Библиотека
Теология
Конфессии
Иностранные языки
Другие проекты
|
Ваш комментарий о книге
Мацумото Д. Психология и культура
Кросс-культурное исследование
В этой главе рассматриваются специфические вопросы, касающиеся проведения кросс-культурного исследования. Способность читать и понимать кросс-культурные исследования является интегральной частью изучения связей между культурой и психологией. Это умение необходимо для понимания и оценки работ, представленных в книге. Оно потребуется вам и в дальнейшем для проведения своих собственных исследований и для оценки исследований других специалистов.
Важна не одна лишь способность читать и понимать кросс-культурное исследование; вам может потребоваться умение оценить его по достоинству. Чтобы быть активным потребителем научных данных, вам нужно осуществлять обзор исследований критичным (но справедливым и открытым) разумом и взглядом. Вам следует воспринимать информацию или заключения не потому, что преподаватель рассказал вам о них, и не потому, что вы вычитали их в некоем литературном источнике, абстрактном и, возможно, спорном. Вместо того вам нужно научиться пользоваться прямым доступом к литературе, узнавать все об исследовании от теоретических рамок и гипотез через методы сбора и обработки данных до интерпретации результатов, и принимать собственное решение о том, считаете ли вы эти результаты валидными и надежными. Вам требуются критерии для выведения таких суждений, и вам нужно знать, какие вопросы следует ставить, изучая какое-либо исследование.
Эта глава представляет собой набор актуальных вопросов и критериев. Вооружившись ими, вы сможете читать и изучать кросс-культурные исследования критически и систематично. Если некоторые из вас собираются проводить свои собственные исследования, эти же вопросы и критерии могут послужить руководством к работе, чтобы вы могли быть уверены, что ваши исследования дадут валидную и надежную информацию.
В первую очередь я рассмотрю место исследований в получении знаний в области психологии, а также их важность, опишу нашу роль как потребителей результатов исследований и кратко обрисую различные виды исследовательских подходов в психологии. Далее будет представлен краткий обзор типов вопросов и решений, с которыми встречаются многие ученые по ходу проведения исследований проверки гипотез. Затем я в деталях рассмотрю специфические вопросы, связанные с кросс-культурными исследованиями, от теории до интерпретации результатов. Наконец, я обеспечу вас планом, которым вы сможете пользоваться для собственного систематического обзора исследований.
ПРИРОДА ИСТИННОСТИ В ПСИХОЛОГИИ И ВАЖНОСТЬ ИССЛЕДОВАНИЙ
ВАЛИДНОСТЬ, НАДЕЖНОСТЬ И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Как мы говорили в главе 1, психология — это отрасль знаний, опирающаяся на исследования для проверки теорий и порождения знаний. Кросс-культурные психологи, занимающиеся получением сведений о культурных различиях и влиянии их на поведение людей, в этом отношении не отличаются от других ученых. Исследование — основной способ получения достоверных сведений о мире.
Валидность и надежность
Истинность и нормы в психологии появились не просто так. Ученые делают заключение об истинности исследования лишь после того, как результаты исследований пройдут проверку на многочисленные наборы критериев валидности и надежности. Валидность означает степень, в которой открытие, система мер или статистическая величина точна или выражает то, что предназначена выражать. Надежность означает степень, в которой открытие, система мер или статистическая величина является постоянной. Если обнаруженные факты не надежны и не валидны, они не причисляются к достоверным.
Этот набор критериев, которым должны отвечать полученные результаты, относится ко всем исследованиям. Как мы обсудим далее, любое исследование разработано со специальным замыслом, и его методы подобраны так, чтобы достичь определенных целей. Методы, используемые для сбора и обработки данных, сами должны отвечать специфическим критериям валидности и надежности, чтобы данные, полученные в ходе исследования, были приняты научным обществом.
Воспроизводимость
Второй набор критериев, которым должны отвечать данные, относится к множественным исследованиям на одну и ту же тему. Не имеет значения, насколько хорошо проведено единичное исследование, большинство ученых и специалистов не примут его результаты как достоверные или принципиальные, поскольку каждое исследование поведения человека проводится в определенных условиях или в научных рамках, которые ограничивают полученные результаты. Ученым необходима робастность — сила и устойчивость — данных, несмотря на различие методов, используемых для их получения.
Чтобы результаты, исследования поведения человека были признаны истинными, фактически одно и то же исследование требуется провести неоднократно, с различными участниками, в различных условиях, с использованием различных параметров.
Тот принцип, что полученные в результате исследования данные могут быть ограничены его параметрами и условиями, относится ко всем областям психологии. Само существование многочисленных систем измерений для сходных конструкций (например, самооценка, интеллект, личность) предполагает возможность того, что различие методов может повлечь за собой различие полученных данных. Даже статистические процедуры, используемые для анализа данных в рамках исследования, входят в число параметров и условий результата, и результаты могут измениться при изменении этих процедур.
В одном исследовании взаимоотношений между экспрессивным поведением и аффективным переживанием Раш провел эксперимент, поместив добровольцев в три ситуации с употреблением алкоголя и показывая им слайды с карикатурами или мультфильмы. Были задействованы пять различных аналитических процедур, некоторые из них были направлены на анализ данных от субъекта (анализ данных от каждого участника), а другие — на межличностные отношения (отношения между участниками группы). Результаты, полученные с использованием этих методов, отличались друг от друга, и анализ данных от субъекта дал больше признаков связи между экспрессивными действиями и субъективным опытом.
Таким образом, чтобы результаты исследования поведения человека были признаны истинными, фактически одно и то же исследование требуется провести неоднократно, с различными участниками, в различных условиях, с использованием различных параметров. Если исследователь получает тот же результат, несмотря на изменение нескольких параметров исследования, мы можем сказать, что результаты являются надежными — это значит, что они последовательно повторяются во всех экспериментах. Эти эксперименты могут быть проведены тем же исследователем или исследовательской командой, или иными, независимыми исследователями. В любом случае, когда результаты получаются теми же или практически теми же, мы называем неоднократно получаемое открытие воспроизводимым. Лишь тогда, когда полученные данные воспроизведены, студенты и ученые признают, что эти данные несут информацию о поведении человека. Воспроизведенные данные составляют научную и академическую основу «истин». Следовательно, истинность непосредственно зависит от того, как было проведено исследование.
РАЗЛИЧНЫЕ ВИДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ В ПСИХОЛОГИИ
Психологи используют многие виды исследования, различающиеся по подходам и по вопросам, на которые они отвечают. Например, изучение конкретного случая является парадигмой, зачастую используемой в клинических исследованиях, определяющих эффективность терапевтического вмешательства в жизнь определенных людей. Биографическое исследование также обычно занимается изучением определенных людей, зачастую — скончавшихся; в него входят изучение письменных документов, оставленных человеком, или относящихся к нему, беседы с другими людьми, знавшими его, и тому подобное. На другом конце спектра — опрос, который дает возможность узнать у больших групп людей их мнения, убеждения, отношения, касающиеся товаров, кандидатов на политические посты, или широкого круга других вопросов.
Исследования проверки гипотезы
В противоположность этим подходам существует целая ветвь исследований, основанных на проверке гипотезы. Исследования, основанные на этом подходе, направлены на 1) проверку гипотезы, имеющей теоретическую основу, и 2) генерализацию выводов, полученных в результате исследования, на более широкий круг населения. Исследования проверки гипотезы бывают двух видов: те, которые пытаются показать существование взаимосвязи в наборе переменных, и те, которые пытаются выявить причинно-следственные отношения между переменными. Эти два типа исследований не одинаковы, поскольку одна лишь демонстрация корреляции между переменными (например, потребление мороженого и количество смертей от утопления) не обязательно подразумевает, что одно вызывает другое.
На самом деле эту взаимосвязь могут объяснить иные переменные (например, с приходом лета становится теплее, вследствие чего люди едят больше мороженого, а также чаще купаются, что приводит к увеличению количества смертей от утопления).
Сравнительная ценность методов
Хотя имеются разные мнения о ценности различных исследовательских методов, по моему собственному убеждению, все методы имеют одинаковую ценность. Они используют различную методологию, поскольку дают ответ на разные вопросы, касающиеся разных групп людей. Тем не менее они все похожи в том отношении, что являются эмпирическими, т. е. используют методы и процедуры, удовлетворяющие определенные научные стандарты валидности и надежности. Хотя многие люди приравнивают эмпирические исследования к количественным — включающим числа — я считаю, что качественные исследования также могут быть эмпирическими. Важно, использовали ли исследователи методы и процедуры, отвечающие некоторым критериям валидности и надежности.
Каждый подход имеет свои преимущества и недостатки. В целом изучение конкретных случаев и биографическое исследование дают богатую и сложную информацию об интересующих переменных и о жизни изучаемых людей, чего не хватает исследованию проверки гипотезы. С другой стороны, преимущество исследования проверки гипотезы состоит в возможности контролировать посторонние факторы, выделять взаимосвязи между переменными, а также в возможности генерализации на большую группу населения, чего нет у исследования конкретного случая или у биографического исследования.
Большая часть исследований в психологии вообще, и в кросс-культурной психологии в частности, принадлежит к виду исследований проверки гипотезы. В следующем разделе я вкратце опишу, как проводятся подобные исследования, остановившись на сознательных и неосознаваемых решениях, которые принимают исследователи при их разработке.
ПАРАМЕТРЫ И УСЛОВИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ ПРОВЕРКИ ГИПОТЕЗЫ
Все исследования проверки гипотезы проводятся в определенных условиях или в определенных параметрах исследования. Это ограничение существует постольку, поскольку невозможно охватить все возможное поведение всех людей в одном исследовании. Таким образом, исследователи вынуждены сужать фокус своего исследования и контролировать посторонние переменные. Подобного рода решения создают условия и параметры исследования, которые, в свою очередь, утверждают его ограничения. Это значит, что параметры и ограничения исследования ограничивают получаемое в ходе его знание.
Если вы спросите исследователей о решениях, которые принимали они, проводя исследования, многие окажутся не осведомлены даже о числе своих решений, поскольку зачастую они являются автоматическими или производимыми по привычке («как обычно это делается» или «как в другом исследовании»). В сущности, психологические исследования и исследователи-психологи имеют собственную культуру. Набирая больший опыт в проведении исследований, особенно в размышлениях о том, как проводить их, люди лучше осознают принимаемые решения. Этот раздел опишет некоторые, но далеко не все, из них.
