общины.
Аль-Сайару выделили работу на кухне. Лишь один ученик признал в нем
Преемника, но аль-Сайаяр просил его молчать об этом. "Здесь мы оба мелкого
звания", -- сказал он.
Месяц спустя ханаку посетил Великий Шейх Хоросана. Про-ходя через
кухню, он воскликнул: "Истинный Товарищ тут! А такие-сякие повсюду вокруг!"
Никто не понял этого замечания, пока не пришло письмо от ходжахана, в
котором он обращался к аль-Сайару как к законному Преемнику.
С тех пор он пользовался огромным уважением. Азимзаде, ученик, узнавший
Преемника, со временем стал главой общины.

ДРЕВНЕЙШИЕ УЧИТЕЛЯ

Бахааддин, мечтая, погрузился в далекое прошлое.
Он сказал группе новопришедших:
-- Я только что виделся и разговаривал с учителями глубо-чайшей
древности, которых считают уже давно умершими.
Они спросили его: "Как же они выглядели?"
Он ответил: "Ваше отношение к учению таково, что они приняли бы вас за
демонов.
Но все дело в том, что если бы вы их увидели, вы бы вообще признали их
недостойными говорить с вами. И не проявили бы к ним никакого интереса".

 

ПОЧЕМУ Я СДЕЛАЛ ЭТО

Однажды к великому Учителю Бахааддину пришел человек и просил
Бахааддина разрешить его проблемы и направитье по пути Учения.
Бахааддин велел ему прекратить всякое духовное изучение и тотчас же
удалиться.
Добронамеренный гость начал спорить с Бахааддином.
-- Сейчас вы получите доказательство, -- сказал мудрец.
В тот же момент в комнату влетела птица и заметалась от стены к стене,
не находя выхода на волю.
Суфий выждал, пока птица села у единственного открытого окна в комнате,
и затем резко хлопнул в ладоши.
Испуганная птица вылетела прямо в открытое окно, на свободу.
-- Не кажется ли вам, что для нее этот звук был подобен удару и даже
оскорблению? -- улыбнулся Бахааддин.

 

КОСВЕННОЕ НАСТАВЛЕНИЕ

Ученик посетил аль-Шаха ад-дина Накшбанда из Бухары.
После того, как он несколько раз участвовал в общих собра-ниях, первый
ученик Бахааддина подал ему знак приблизиться к Учителю и велел говорить.
-- Я пришел от шейха Ридвана в надежде получить что-нибудь от вас.
-- От кого?
-- От шейха Ридвана.
Бахааддин попросил его повторить то, что он сказал. И затем он просил
его делать это снова и снова, пока человек не решил, что Накшбанд глух и,
по-видимому, еще и глуп.
Такой диалог продолжался более часа, а затем Бахааддин произнес:
-- Я не слышу тебя, ни одного слова из того, что ты сказал.
Ученик встал и, уходя, пробормотал:
-- Да простит вас Бог!
Аль-Шах, вдруг обретший слух, тотчас же ответил:
-- И тебя и шейха Ридвана тоже.

 

ВОЗДУХ КАСР-АЛЬ-АРИФИНА

Рассказывают, что эмир Бухары как-то послал за Бахааддином Накшбандом,
желая получить его совет в одном деле.
Его послание гласило: "К нам едет посол, и ты должен быть при мне,
чтобы дать совет. Пожалуйста, явись немедленно".
Бахааддин ответил: "Явиться не могу, поскольку в данный момент жизнь
моя зависит от воздуха Каср-аль-Арифина, а взять его с собой невозможно
из-за отсутствия специальных кувшинов".
Эмир сначала не поверил своим ушам, а затем рассердился. Несмотря на
то, что он весьма нуждался в услугах мудреца, он решил публично выговорить
ему за такую дерзость.
Тем временем визит посла расстроился, и в результате эмиру помощь
Бахааддина не понадобилась.
Однажды, много месяцев спустя, когда эмир сидел в трон-ном зале, на
него бросился наемный убийца. Вошедший в этот момент Бахааддин Накшбанд
одним прыжком настиг убийцу и обезоружил его.
-- Несмотря на твою неучтивость, я в долгу перед тобой, Хадрат аль-Шах,
-- произнес эмир.
-- Учтивость тех, кто знает, заключается в том, чтобы присутствовать в
момент действительной нужды, а не в том, чтобы просиживать в ожидании
послов, которые не собираются явиться, -- ответил Бахааддин.