Если вы спросите исследователей о решениях, которые принимали они, проводя исследования, многие окажутся не осведомлены даже о числе своих решений, поскольку зачастую они являются автоматическими или производимыми по привычке («как обычно это делается» или «как в другом исследовании»).
РЕШЕНИЯ О ПРОВЕРКЕ ТЕОРИИ ИЛИ ГИПОТЕЗЫ
Исследования проверки гипотезы производятся для проверки определенной гипотезы и отвечают на определенные вопросы. Эти гипотезы, в свою очередь, извлекаются из психологических теорий, или моделей поведения. Одним из первых решений, которое принимает специалист, взявшийся за исследование: к какой теории он обращается и какую гипотезу хочет проверить. Например, исследователь может выдвинуть гипотезу, что мальчики в начальной школе лучше, чем девочки, справляются с определенным типом задач, или же гипотезу, что число людей в каком-то регионе (плотность населения) связано с определенными проблемами со здоровьем. Эти гипотезы могут опираться на теории, сформулированные теми же или другими исследователями, — предположим, например, что практика дифференциальной социализации мальчиков и девочек ведет к различным академическим склонностям в школе, или что заболеваемость это функция от числа людей, с которыми контактирует человек.
В общем, исследователи в первую очередь формулируют вопрос, на который хотят найти ответ, а затем разрабатывают исследование, чтобы ответить на него. И наоборот, каждое исследование, по самой своей природе, отвечает на какой-то вопрос. Даже если вы не знаете, с какого вопроса начал исследователь, вы должны быть способны догадаться, каков был этот вопрос, исходя из того, какие действия предприняты в исследовании. Иногда тот вопрос, с которого начинает исследователь, на самом деле не прорабатывается проведенным исследованием. Исследователи могут считать (и рассказывать вам об этом во введении), что их работа отвечает на определенный вопрос или проверяет определенную гипотезу, но более тщательное рассмотрение их методов может выявить, что накопленные данные не совсем точно отвечают предложенным вопросу или гипотезе.
Вопросы, поднятые в исследовании, и его гипотезы должны быть тесно связаны между собой, но иногда эта взаимосвязь не так прочна, как нам хотелось бы. Тем не менее в любом случае исследователи ставят некоторые вопросы, на которые они желают дать ответ. Каковы эти вопросы — вот первое решение, которое принимает исследователь.
РЕШЕНИЯ, СВЯЗАННЫЕ С МЕТОДОЛОГИЕЙ
Среди множества решений, которые должны быть приняты касательно методологии, можно выделить решения, связанные с выбором основного подхода, с выбором участников, определением переменных и выработкой процедур исследования.
Выбор исследовательской парадигмы
Когда исследователи принимают решение, на какой вопрос они желают ответить, им требуется выбрать основной исследовательский подход или исследовательскую парадигму. В психологии используются следующие парадигмы: изучение случаев, лонгитюдный метод, эксперимент, корреляционный анализ и квази-эксперимент.
Исследования в области здравоохранения могут использовать эпидемиологический подход для выявления причин и природы различных заболеваний, а также их исходов. Социологическое исследование может использовать социальные маркеры, чтобы обрисовать социальные изменения и их влияние на людей. Антропология может прибегать к глубокому изучению отдельных культур, когда сами исследователи внедряются в культуру и стараются узнать о ней все (этнографическое исследование). Исследование в области бизнеса и экономики может изучать объем индустрии и ее виды или рассматривать изменения в валовой национальной продукции или другие показатели экономики страны.
Имея такое множество исследовательских парадигм, исследователи должны выбрать такую, которая будет наиболее подходящей для ответа на интересующий их вопрос. Зачастую исследователи не слишком задумываются над выбором подхода, поскольку определенные парадигмы традиционно связаны с определенными вопросами. Тем не менее подход, используемый в проведении конкретного исследования, это решение, принятое исследователем сознательно или по традиции. Это решение, в свою очередь, устанавливает определенные условия и ограничения исследования и информации, получаемой в ходе его. Принятый основной исследовательский подход определяет природу данных, получаемых в результате его методов. Природа этих данных, в свою очередь, влияет на то, в каком виде будут представлены результаты, и на интерпретацию и понимание явления, рассматриваемого данным исследованием.
Единицы анализа
В большинстве психологических исследований, посвященных поведению человека, основной единицей анализа является человек (обычно называемый субъектом или участником). Но разные исследовательские парадигмы используют разные единицы анализа. Международные эпидемиологические исследования порой, например, берут за единицу анализа страну. Отрасли промышленности могут стать единицами анализа в исследовании влияния компаний разного типа на экономику страны. Многие исследования в сфере образования берут за единицу анализа школьный класс. Определение единицы анализа налагает дальнейшие условия на природу данных, получаемых в ходе исследования.
Выборки
Предположим, что единицей анализа выбран человек, как в большинстве психологических исследований. Совершенно очевидно, что невозможно изучать всех людей, к которым нам хотелось бы применить наши открытия и принципы поведения. Таким образом, исследователь должен решить, как ограничить единицы анализа в исследовании контролируемым и реалистическим числом, и как набрать их. Конечная группа единиц, входящих в исследование, обычно называется выборкой, а процедуры, которые используют исследователи, набирая свою выборку, — составлением выборки.
Ограниченность выборок
Для большинства исследований требуется принятие нескольких решений, а не одного для достижения такого количества единиц, с которым молено работать. Например, исследователь может поставить своей целью изучение человеческого поведения. Конечно, невозможно изучить всех людей в мире. Таким образом, американский исследователь может принять решение ограничить свою выборку студентами университетов США, поскольку те наиболее доступны для исследователей, многие из которых проживают на территории университетов, получают от университетов поддержку или работают в них. Но даже в этом случае американский исследователь не может охватить студентов всех университетов США в одном исследовании. Исследователи-психологи часто принимают решение изучать студентов-слушателей вводных курсов психологии в их университете, по той простой причине, что могут предлагать участие в исследовании как альтернативу зачету по своей дисциплине.
Однако лишь небольшое число слушателей курса в какое-то определенное время согласятся стать участниками исследования. Получается, то, что было вопросом, касающимся многих, если не всех людей в мире, превратилось в вопрос для небольшой, специальным образом отобранной выборки, очень ограниченной по своему составу. Большинство исследований, связанных с поведением человека, должны включать в себя подобные виды ограничивающих решений, независимо от избранной единицы анализа. Такие решения, в свою очередь, ставят условия и ограничения получаемой информации и ее окончательной интерпретации.
Определение переменных
В дополнение к решениям насчет выборки исследователи принимают решения, касающиеся измерения интересующих их переменных. Способ, которым исследователи решают измерять что-либо, в конечном счете связан с тем, как они концептуально определяют его. Способ, которым определена переменная, предписывает способ ее измерения. Метод измерения, в свою очередь, ставит ограничения природе информации, получаемой через измерение подобного типа. И наоборот, каждый метод измерения по умолчанию определяет характер измеряемого явления. Это значит, что вы, даже не зная, как исследователь концептуально определяет предмет или явление, должны быть способны вывести это определение из способа, которым оно измеряется. Например, в последние годы исследователи интеллекта расширили свое концептуальное определение, включив в него музыкальные, художественные и другие креативные способности, а также физические, спортивные способности. Изменения в концептуальном определении влекут изменения способов измерения этих аспектов интеллекта.
Операционализация
То, как исследователи концептуально определяют переменную (такую, как интеллект), отражает их понимание этой переменной теоретически и предполагает определенный способ измерения этой переменной. Этот процесс продвижения от концепции к измерению известен как операционализация.
Например, исследователи интеллекта должны дать концептуальное определение тому, что они считают интеллектом. Для примера, в прошлом большинство американских психологов, изучавших интеллект, считали, что интеллект состоит в основном из когнитивных навыков, связанных с вербальными, аналитическими способностями и способностями к решению проблем. Эти исследователи использовали для измерения интеллекта такие методы, как Шкала Интеллекта Векслерадля взрослых (WAIS). В WAIS входят всего 11 различных типов тестов: вербальные, т. е. определение словарного запаса и эрудиции, аналитические — сбор разрезной картинки, и тест, в котором субъект располагает отдельные картинки в таком порядке, чтобы они складывались в историю.
Валидизация
Вопросы валидности и надежности имеют особенную важность для операционализации переменных. Исследователи должны использовать методы измерения, валидность и надежность которых для измерения интересующей их переменной доказана. Зачастую требуется много лет усилий и многие исследования лишь для демонстрации валидности и надежности психологического измерения до того, как становится возможным использование его с уверенностью в исследованиях проверки гипотезы. Многие исследователи тратят большую часть своей жизни, валидизируя методы, чтобы их могли использовать и другие. Валидизация включает исследования, показывающие связь этого метода измерения с прочими аналогичными методами измерения данной конструкции, отсутствие связи с несходными методами измерения; указывающие, как он предсказывает другие конструкции, которые должен предсказывать, и то, насколько сохраняются его результаты, полученные от одних и тех же людей, с ходом времени.
Многие исследователи тратят большую часть своей жизни, валидизируя методы, чтобы их могли использовать и другие.
Специфические задания, опросники и инструменты (подобные WAIS), используемые для измерения переменной, налагают дальнейшие условия и ограничения на характер приобретенной благодаря им информации. Данные, полученные посредством таких методов измерения, можно получить только в результате применения этих методов; другие методы могут дать другие результаты.
Окружение, среда и процедуры
Все исследования проводятся в определенном окружении и в определенной среде, и эти факторы становятся дополнительными условиями исследования. Например, многие исследования в психологии проходят в лабораторной среде. Участники могут получить приглашение в специально разработанную лабораторию или экспериментальную комнату, где экспериментатор излагает цели и процедуры эксперимента. Участники могут смотреть на движущиеся картинки на экране, общаться с компьютером или выполнять задание, но эта среда определяет параметры окружения, в которых собираются данные.
Многие исследования поведения человека основаны на наблюдении; это значит, что проводящие их экспериментаторы фиксируют наблюдения определенных типов поведения в конкретной среде. Эта средой может быть студенческий культурный центр, дом, деревня, универмаг — что угодно. Где бы ни проводилось исследование, среда определяет условия окружения, в которых проходит исследование, и эти условия становятся параметром и ограничением получаемых данных.
Кроме того, исследователи принимают решения о том, какие инструкции дать участникам исследования, в какое время дня проводить эксперимент, какие книги просмотреть, чтобы найти исторические или архивные данные, и т. д. Все эти решения, независимо от вида исследования или единицы анализа, обусловливают дальнейшие условия исследования. О многих решениях о среде, окружении и процедурах исследователи почти не задумываются, и еще меньше думают о них те, кто потребляет результаты исследования. Тем не менее эти решения определяют условия и ограничения, в которых извлекаются данных и формируется знание.
РЕШЕНИЯ ОБ АНАЛИЗЕ ДАННЫХ И ИЗЛОЖЕНИИ РЕЗУЛЬТАТОВ
Произведя исследование и собрав данные, исследователи должны проанализировать эти данные. Основное решение о том, как производить анализ данных, должно быть принято одновременно с первоначальным планом исследования и его методами, а не после сбора данных.
Статистическая обработка
Как правило, необходимость произвести действия с количественными данными в психологическом исследовании приводит в сферу статистики. Статистика используется для обработки данных, благодаря которой можно извлечь из них некоторое значение. Простой подсчет случаев проявления определенного поведения уже является статистической обработкой, так же как и нахождение среднего числа возникновения реакции.
В некоторых исследованиях статистическая обработка может быть довольно сложной, включающей многоступенчатый процесс с результатами различного вида. В исследовательской литературе в изобилии встречаются термины дисперсионный анализ, дискриминантный анализ, множественная регрессия и корреляция. Но независимо от названия и сложности статистических методов, у всех них одна цель: преобразовывать данные, полученные в ходе эксперимента, во что-то, из чего исследователи могут извлечь некоторый смысл.
Выбор статистических методов Исследователи могут проводить анализ полученных данных разными способами. Наиболее распространенные статистические методы, используемые в исследованиях проверки гипотез, можно разбить на два основных типа. Описательные статистические методы суммируют или описывают данные. Примерами описательных методов статистики являются средние значения, стандартное отклонение и плотность распределения. Логические методы статистики позволяют исследователям выводить заключения о возможном существовании различий между группами или условиями, или связи между переменными, в большей популяции. Примером логических методов статистики может служить дисперсионный анализ, Х-квадрат и коэффициент корреляции.
Методы анализа и представление данных
Кроме выбора подходящего статистического метода исследователи принимают решения, как они желают производить обработку данных. Например, они могут разрабатывать различные способы разбивки массивов своих данных — используя все данные или же только часть их. Они могут выбирать способы преобразования данных, например использование разностных оценок вместо сырых, или осуществление математической обработки сырых оценок. Они могут даже принять решение не использовать никаких статистических методов и основывать свои выводы полностью на собственных умозаключениях, построенных на данных. Определенные методы анализа данных ведут к определенному представлению этих данных. Это представление, в свою очередь, влияет на то, какой смысл извлекут из данных исследователи и потребители исследования. Поскольку методы анализа данных влияют на представление данных, они определяют дополнительные условия или ограничения исследования.
РЕШЕНИЯ ОБ ИНТЕРПРЕТАЦИИ РЕЗУЛЬТАТОВ
В любом исследовании, будь оно психологическим, социологическим или антропологическим, исследователи должны вывести заключения на основе своих данных и результатов. Поскольку исследование проверки гипотезы разрабатывается для проверки специфической гипотезы, образованной в русле определенной теории, заключения должны касаться валидности гипотезы и значения этой валидности для теории, в которой была образована данная гипотеза.
Факторы, влияющие на интерпретацию
Хотя интерпретации, выводимые исследователем, зависят от характера полученных результатов, на них также влияет множество других факторов, среди которых ранее полученные результаты, отсутствие результатов, первоисточники и методологические ограничения. Другими заслуживающими упоминания факторами являются квалификация самого исследователя и его воспитание, а также его особенные теоретические предубеждения и пристрастия. Эти условия формируют очередные ограничения результатов исследования.
Любое из множества решений, принимаемых исследователями по ходу разработки своего исследования, устанавливает условия и параметры эксперимента; эти условия и параметры, в свою очередь, выступают в качестве ограничений результатов. Поскольку результат ограничен условиями, в которых он был получен, возможность его генерализации на большую популяцию может быть выявлена лишь при воспроизведении его во множественных экспериментах.
При том что эти параметры и ограничения важны для всех типов исследования, кросс-культурное исследование добавляет к ним множество специфических проблем и вопросов. Следующий раздел, построенный на информации, представленной здесь, опишет некоторые из этих вопросов.
СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ, СВЯЗАННЫЕ С КРОСС-КУЛЬТУРНЫМ ИССЛЕДОВАНИЕМ
НЕОБХОДИМОСТЬ РАВНОЦЕННОСТИ
Проведение исследования в различных культурах и сравнение результатов, полученных в одной культуре, с результатами, полученными в другой, требует разрешения ряда специальных вопросов. Насколько важно информированному и критичному читателю понимать некоторые основные вопросы, относящиеся ко всем типам исследования, настолько же важно потребителям кросс-культурного исследования иметь некоторое представление о специальных вопросах, затрагивающих кросс-культурное исследование.
Концепция равноценности
Первой концепцией, имеющей решающее значение в проведении и для оценивания исследования, является равноценность. Равноценность в кросс-культурном исследовании может быть определена как состояние или условия схожести в концептуальном значении и в эмпирическом методе между культурами, что дает возможность сравнивать эти культуры. В буквальном значении, если любой аспект кросс-культурного исследования не совсем равноценен по значению или методу в сравниваемых культурах, сравнение теряет свое значение.
Недостаток равноценности в кросс-культурном исследовании создает известную ситуацию сравнения яблок с апельсинами. Результаты сравнения культур лишь тогда будут нести смысл, если теоретические рамки и гипотезы в этих культурах будут равноценны, равно как и способы сбора данных, управления и анализа. Яблоки в одной культуре можно сравнивать в другой культуре только с яблоками.
Вопрос равноценности относится к каждому из отдельных аспектов проведения исследования, описанных в предыдущем разделе. Человек, внимательно изучающий методологию кросс-культурного исследования, обнаружит, что многие из «специфических» вопросов в кросс-культурном исследовании наделе всего лишь расширение вопросов, относящихся ко всем типам исследования, как, например, концепция равноценности концепции и метода, валидность и надежность измерений являются одинаковыми для всех типов исследования. Однако некоторые вопросы относятся исключительно к проведению исследования в различных культурах и странах — в их числе вопрос о возможности сравнения языка и о переводе, а также вопрос о возможности существования культурных наборов реакций в данных. Этот раздел познакомит вас с подобными вопросами, чтобы лучше подготовить вас к самостоятельному чтению, пониманию и оценке кросс-культурного исследования.
Если любой аспект кросс-культурного исследования не совсем равноценен по значению или методу в сравниваемых культурах, сравнение теряет свое значение.
ХАРАКТЕР ТЕОРИИ И ПРОВЕРЯЕМЫХ ГИПОТЕЗ
Как было замечено выше, исследователи принимают решение о проверке той или иной гипотезы, основываясь на некоторой теоретической модели. Но особенно важно при проведении кросс-культурных работ осознавать, что теории выдвигаются людьми и поэтому ограничены культурной основой, к которой принадлежит их создатель, и испытывают на себе ее влияние. То, что мы думаем о людях, межличностных отношениях, основах характера человека, о роке, удаче, сверхъестественных силах и т. д. — имеет отпечаток нашей культуры. Таким образом, когда психологи создают теории человеческого поведения, важно помнить, что сами по себе основы той культуры, к которой принадлежат они, ограничивают эти теории.
Влияние культуры на теории поведения
На самом деле довольно интересно попытаться понять, как наша собственная культура и наш опыт влияют на наши теории поведения. Например, некоторые утверждают, что мышление людей с докторской степенью, обучавшихся проводить исследования в США или в Европе, может быть ограничено чувством «логического детерминизма» и «рациональности», которое присуще формальным и систематичным образовательным системам. Другие считают, что мы привыкли излагать теории поведения в двухмерном пространстве, на плоскости бумаги, а этот носитель информации влияет на наше восприятие людей и психологии. И можно спорить, что другие люди, не сталкивавшиеся с подобной образовательной системой или не вжимавшие свои представления о мире в двухмерное пространство, могут думать совсем не таким образом. Если это действительно так, то встает вопрос: может ли вообще теория, созданная в рамках западной культуры, нести то же значение для людей, принадлежащих другой культуре? Если теория теряет свое значение, тогда она не является равноценной.
Когда психологи создают теории человеческого поведения, важно помнить, что сами по себе основы той культуры, к которой принадлежат они, ограничивают эти теории.
Подобным образом, исследователи, формулирующие задачи исследования и специфические гипотезы, являются детьми своей культуры и имеют собственные пристрастия и предубеждения. Хороши они или плохи, верны или неверны, сознательны или подсознательны, эти пристрастия и предубеждения влияют на нашу оценку важности вопроса и, следовательно, на то, какие вопросы мы поставим в кросс-культурном исследовании.
Равноценность и неравноценность гипотез
Будет ли гипотеза, проверку которой мы считаем важной, настолько же важна или значима для человека другой культуры? Для примера предположим, что исследователи хотят выявить культурные различия в скорости решения людьми головоломок типа «лабиринт», представляемых им на мониторе компьютера. Будет интересно и уместно провести исследование такого типа в США, Гонконге и во Франции и сравнить результаты участников из этих стран. Но это исследование будет не столь уместно в случае с дописьменными культурами, к одной из которых принадлежат, например, туземцы Новой Гвинеи. Если попросить людей из подобной культуры принять участие в таком исследовании, они могут побояться подойти к хитроумной штуковине (компьютеру).
Или предположите, что исследователи решили изучать культурные различия с позиции умения разрешать проблемные ситуации в Соединенных Штатах и среди африканских племен. Одним из возможных методов будет предоставление испытуемым из обеих культур устройства, которым нужно манипулировать определенным образом, чтобы получить награду — например, деньги. Американцы, скорее всего, будут способны понять условия этой задачи и успешно справиться с ней. Однако люди из африканского племени, вероятно, сочтут такую задачу совершенно бессмысленной, устройство — устрашающим, а деньги — не заслуживающими внимания! Напротив, если предлагаемой задачей будет выслеживание зверя по запаху и следам, африканцы вполне могут принять ее. Но представьте себе американцев, выполняющих эту задачу!