 

 

ОТВЕТЫ БАХААДДИНА

Много вопросов, один ответ.
Я попал в город, вокруг толпились люди...
Они спросили: "Откуда ты родом?"
Они спросили: "Куда путь держишь?"
Они спросили: "С кем идешь?"
Они спросили: "А твоя родословная?"
Они спросили: "Чей ты наследник?"
Они спросили: "Чего ищешь?"
Они спросили: "Кого понимаешь?"
Они спросили: "Кто понимает тебя?"
Они спросили: "Какого учения придерживаешься?"
Они спросили: "Кто обладает океаном учения?"
Они спросили: "У кого нет никакого учения?"
Я ответил им:
"Что вам кажется множественным -- едино;
Что вам кажется простым -- отнюдь не таково;
Что вам кажется сложным -- до смешного просто.
Для всех вас у меня один ответ: "Суфии".

 

СУФИЙ, НАЗВАВШИЙ СЕБЯ СОБАКОЙ

Дервиш Мауляна, глава ордена Накшбандийа и один из величайших его
учителей, мирно сидел в своем завийя (зал учения), когда к нему ворвался
разъяренный фанатик, выкрикивая:
-- Ты, собака, сидишь здесь, в окружении учеников, послушных тебе во
всем! Я же призываю людей добиваться божественной милости, отказаться от
всего и молиться, как предписано нам свыше.
При слове "собака" несколько ищущих поднялись, чтобы вышвырнуть
фанатика вон.
-- Постойте, -- воскликнул Мауляна, -- собака и впрямь неплохое слово.
Я воистину собака, во всем послушная хозяину. Подобно собаке, я знаками
пытаюсь разъяснить овцам, чего хочет наш Хозяин. Подобно собаке, я бросаюсь
на воров и разбойников. И виляю хвостом от радости при приближении Товарищей
моего Хозяина. Лай, виляние, любовь -- это наши качества и они такие же как
и качества собаки; ибо наш Хозяин не лает и не виляет хвостом, для этого у
него есть мы.

ПРЕВРАТНЫЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ

Садика Хамзави спросили: "Как вышло, что мудрец Самарканда сам назначил
тебя своим преемником, если ты был всего лишь слугой в его доме?"
Садик ответил: "Он учил меня тому, что сам находил нужным, и я учился
этому. Как-то он сказал: "Я не способен учить других -- своих учеников -- в
такой же мере, как тебя, ибо они желают задавать мне вопросы, они требуют
собраний, они сами выбирают формы и рамки обучения. И поэтому учатся лишь
тому, что им уже известно".
Я же сказал ему: "Дай мне то, что можешь, и скажи, как этому
научиться". Вот так я стал его преемником. Люди имеют превратные
представления о том, как нужно учить и познавать. Они не могут принять
истинных представлений и лишают себя возможности истинного постижения".

ДЕКЛАМАЦИЯ НАКШБАНДИЙА

Да это знакомая история -- они скажут.
Да это нечто совсем новое -- другие скажут.
Повтори ее с самого начала -- они скажут.
Хватит, не повторяй ее больше -- другие скажут.
Все это я уже слыхал -- кто-то скажет,
Но раньше это рассказывали по-другому -- скажут остальные.
Вот они -- люди, дервиш Баба, таков человек.

далее >>

Ваш комментарий о книге
Обратно в раздел ислам
Список тегов:
аль-газали 











 





Наверх

sitemap:
Все права на книги принадлежат их авторам. Если Вы автор той или иной книги и не желаете, чтобы книга была опубликована на этом сайте, сообщите нам.