Резюме
Поскольку любое исследование проверки гипотезы рассматривает гипотезы, рожденные в русле теорий, ограниченных культурой, основной заботой кросс-культурного исследования является проверка равноценности значения общей теоретической базы, а также значимости и важности выдвинутых специфических гипотез. Если этой равноценности для культур, участвующих в исследовании, нет, тогда полученные в них данные не поддаются сравнению, поскольку означают разные вещи. Однако если теоретическая база и гипотезы равноценны для культур, то исследование, в котором принимают участие эти культуры, может быть уместным и имеющим научное значение.
ПРОБЛЕМЫ МЕТОДОЛОГИИ КРОСС-КУЛЬТУРНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ
В числе множества методологических проблем кросс-культурного исследования можно указать относящиеся к виду исследования, определению культуры, составлению выборки, определению переменных, языковым барьерам и исследовательским процедурам.
ВИД ИССЛЕДОВАНИЯ
Сравнение культур
Наиболее распространенным видом кросс-культурного исследования проверки гипотезы является сравнение двух или более культур по какой-то интересующей психологической переменной. Такие исследования в основном ищут различия по этой переменной между культурами, участвующими в эксперименте, причем зачастую выдвигается гипотеза, что одна культура наберет больше баллов по этой переменной, чем другая. Хотя подобные исследования лишь показывают существование различий между культурами, они важны для психологической литературы, потому что испытывают установленные ограничения знания, полученного в основном направлении психологических разработок; а также помогают расширить наше теоретическое и концептуальное мышление.
Причины возникновения различий
Другой вид кросс-культурного исследования проверки гипотезы устанавливает причину возникновения культурных различий. Эти исследования не только ищут различия между культурами по избранным переменным, но и проводят измерения других переменных, которые, по их мнению, могут быть связаны с установленными различиями. Такие типы исследования можно сравнить с очисткой луковицы — слой за слоем, пока не останется ничего. Культура рассматривается при этом следующим образом.
В нашем подходе культура является общим названием, словом, объединяющим все виды различий поведения между культурными группами, но само по себе это слово не несет никакой объяснительной ценности. Описание межгрупповых различий в поведении, например в прохождении теста, между культурами не раскрывает природу этих различий. Это одна из основных задач кросс-культурной психологии — раскрывать кросс-культурные различия, т. е. объяснять эти различия посредством специфичных предшествующих переменных, пока в конце концов они не исчезнут, а с ними — и отличия культуры. В нашем подходе культура — это концепция без сути. С методологической точки зрения культурой можно считать широкий набор зачастую слабо связанных независимых переменных.
Эти исследователи предполагают, что культура как неспецифическая переменная должна быть заменена более специфическими переменными для более достоверного объяснения культурных различий. Такие переменные, называемые средовыми переменными, должны измеряться для определения степени, в которой они могут статистически объяснять культурные различия. Заключения о природе культурных различий могут затем включить в себя сведения о степени ответственности за них средовых переменных. Если средовая переменная, содержащаяся в любом исследовании, не объясняет все различия между культурами, тогда другие средовые переменные должны быть вовлечены в последующие исследования для объяснения не раскрытых пока различий между культурами, пока не будут объяснены все различия.
Экологический анализ и анализ уровня культуры
Хотя кросс-культурные исследования проверки гипотезы по большей части в качестве единицы анализа используют отдельных участников, некоторые исследования берут за единицу анализа страну или культуру. Данные могут быть получены от людей, принадлежащих этим культурам, но они зачастую являются суммарными или усредненными для каждой культуры, и эти средние значения используются как базис для каждой культуры. К этому виду исследования принадлежат экологический анализ и анализ уровня культуры.
Примерами анализа экологического уровня могут служить исследования культурных ценностей, проведенные более чем в 50 культурах, исследование и другие связи между индивидуализмом—коллективизмом и частотой сердечных приступов в восьми культурах, изучение Мацумото и Флетчер взаимосвязи между четырьмя культурными аспектами и распространенностью шести заболеваний, а также проведенное Мацумото исследование связи между культурными аспектами и отношением к эмоциям в 15 культурах.
Существуют важные различия в интерпретациях, основанных на базе исследования экологического или индивидуального уровня. Взаимосвязь между культурной переменной и избранной переменной (например, индивидуализм и частота сердечно-сосудистых заболеваний) на экологическом уровне не обязательно означает, что такая взаимосвязь существует на индивидуальном уровне. Эта взаимосвязь может существовать или не существовать на индивидуальном уровне в рамках изучаемых культур, а если существует, то может быть как прямой, так и обратной.
Кросс-культурное валидизирующее исследование
Заслуживают упоминания еще два вида исследования, не относящиеся к исследованиям проверки гипотезы. Первый вид можно назвать кросс-культурным валидизирующим исследованием. Эти исследования определяют, применимо ли, значимо и, следовательно, равноценно ли для другой культуры ранее созданное измерение психологической конструкции. Такие исследования не испытывают специфическую гипотезу о культурных различиях; напротив, они проверяют равноценность психологических измерений и тестов, которые могут использоваться в другом кросс-культурном сравнительном исследовании.
Хотя эти виды исследования не так распространены, как кросс-культурное исследование проверки гипотезы, они служат важной цели в получении сведений о кросс-культурной применимости многих методологических техник, используемых в исследовании.
Этнографическое исследование
Второй вид исследования известен как этнографическое. Подобные исследования проводятся в основном антропологами, но также и некоторыми кросс-культурными психологами. Значительную часть этой работы исследователи проводят, посещая людей, являющихся объектом их интереса и изучения, а зачастую и живут среди них. Внедрившись в культуру на продолжительный отрезок времени, эти исследователи в первую очередь узнают обычаи, ритуалы, традиции, верования и способ жизни представителей той культуры, с которой они столкнулись. Сравнения с другими культурами производятся на основе собственного знания и опыта исследователей, а также на основе имеющихся у них сведений о собственной и других культурах. Этот подход напоминает изучение конкретного случая, только единицей анализа выступает культура. Он разделяет многие преимущества изучения конкретного случая, включая богатство и сложность получаемых данных, а вместе с тем и недостатки в отношении возможности генерализации. Этнографические исследования вносят важный вклад в эту область, дополняя существующие исследования проверки гипотезы специфическими психологическими переменными.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ИНТЕРЕСУЮЩЕЙ КУЛЬТУРЫ
Страна и культура
Когда кросс-культурные исследователи проводят эксперимент, они могут принять решение о сборе данных, например в США, Германии, Японии и Индии. Это значит, что они собирают данные из разных стран. Однако, используя свои исследовательские методы, организаторы исследования часто принимают допущение, что понятие «страна» равнозначно понятию «культура». Между тем большинство ученых в кросс-культурной области определяют культуру как общий конгломерат отношений, ценностей, поведения и убеждений, передаваемых от поколения к поколению посредством языка. Данное определение культуры субъективно, а не объективно, и является социопсихологическим, а не биологическим.
Несмотря на это определение культуры, у кросс-культурных исследователей наблюдается недостаток адекватных способов измерения этой «общности» психологических отличительных черт в исследованиях. Вместо них исследователи опираются на те свойства людей, которые проще измерять — обычно на расу (например, черные или белые), этничность (например, испаноамериканцы и афроамериканцы) или национальность (например, американец, японец, немец, бразилец). Хотя, конечно, существует область пересечения культуры и иных социальных построений, опора на подобные построения может быть проблематичной.
Использование расовых признаков
Как было сказано в главе 2, многие авторы указывали на неадекватность использования расового признака как объединяющей переменной в сравнительном исследовании. Цукерман, например, наблюдал, что внутри расовых групп возможны большие колебания, чем между ними, по таким признакам, как цвет кожи, тип и цвет волос, цвет глаз, телосложение, форма и размер черепа, черты лица и группа крови. Затем он перешел к анализу кросс-культурных различий по темпераменту, уровню преступности и личностным особенностям, и предположил, что в пределах групп существует значительно больше различий, чем между ними, и по этим переменным.
Цукерман пришел к заключению, что вместо того чтобы преодолевать разрыв между людьми, психологические исследования, использующие самораспределение участников по расовым группам, могут на самом деле разрушать стремление сблизить народы, позволяя открытиям, полученным посредством подобных исследований, укреплять расизм. Сводя культуру к расе, такие действия способствуют стереотипическим убеждениям и взглядам на людей.
Способы разграничения культур
Ученые уже пытались разработать способы непосредственного разграничения культур на индивидуальном и психологическом уровнях. С развитием этих новых методологий у исследователей исчезла необходимость полагаться насамораспределенйе участников по расе, этничности или национальности. Выделяя культуру как социопсихологическую переменную, исследователи могут эмпирическим образом убедиться, что группы в их исследованиях различаются по предполагаемой культурной переменной, и могут продвигаться дальше в определении степени, в которой эти переменные влияют на различия между группами. Однако кросс-культурные исследователи, прибегающие к этим методам, все еще скорее исключение, нежели правило.
Большая часть таких исследований, проведенных до настоящего времени и представленных в этой книге, если не все они, определяли культуру по расе, этничности или национальности. Тем не менее мы не можем и не должны категорично отвергать эти исследования или их результаты. Они предоставляют нам ценную информацию о возможных культурных различиях, поскольку культурные различия отчасти предопределяют деление на страны. Эти исследования предупреждают об известных нам ограничениях и предоставляют сведения, считающиеся истинными в основных научных кругах. Таким образом, нам необходимо знакомиться с этими исследованиями, но относиться к ним следует со вниманием по причине разрыва между нашим определением культуры и определением культуры, используемым в исследовании. Когда мы проводим исследование, используя эти категории для классификации людей, мы должны быть очень осторожны, заранее описав предполагаемую взаимосвязь между этими категориями и основной культурой.
Выбор культур
Кроме вопроса о выделении культуры, исследователи должны решить, какие культуры включить в исследование. Как правило, кросс-культурные исследователи выбирали культуры, основываясь на удобстве для изучения, а не на разрешении теоретических, эмпирических или практических вопросов. В настоящее время уровень развития технологии позволяет провести исследование практически везде. Однако со снижением трудности подобного выбора исследователям становится все труднее совершать свой выбор мудро, основываясь на действительных причинах, а не на удобстве. Таким образом, выбор, какие культуры включать в исследование и сравнивать, становится еще одним параметром оценивания кросс-культурного исследования.
УЧАСТНИКИ ИССЛЕДОВАНИЯ
Адекватность выборки
Обычно допускается, что группа людей, принимающая участие в кросс-культурном исследовании (выборка), является достаточно репрезентативной для своей культуры. Например, в простейшем виде кросс-культурного исследования исследователи делают выборку из одной культуры, собирают данные и сравнивают их с полученными в другой культуре, или с имеющимися величинами. Предположим, что исследователь собрал выборку из 50 американцев для участия в кросс-культурном исследовании. Будут ли эти 50 человек репрезентативно представлять американскую культуру? Если они набраны в Беверли-Хиллз в Калифорнии, предоставят ли они те же данные, что и 50 американцев из нью-йоркского Бронкса? Или 50 жителей из городка Уичито, штат Канзас? Если все 50 человек европейского происхождения, будут ли они «адекватной» выборкой? Если нет, то в какой пропорции должны быть включены в выборку люди разного расового и этнического происхождения? Если выборка должна на 25% состоять из афроамериканцев, имеет ли значение то, какие афроамериканцы будут в нее включены? Какой критерий можно использовать для определения репрезентативности выборки из 50 человек для американской культуры? Что, в любом случае, является «американской» культурой?
Вопросы бесконечны, на них непросто найти ответ, и они относятся к любой выборке участников в любой культуре. Кросс-культурным психологам следует уделять особенное внимание проблемам составления выборки при разработке своего исследования. Помимо неспособности (в большинстве случаев) измерения культуры на субъективном уровне, в кросс-культурных исследованиях слишком часто просто принимается допущение, что участники являются адекватными представителями своей культуры, какой бы она ни была. Это нереалистичное и неприемлемое допущение гомогенности членов группы может служить лишь для создания стереотипических представлений и интерпретаций, основанных на результатах исследования. То есть при обнаружении различий, психологи считают их «культурными», поскольку допускают, что выборки репрезентативно представляют культуру. На самом деле различия, обнаруженные при проведении исследования в США, Японии, Бразилии и Мексике, могут быть теми же при проведении исследования в Миннеаполисе, Лос-Анджелесе, Майами и Нью-йорке!
Внекультурная демографическая равноценность
Другой вопрос, касающийся выборки в кросс-культурном исследовании, звучит так: являются ли выборки равноценными по всем другим параметрам, кроме культурного, так, чтобы сравнение их было сравнением культур, а не чего-либо еще. Чтобы исследование было методологически правильным, психологи должны убедиться, что сравниваемые ими выборки каким-то образом равноценны по внекультурным переменным. Если же они не равноценны по демографической переменной или переменной иного типа, тогда эти переменные, по которым они не равноценны, будут служить тупиком для исследования.
Например, исследователь может сравнивать две группы испытуемых из двух различных культур, совпадающих по возрасту, образованию и религии, но отличающихся по социально-экономическому статусу. Если будут обнаружены различия между двумя этими выборками, останется неясным, то ли различия относятся к скрытым культурным различиям между двумя выборками, то ли к различиям по социально-экономическому статусу. Социально-экономический статус смешается с культурой. Убедиться в том, что кросс-культурные выборки равноценны, нелегко.
Чтобы исследование было методологически правильным, исследователи должны убедиться, что сравниваемые ими выборки являются каким-то образом равноценными по внекультурным переменным.
В качестве другого примера представьте себе сравнение данных выборки, состоящей из 50 американцев из Лос-Анджелеса, с данными выборки из 50 представителей дописьменной культуры из племени фо, Новая Гвинея. Очевидно, что американцы и члены племени фо имеют совершенно разные исходные данные: разные социоэкономические классы, разные уровни образования, различный социальный опыт, различные технологии и т. д. Как вы можете узнать, что обнаруженные в результате исследования различия будут вызваны культурным, а не иным фактором? Понятно, что сравнивать данные выборки респондентов из огромного многонационального мегаполиса с данными, полученными от представителей дописьменного племени, весьма ограниченного в контактах, чрезвычайно сложно. Получим ли мы подобные различия при сравнении различных социоэкономических классов в пределах Соединенных Штатов?
Культурные и внекультурные факторы
Хотя приведенный выше пример, возможно, кажется неестественным, вопрос остается в силе для более тонких различий между выборками в кросс-культурном исследовании. Как вы определите равноценность между выборкой из Лос-Анджелеса и выборками из Парижа, Вены и Сингапура? Кросс-культурным исследователям необходимо установить некоторую основу равноценности своих выборок, чтобы культурное сравнение обрело смысл. Но зачастую выборки отличаются по многим и культурным и внекультурным факторам. Например, в одном исследовании психологи сравнивали отношение к мимическому выражению эмоций, взяв в качестве выборки студентов университетов в США и в Индии. Между этими двумя группами существуют не только основные культурные различия, но также и религиозные, социоэкономические и лингвистические. Где заканчиваются факторы культуры и начинаются внекультурные факторы? Во многих случаях различия по этим внекультурным, демографическим свойствам сложно вплетены в культуру и не могут быть исключены из исследования, либо контролироваться им.
Вследствие этого вопрос на самом деле состоит не в том, отличаются ли культурные группы по внекультурным демографическим свойствам, но в том, осведомлены ли об этих различиях исследователи. Когда по избранным переменным наблюдаются различия, исследователи, не имеющие представления о внекультурных демографических факторах, обычно допускают, что наблюдаемые различия имеют культурную основу — что может быть неверно. Но исследователи, осведомленные о демографических различиях, представят в своей работе данные об особенностях своей выборки, проведут некоторые формальные статистические тесты для определения влияния этих особенностей на интересующую переменную и выведут интерпретацию, учитывая обнаруженное ими. Как потребители кросс-культурного исследования, мы должны знать о подобных альтернативных интерпретациях данных, даже если о них не знают сами исследователи.
КОНЦЕПТУАЛЬНОЕ И ЭМПИРИЧЕСКОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПЕРЕМЕННЫХ
Будет ли концептуальное значение переменных и тот способ, которым они измеряются, равноценным в культурах, вовлеченных в исследование? Различные культуры могут по-разному концептуально определять конструкцию и/или по-разному измерять ее. Из того, что нечто носит одно и то же название в двух или более культурах, не следует, что оно имеет одно и то же значение или что его можно измерять одним и тем же образом. Если понятие имеет разное значение для людей из разных культур или если оно измеряется различными способами в разных культурах, то сравнения бессмысленны. Следовательно, кросс-культурные исследователи должны четко осознавать проблему равноценности в отношении своих концептуальных определений и эмпирической опе-рационализации переменных.
Кросс-культурные исследования интеллекта
Эту проблему могут иллюстрировать споры о кросс-культурных исследованиях интеллекта. Как описывалось выше в этой главе, многие исследователи из Соединенных Штатов в прошлом считали интеллект состоящим в основном из вербальных и аналитических способностей критического мышления. Тесты, оценивающие эти способности, были широко распространены в подобных исследованиях. Возможно, это определение вполне подходило для США, но в другой культуре могли быть совершенно иные представления о том, что представляет собой интеллект. Так, в одной культуре признаками интеллекта считаются великодушие и искренность.
Если мы предложим выборке людей из этой культуры шкалу Векслера и сравним полученные данные с данными американцев, на самом ли деле мы получим кросс-культурные различия в интеллекте? Другая культура может считать признаком интеллекта умение придерживаться мягких, бесконфликтных взаимоотношений. Третья культура показателем интеллекта может признавать креативность и артистические способности. Будет ли сравнение данных, полученных по шкале Векслера у представителей этих культур, кросс-культурным сравнением интеллекта? Конечно, исследователей может интересовать измерение специфических свойств; проблема возникает тогда, когда мы интерпретируем их как определяющие понятие "интеллект", что не для всех является истинным.
Даже если исследователь может установить равноценность в концептуальном определении переменной, эмпирическая операционализация остается под вопросом. Предположим, например, что две культуры действительно понимают под интеллектом вербальные и аналитические способности, те самые, для измерения которых предназначена шкала Векслера. А теперь рассмотрим подробнее, как именно WAIS измеряет интеллект в этом понимании. Если в тесте содержатся вопросы об американских президентах, можем ли мы использовать в своем исследовании этот тест? Справедливо ли будет предлагать испытуемым из Франции этот тест для измерения их интеллекта?
Что касается тестов способностей (например, тестов на интеллект и профпригодность), некоторые авторы считают их изначально неравноценными в разных культурах. Гринфилд, например, доказывает, что такие конструкции, как интеллект и когнитивные способности, всегда являются символическими продуктами культуры. В таком случае для валидности этих конструкций и их тестов требуется определенная культурная структура. Поскольку эта структура не универсальна, кросс-культурное сравнение интеллекта и других способностей бессмысленно. Однако существует противоположная точка зрения, согласно которой концепции интеллекта и других способностей распространяются на все культуры и поэтому возможно их сравнение в исследовательских целях.
Исследование Пэна и его коллег: равноценность конструкций и качественная оценка
Подобные вопросы могут возникнуть в отношении равноценности конструкций и качественной оценки. Пэн и его коллеги, например, доказывали, что распространенные методы качественной оценки, такие как предоставление участникам исследования списка ценностей и просьба оценить их или проранжировать в порядке важности, могут терять свою валидность в других культурах. Они предположили, что такие методы могут быть недействительными из-за культурных различий в понимании определенных пунктов в списке ценностей, и по той причине, что некоторые суждения о ценностях могут быть основаны в большей степени на внутренних социальных сравнениях, чем на прямом выведении из личной, индивидуальной системы ценностей.
Чтобы изучить эту возможность, исследователи опробовали четыре различных метода изучения ценностей: традиционное ранжирование, оценивание, шкальное определение социальных установок и метод оценки поведенческого сценария. Единственным методом, оказавшимся достаточно валидным, был метод оценки поведенческого сценария, наименее традиционный из всех применявшихся.
Использование статистических методов Вопросы, касающиеся равноценности конструкций и систем измерения переменных, затрагивают не только однофакторные системы, но простираются и на те, которые требуют измерения многих позиций и подсчета баллов по нескольким шкалам. Если исследователь, например, использует измерение 50 пунктов, оценивающихся по пяти различным шкалам, возникает вопрос, каждый ли из 50 пунктов равноценно представляет данную конструкцию во всех включенных в исследование культурах и являются ли шкалы равноценными для всех культур?
Статистический метод, называемый факторным анализом, часто используется для извлечения шкальных оценок из большего объема измеряемых позиций. Подобные результаты факторного анализа во всех изучаемых культурах могут быть одним способом оценки степени равноценности в них, по крайней мере систем измерений, имеющих шкальную структуру.
Кросс-культурная валидность намерений
Простым способом иллюстрации проблем, связанных с равноценностью концептуальных определений и эмпирических методов, будет аналогия с кросс-культурным исследованием температуры. Скажем, мы заинтересованы в проведении такого исследования между двумя культурами, А и В. Сначала возникает вопрос; существует ли в обеих культурах понятие температуры и означает ли оно одно и то же и в той и в другой культуре? Если нет, тогда неуместно продолжать подобное исследование (хотя остается возможность проведения иного исследования). Если да, тогда возникает вопрос измерения температуры. Если в культуре А температура измеряется по шкале Цельсия, а в культуре В — по шкале Фаренгейта, то очевидно, что эти способы измерения не поддаются прямому сравнению. Задачей исследователей в таком случае будет нахождение способа измерения температуры, равноценного для обеих культур, а затем сравнение полученных этим способом данных.
По предположению Пуртинга, когда система измерений имеет высокую внутреннюю валидность во всех участвующих в исследовании культурах (т. е. имеет одинаковое значение во всех культурах) и когда измеряемая конструкция относится к психологической сфере, сходной или одинаковой во всех культурах (например, сочетание цветов или шкала высоты звука), в основном, обоснованное сравнение возможно. Когда измеряются недоступные прямому наблюдению психологические особенности и установки, сравнение возможно, пока равнозначны концептуальное определение этой психологической сферы и установившаяся система измерений в ней для всех участвующих в исследовании культур. Любые другие ситуации исследования препятствуют обоснованному сравнению культур.
Когда измеряются недоступные прямому наблюдению психологические особенности и установки, сравнение возможно, только пока равнозначны концептуальное определение этой психологической сферы и у становившаяся система измерений в ней для всех участвующих в исследовании культур.
Кросс-культурные исследователи обязаны демонстрировать кросс-культурную валидность своих измерений на уровне позиций и шкал, чтобы установить их равноценность для сравнения. Исследователям нужно критично относиться к возможным культурным различиям в концептуальных определениях различных интересующих переменных в кросс-культурном исследовании; но также исследователи должны детально проверить сами методы, которыми они пользуются для измерения этих переменных, вплоть до точного звучания отдельных пунктов в тестах. Культурные различия и в концептуальном определении переменных, и в их измерении очень распространены, и мы должны быть осведомлены о возможности их появления. Из всех вопросов, касающихся кросс-культурной равноценности, эти, относящиеся к валидности и надежности концептуального значения и методологической операционализации переменных, возможно, являются наиболее критическими для любого кросс-культурного исследования.
ПРОБЛЕМЫ ЯЗЫКА И ПЕРЕВОДА
Обратный перевод
Очередной проблемой в кросс-культурном исследовании является лингвистическая равноценность протоколов исследования. Если вы, например, желаете сравнить ответы на анкету, полученные в американской выборке, с полученными данными в выборке жителей Пекина, вам нужно иметь и английскую, и китайскую версии анкеты. Как вы установите равноценность этих версий? Для определения равноценности протоколов исследования кросс-культурные исследователи часто прибегают к процедуре, известной как обратный перевод.
В чем заключается обратный перевод? Протокол составляется на одном языке, переводится на другой язык, а затем другой человек переводит этот протокол на язык оригинала. Если версия, полученная в результате обратного перевода, идентична оригиналу, то версии на обоих языках считаются равноценными. Если же нет, процедура повторяется до тех пор, пока версия обратного перевода не станет идентичной оригиналу.
В основе этой процедуры лежит концепция, что конечный продукт должен быть эквивалентом исходной версии, существующим на другом языке. Этот процесс служит для децентровки языка-оригинала, убирая все специфичные для культуры понятия языка-оригинала. Посредством этого процесса специфичные для культуры значения и их побочные оттенки постепенно уходят из протоколов исследования, так что оставшийся текст получается наиболее близким лингвистическим эквивалентом обоих языков. Будучи лингвистическими эквивалентами, протоколы, успешно прошедшие обратный перевод, доступны сравнению в кросс-культурном исследовании проверки гипотезы.
Проблема лингвистической неравноценности
Но даже в том случае, если слова, используемые в обоих языках, одинаковы, нет гарантии того, что эти слова имеют в точности то же значение, с теми же нюансами, в обеих культурах. Успешный обратный перевод предоставляет исследователям протоколы, являющиеся наиболее близкими лингвистическими эквивалентами двух или более различных языков. Однако они могут быть не совсем точными. Переводя английское слово ап§ег, например, мы можем найти его лингвистический эквивалент в русском языке или на суахили. Но будет ли он иметь те же оттенки значения, ту же силу и интерпретацию на этих языках, как и на английском? Для большинства слов чрезвычайно сложно подобрать точные эквиваленты перевода.
Такие тонкие различия существуют всегда и неизбежны при проведении кросс-культурного исследования. Кросс-культурным исследователям нужно иметь представление о проблемах языковой эквивалентности, чтобы не спутать языковые различия с культурными, которые они желают найти. Достижение «абсолютной» эквивалентности между двумя языками невозможно, и этот факт нужно учитывать при оценке кросс-культурного исследования. Проницательный исследователь или потребитель исследования должен уметь включать подобные тонкие влияния в свою интерпретацию данных.
ОКРУЖЕНИЕ, СРЕДА И ПРОЦЕДУРЫ
Проблема равноценности также распространяется и на окружение, среду и процедуры, используемые для сбора данных в различных культурах. Во многих университетах США студенты, которые стали слушателями вводных курсов психологии, часто приглашаются для участия в исследованиях, и получают зачет за участие. Студенты из США, как правило, относятся к участию в исследовании как к части своего академического обучения, и многие имеют большой опыт в качестве субъекта исследования.
В других странах другие традиции. В некоторых странах преподаватели просто собирают данные у своих студентов или требуют от них участия в деятельности исследовательской лаборатории. В некоторых странах студенты могут считать участие в международном исследовании скорее привилегией, чем повседневной работой или требованием преподавателя. Таким образом, ожидания и опыт участников исследования могут различаться.
Все решения, принимаемые исследователями в любом другом типе исследования, также относятся и к кросс-культурному. Но эти решения могут означать разные вещи в разных странах. Естественные или лабораторные условия, день или ночь, опрос или наблюдение — все эти решения могут иметь разное значение в разных культурах. Кросс-культурные исследователи сталкиваются с этими различиями в своей работе и должны устанавливать процедуры, окружение и среду, равноценные во всех сравниваемых культурах. По той же причине потребители исследования должны знать об этих возможных различиях при оценке кросс-культурного исследования.
ПРОБЛЕМЫ АНАЛИЗА И ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ДАННЫХ КРОСС-КУЛЬТУРНОГО СРАВНЕНИЯ
Хотя основные проблемы, касающиеся равноценности в кросс-культурном исследовании, являются методологическими, не свободны от подобных влияний и проблемы данных и анализа данных. В действительности, один из наиболее важных вопросов, о котором должны знать исследователи и потребители исследования, это возможность существования культурных наборов реакций.
Культурные наборы реакций
Культурные наборы реакций — это тенденции представителей данной культуры использовать для ответа определенные участки шкалы. Наборы реакций относятся к кросс-культурным сведениям, а не обязательно к методам проведения исследования. Если существуют культурные наборы реакций, то любые различия, обнаруженные между культурами, могут отражать эти тенденции, а не существующие различия по измеряемому исследователем признаку.
Например, предположим, что участники исследования из США и Кореи получили инструкцию оценить интенсивность определенных стимулов по 7-балльной шкале. При рассмотрении данных исследователь может обнаружить, что американцы, как правило, используют баллы 6 или 7, а корейцы — 4 или 5. Исследователь может интерпретировать это обнаружение таким образом, что американцы более чувствительны к данному стимулу, нежели корейцы. Но что, если корейцы все оценивают ниже, чем американцы, а не только этот стимул? Что, если они воспринимают интенсивность этого стимула как значительную, но имеют культурную тенденцию использовать нижнюю часть шкалы?
Культурные наборы реакций могут проявляться различными путями. Представители коллективистских культур могут не решаться использовать предельные значения шкалы, что соответствует культурному желанию «не выделяться». Представители других культурных групп могут быть более расположены к использованию предельных значений. Бахман и 0'Малли, например, обнаружили доказательства существования стиля предельных реакций у афроамериканцев, а другие исследователи нашли свидетельства подобного стиля у испанцев.
В той степени, в которой эти культурные различия происходят от различного использования альтернативных ответов в опросниках или интервью, они влияют на неравноценность данных, усложняя проведение обоснованного сравнения. К счастью, статистические методы позволяют исследователям определить влияние культурных наборов реакций на массив данных и при его наличии внести поправку. Исследователи и потребители исследования должны знать о существовании культурных наборов реакции и о статистических техниках, посредством которых можно управлять ими.
Другие проблемы, возникающие в связи с анализом данных
При нахождении культурных различий по интересующим переменным исследователи часто используют логические методы статистики, такие как х-квадрат или дисперсионный анализ. Эти методы сопоставляют различия, наблюдаемые между группами, с различиями, которые могут объясняться случайностью, а затем подсчитывают вероятность случайного получения данных различий.
Если вероятность случайного получения таких результатов чрезвычайно низка (менее 5%), то исследователи делают вывод, что результаты не случайны, т. е. отражают существующие различия между культурными группами, из которых были взяты выборки. Это «доказательство от обратного» является логической основой проверки гипотезы и статистических выводов.
Однако только то, что различия между групповыми тенденциями (как, например, различия средних величин) статистически значимы, не показывает степень различия между группами. На самом деле средние величины в группе могут быть статистически различными даже при том, что имеется значительное совпадение баллов, набранных людьми из разных групп. Чтобы доказать робастность значимых различий между культурами, исследователи должны перейти от логических методов статистики к другим, известным как оценки эффективного объема). В числе статистических оценок этого типа находятся R2,n,w и d. Несмотря на различия в деталях, все они предоставляют опытному читателю некоторые сведения об отношении межгрупповых различий к внутригрупповым вариациям на индивидуальном уровне. Без них экспериментаторы и потребители исследования часто попадают в ловушку, интерпретируя значимые различия между группами как различия между всеми представителями соответствующих групп. Используя же эти оценки, экспериментаторы и потребители исследования могут получить представление о степени, в которой межгрупповые культурные различия действительно отражают людей, прошедших тестирование, что позволяет разбить оковы стереотипических интерпретаций, основанных на обнаружении групповых различий.
ВЛИЯНИЕ КУЛЬТУРЫ НА ИНТЕРПРЕТАЦИЮ РЕЗУЛЬТАТОВ
При интерпретации результатов, полученных в ходе кросс-культурного исследования, обычно встает целый ряд вопросов. Среди них особенно важны следующие: выбор причинно-следственной или корреляционной интерпретации, роль предубеждений исследователя и его оценок, а также обращение с неравноценными данными.
Причинно-следственная и корреляционная интерпретации
В кросс-культурных исследованиях проверки гипотезы с культурными группами часто обращаются как с независимыми переменными, тем самым превращая эти исследования в форму квази-эксперимента. Однако следует помнить, что данные, полученные в результате подобных исследований, по своему характеру будут корреляционными и что выведенные из них заключения могут быть лишь заключениями о корреляции. Например, если исследователь сравнивает данные по социальным суждениям из Соединенных Штатов и из Японии и обнаруживает, что американцы набирают значительно больше баллов по пониманию задачи, любая интерпретация этих данных будет ограничена связью между представителями культурных групп (американской или японской) и набранными баллами. Причинно-следственные заключения (например, что американское происхождение ведет к повышению баллов по пониманию задачи) неоправданны. Чтобы обосновать утверждения о причине, исследователю необходимо 1) создать условия эксперимента (культурные группы) и 2) помещать людей в эти условия случайным образом. Подобные экспериментальные условия не могут применяться в тех исследованиях, где одной из основных переменных выбрана культурная группа. Предполагать причинно-следственную связь между культурной принадлежностью и интересующей переменной не разумнее, чем искать ее с цветом волос или ростом.
Другим видом неверной интерпретации, которую часто допускают кросс-культурные исследователи, является предположение о существовании специфических причин возникновения культурных различий, даже если эти причины никогда не измерялись в исследовании. Например, исследователь может предположить, что причиной значимых различий между американцами и японцами, обнаруженных в предыдущем примере, служит разница в степени индивидуализма и коллективизма этих двух культур. До тех пор пока исследователи не измерят индивидуализм и коллективизм, не обнаружат различия двух групп по этому признаку и не покажут, что именно оно объясняет различия культурных групп по социальным суждениям, интерпретация, согласно которой конструкция индивидуализм—коллективизм отвечает за групповые различия, необоснованна. Подобные интерпретации о причине возникновения различий между культурными группами часто появляются в кросс-культурных исследовательских статьях, но они должны приниматься лишь как предложение изучить возможную переменную в последующих разработках. Проблема возникает, когда исследователи и потребители исследования принимают допущение о существовании связи между культурами и средовой переменной, и о том, что контекстная переменная на самом деле объясняет культурные различия. Я считаю, что для обоснованности подобных интерпретаций эти типы средовых переменных должны напрямую измеряться в кросс-культурном исследовании.
Роль предубеждений исследователя
Культура может влиять не только на формулировку вопросов в кросс-культурном исследовании, но и на способ интерпретации полученных результатов. Большинство исследователей неизбежно интерпретируют полученные данные, пропуская их через собственные культурные фильтры, и эти предубеждения и пристрастия могут в различной степени влиять на интерпретации.
Например, если средняя реакция американцев по шкале оценок имеет показатель 6,0, а средняя реакция китайцев из Гонконга — 4,0, то одной интерпретацией может быть то, что американцы попросту оцениваются выше по этой шкале. Другая интерпретация может заключаться в том, что китайцы подавляют свои реакции. Распространен последний тип интерпретации, особенно если в исследование включена выборка из азиатов. Но откуда мы знаем, что китайцы подавляют свои реакции? Что, если американцы преувеличиваю свои реакции, а реакции китайцев на самом дел более «правильные»? А если мы проведем исследование по всему миру и обнаружим, что средним по миру является показатель 3,0, что доказывает завышение своих реакций как китайцами, так и американцами? Другими словами, интерпретация согласно которой китайцы подавляют свои реакции, основана на подразумеваемом допущении, что данные американцев «правильные». Я сам выводил подобного рода этноцентрическую интерпретацию результатов в исследовании суждений американцев и японцев об интенсивности мимического выражения эмоций, не особо задумываясь с других возможностях. В позднейшем исследовании мы смогли доказать, что на самом деле американцы имели завышенные оценки интенсивности мимического выражения, а не японцы — заниженные.
Кросс-культурная литература полна примерами, подобными этому. Каждый раз, когда исследователь производит качественную оценку или интерпретацию результатов, всегда существует вероятность, что эта интерпретация связана культурными предрассудками. Хорошо или плохо, правильно или неправильно, подавляют или преувеличивают, важно или неважно — все это интерпретации ценности, которые могут быть допущены в кросс-культурном исследовании. Они могут отражать ценностную ориентацию исследователей в той же степени, что и культуру включенных в исследование выборок. Как исследователи мы делаем эти оценки лишь потому, что привыкли смотреть на мир определенным образом, но не должны придавать им дополнительных значений, тем более с недоброжелательными намерениями. Как потребители исследования мы можем соглашаться с подобными интерпретациями, если они соответствуют нашему пониманию и видению мира, причем часто это происходит бессознательно и автоматически.
Неравноценные данные
Несмотря на все попытки достичь равноценности теории, гипотезы, метода и управления данными, кросс-культурное исследование неизбежно неравноценно. Невозможно провести такое кросс-культурное исследование, которое будет и концептуально, и эмпирически означать в точности то же самое для всех культур, принимающих в нем участие. То, к чему приходят в конечном счете кросс-культурные исследователи, это лучшая аппроксимация ближайших эквивалентов в рамках теории и метода исследования.
Невозможно провести такое кросс-культурное исследование, которое будет и концептуально, и эмпирически означать в точности то же самое для всех культур, принимающих в нем участие.
Таким образом, исследователи часто сталкиваются с проблемой обращения с неравноценными данными. Пуртинга обрисовывает четыре различных способа решения проблемы неравноценности кросс-культурных данных.
1. Исключить сравнение. Наиболее традиционный способ решения этой проблемы — отказ исследователя от проведения сравнения по причине его бессмысленности.
2. Уменьшить неравноценность данных. Многие исследователи пытаются вычленить равноценные и неравноценные части своих методов, а затем проводить сравнение только по равноценным частям. Например, если исследователь использует опросник из 20 пунктов для измерения тревоги в двух культурах и находит свидетельство неравноценности, заключающейся в опроснике, он может проверить на равноценность каждый из 20 пунктов и пересчитать результаты, используя лишь те пункты, равноценность которых подтверждена. Сравнение будет основываться на пересчитанных пунктах.
3. Интерпретировать неравноценность. Третья стратегия такова: исследователь интерпретирует неравноценность как важную часть информации, касающейся культурных различий.
4. Игнорировать неравноценность. К сожалению, многие кросс-культурные исследователи просто игнорируют эту проблему, крепко держась за убеждение в инвариантности шкалы в изучаемых культурах, несмотря на недостаток доказательств в пользу своего убеждения.
То, как исследователи подходят к интерпретации полученных данных при наличии неравноценности, зависит от их опыта и предубеждений и от характера данных и результатов. Из-за недостатка равноценности в большинстве кросс-культурных исследований исследователи часто сталкиваются с некоторой размытостью понятий при интерпретации своих результатов. Культура сама по себе — сложный феномен, ни белый, ни черный, но изобилующим оттенками серого цвета. Лишь объективный и опытный исследователь может обращаться с этими серыми, переходными зонами, создавая логичную, валидную и надежную интерпретацию, подтвержденную данными. И лишь проницательный потребитель исследования может спокойно оценить собственным умом интерпретации данных и не быть полностью захваченным аргументами исследователей.
РУКОВОДСТВО ПО РЕЦЕНЗИРОВАНИЮ КРОСС-КУЛЬТУРНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ
Студенты, профессорско-преподавательский состав и исследователи являются потребителями исследований. Всем нам необходимо уметь находить исследовательские статьи, публикуемые в научных журналах по психологии, знакомиться с ними, понимать и оценивать их. Нам требуются эти навыки для того, чтобы знать литературу по своему вопросу, понимать состояние научного знания в интересующей нас области, составлять документы, планировать исследование и обучать.
В этом разделе я предлагаю вам способ систематичного рецензирования кросс-культурного исследования. Сводный лист, был создан для выделения наиболее важных проблем, которые обсуждались в этой главе. Проблемы выражены в форме вопросов, относящихся к любой из исследовательских статей, с которыми вы знакомитесь и которые рецензируете по требованию учебной программы для своего исследовательского проекта или ради интереса. Это руководство следует применять в отношении кросс-культурных исследований проверки гипотезы; оно может быть не столь подходящим для этнографических и валидизирующих исследований. Обращаясь к каждому из этих вопросов (более детально описанных ниже), вы можете просто обводить в кружок «да», «нет» или «не знаю».
Сделайте копию этого сводного листа и используйте ее при проведении литературных обзоров и рецензировании статей. Помните, ваша цель: самостоятельно оценить достоинства отдельных исследований в отношении их потенциального влияния на истину и знания в области психологии.
Теория и гипотезы
Ранее в этой главе мы говорили, что все теории создаются на определенной культурной основе. Следовательно, теории и гипотезы, созданные в их русле, ограничены своей культурной основой. В вопросах 1 и 2 поднимается проблема равноценности теории и гипотез для всех культур, принимающих участие в исследовании. Чтобы дать свою оценку, вам необходимо отрешиться и попытаться концептуально понять теоретическую основу, представленную во введении статьи — ее логику, посылки и допущения, — а затем определить культурную основу, в которой эти посылки и допущения будут содержать истину (или не будут).
Методы
В вопросе 3 спрашивается, обеспечивает ли вид исследования, выбранный исследователями, подходящий способ проверки их гипотез. Любым из понятий, описанных в гипотезе, можно манипулировать в исследовании таким образом, что 1) гипотеза может быть искажена и 2) если она не искажена, конкурирующую гипотезу можно исключить.
Вопросы 4,5 и 6 направлены на проблему адекватности и равноценности выборок по внекультурным демографическим переменным.
Вопросы 7 и 8 адресуются к концептуальному и эмпирическому определению переменных. Проблемы кросс-культурной валидности могут адресовать к другому исследованию, ссылка на которое должна быть приведена.
Вопрос 9 также связан с концептуальным и эмпирическим определением переменных. Во многих культурах вопросы об абстрактных психологических конструкциях не имеют большого смысла (обратитесь, для примера, к тому месту в главе 3, где говорится о «Я-конструктах»). В этих культурах вопросы о психологических свойствах и особенностях имеют значение лишь при обеспечении специфического контекста (когда вы дома, с друзьями в общественном месте, на работе). Если в исследовании принимают участие культуры подобного рода, тогда психологические данные обретут значение лишь в том случае, если их системы измерения в достаточной степени контекстуализованы.
Вопросы 10 и 11 относятся к проблеме равноценности между культурами окружения, среды и процедур исследования.
В вопросе 12 спрашивается, постарались ли исследователи установить лингвистическую эквивалентность своих протоколов посредством процедур обратного перевода.
Данные и анализ данных
В вопросе 13 поднимается проблема равноценности системы измерения, предоставленной участникам, для всех культур в данном исследовании. Даже в том случае, если изучаемые понятия равноценны, различные шкалы могут иметь различное значение для разных культур. Представители одной культуры, например, могут не колебаться при использовании 7-балльной шкалы для оценки своего отношения. Представителям другой культуры, однако, подобные шкалы могут быть незнакомы. Непривычные к такому способу упорядочивания своих ответов, они могут предпочитать ему беседу. При существовании подобных различий данные могут быть неравноценными.
Вопросы 14 и 15 относятся к проблеме наборов культурных реакций.
Вопрос 16 адресуется проблеме подсчета и представления эффективных объемов при документировании групповых различий.
Интерпретация и выводы
Вопросы 17, 20 и 21 адресуются к возможности влияния на интерпретацию данных предубеждений и пристрастий исследователя и его оценок ценности.
Вопросы 18 и 19 направлены на характер интерпретаций — причинно-следственный или корреляционный.
Вопрос 22 — это общий суммарный вопрос об исследовании в целом. Не бывает совершенных, безупречных исследований; любое исследование в той или иной степени, тем или иным образом является компромиссом. Основной вопрос, который встает перед исследователями и потребителями исследования, заключается в том, достаточны ли ограничения для исключения любых значимых заключений на основе какой-либо части данных, или же некоторые заключения могут быть оправданны, несмотря на недостатки или ограничения. Эта оценка полностью субъективна, основывается на вашем обзоре и оценке всех пунктов, рассмотренных здесь, а также на том весе, который вы придаете каждому из них в отношении возможного влияния исследования и его результатов на научную литературу.
Другие вопросы
В дополнение к вопросам, которые прямо относятся к валидности и надежности выводов исследования, я привел несколько вопросов, которые следует поднять относительно возможного значения этих выводов. При разработке исследования исследователи должны рассмотреть эти важнейшие вопросы с самого начала. Подобным образом, потребители исследования должны задавать сложные вопросы о влиянии и последствиях любого исследования не только в рамках существующей литературы и современного состояния знания, но также и с точки зрения возможного применения этого знания, хорошего или плохого, всеми группами потребителей.
Ответы «не знаю»
Ответы «не знаю» могут иметь одно из двух значений. Первое — это то, что вы как читатель не имеете навыков или опыта, необходимых для произведения требуемой оценки. Например, ваше знание статистики или теории недостаточно для адекватной оценки вопросов, касающихся этих проблем. В таких случаях нет иного выхода, кроме как продолжать углублять свои знания в этих областях, чтобы обрести большую компетентность и больший опыт.
Второй тип ответов «не знаю» появляется тогда, когда в самом исследовании представлено недостаточно информации, на основе которой можно выводить оценку. Подобные ответы «не знаю» куда более проблематичны, поскольку кросс-культурные исследователи обязаны обращаться к большей части этих моментов, если не ко всем, хотя бы одним-двумя предложениями. Для потребителей исследования важно знать, что исследователи были осведомлены об этих проблемах и как-то обращались к ним. Хуже, когда читатель остается в подвешенном состоянии, не зная, поднимались ли эти вопросы, потому что в конце концов такая неопределенность пагубна для вклада исследования в литературу, науку и практику.
Таблица 5.1 Сводный лист для рецензирования кросс-культурного исследования
Автор(ы) Название Журнал
Выходные данные
Теория и гипотезы
1. Имеет ли теория смысл для всех культур, принимающих участие в исследовании? Почему да или почему нет? Да Нет Не знаю
2. Равноценны ли по своему значению гипотезы для всех участников исследования? Да Нет Не знаю
Методы
3. Подходит ли выбранный вид исследования для решения поставленного вопроса? Да Нет Не знаю
4. Являются ли субъекты исследования адекватными представителями своей культуры? Да Нет Не знаю
5. Операционализирована ли культура согласно социопсихологическим понятиям? Если нет, то как она Операционализирована?
6. Равноценны ли субъекты исследования в целях сравнения — нет ли других особенностей или демографических тупиков? Да Нет Не знаю
7. Равноценны ли измеряемые в исследовании понятия для всех участвующих в нем культур? Да Нет Не знаю
8. Имеют ли используемые шкалы, подшкалы и вопросы одинаковые характеристики валидности и надежности для всех культур, участвующих в исследовании? Да Нет Не знаю
9. Для всех ли субъектов исследования шкалы/конструкции значимо контекстуализованы? Да Нет Не знаю
10. С равноценными ли ожиданиями субъекты исследования приходят в лаборатории или завершают процедуру тестирования? Да Нет Не знаю
11. Установлена ли равноценность процедур исследования с учетом негативных раздражителей? Да Нет Не знаю
12. Установлена ли исследователями лингвистическая эквивалентность методов и исследовательских протоколов с помощью обратного перевода? Да Нет Не знаю
Данные и анализ данных
13. Предоставляют ли субъекты исследования данные на значимом уровне измерения, который в то же время является равноценным для культур? Да Нет Не знаю
14. Влияют ли на массив данных культурные наборы реакций? Да Нет Не знаю
15. Выявляют ли исследователи культурные наборы реакций и контролируют ли последние при необходимости? Да Нет Не знаю
16. При обнаружении культурных различий дают ли исследователи показатель величины этих различий (статистический показатель эффективного объема)? Да Нет Не знаю
Интерпретации и выводы
17. Ограничены ли интерпретации и выводы культурными
фильтрами и предубеждениями исследователя или теорий? Да Нет Не знаю
18. Подтверждены ли интерпретации культурных медиаторов в соотношении с тем, как была операционализирована культура в исследовании? Да Нет Не знаю
19. Делают ли исследователи неоправданные причинно-следственные интерпретации связи между культурой и избранными переменными? Да Нет Не знаю
20. Производят ли исследователи качественную оценку, основываясь на результатах исследования? Да Нет Не знаю
21. В достаточной ли степени интерпретации регулируются осведомленностью о неосознаваемых культурных процессах, которые могли оказывать влияние на исследование или на теорию? Да Нет Не знаю
22. Имеются ли достаточные методологические сомнения для исключения любых значимых заключений, сделанных на основе данных исследования? Да Нет Не знаю
Другие вопросы, касающиеся исследования
23. Какой вклад вносит исследование в наши знания о культурных влияниях на избранную интересующую переменную?
24. Как будут влиять на результаты исследования изменения в любом методологическом аспекте (например, культурная или демографическая основа участников, методы измерения ключевых переменных)?
25. Могут ли результаты исследования использоваться кем бы то ни было для укрепления стереотипов представителей культур, принимающих участие в исследовании?
26. Могут ли результаты исследования использоваться кем бы то ни было для укрепления предвзятого мнения о представителях культур, принимающих участие в исследовании, или для их дискриминации?
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Исследование — это основной способ получения студентами и учеными сведений о мире. Знание, получаемое в результате исследования и неоднократное находимое во многих исследованиях, называется воспроизведенным. Воспроизведенные открытия и знание формируют базу «истинных» сведений о мире. Это та истина, которую дают в школах, которую вы черпаете из книг.
Однако истина и знание ограничены условиями, параметрами и рамками исследований, из которых они извлекаются. Все исследования в какой-либо степени ограничены этими параметрами, установленными либо путем сознательных решений, либо по умолчанию. Эти ограничения применимы ко всем исследованиям во всех социальных науках, независимо от сферы или дисциплины. Исследователям и потребителям исследования необходимо знать эти условия и параметры, а также то, какие ограничения они налагают на получаемое в результате исследования знание.
Кросс-культурные исследования имеют собственный набор проблем, касающихся условий и параметров исследования. Многие из этих проблем — просто распространение основных исследовательских проблем в кросс-культурную сферу. Чтобы критически знакомиться с кросс-культурным исследованием и оценивать его, вы должны иметь представление об этих проблемах.
На самом деле проблемы так многочисленны, что вы можете задаться вопросом, способно ли хоть какое-то исследование дать хоть какие-то сведения. Действительно, все исследования имеют по крайней мере некоторые неточности, и каждое — свои ограничения. Но это вовсе не обязательно означает, что мы ничего не можем из них почерпнуть. Вопрос состоит в том, настолько ли перевешивают изъяны исследования его процедуры, чтобы вы потеряли доверие к полученным данным. Если исследование настолько полно неточностями, что вы не доверяете данным, то вы не должны верить ему, будь оно кросс-культурным или нет. Но если проблемы исследования менее серьезны, вы должны быть способны выбрать из него информацию о культурных различиях. Если вы используете для сбора информации множество исследований в этой области, они могут кумулятивно сказать вам что-то об этой области, даже если каждое по отдельности исследование не скажет почти ничего.
Несмотря на неотъемлемые сложности, кросс-культурное исследование предлагает большое количество увлекательных и интересных возможностей, недоступных традиционному исследовательскому подходу. Благодаря кросс-культурному исследованию мы можем проверить пределы и ограничения нашим знаниям в области психологии и человеческого поведения. Кросс-культурная инициатива сама по себе предлагает процесс, при помощи которого ученые и неспециалисты, принадлежащие к различным культурам, могут соединить свои усилия и работать с единой целью, таким образом укрепляя отношения людей, между которыми, казалось бы, лежит глубокая пропасть. Результаты кросс-культурных исследований предлагают ученым, студентам и обществу новые возможности углубления нашего понимания многообразия людей. Это может служить основой обновления личных и профессиональных взаимоотношений и может помочь сосредоточить внимание на общественных и политических системах. С позиций методологии, кросс-культурные исследования предлагают исследователям способ решения эмпирических проблем, связанных с проведением исследований, например со сбивающими с толку переменными, имеющимися в традиционных исследовательских подходах.
Процесс оценки достоинств каждого исследования в отношении вашего доверия данным и последующий сбор обрывков информации по многим исследованиям, которым вы доверяете, являются интегральными для получения сведений об этой области. В данной главе я попытался дать вам надежную основу для развития и тренировки этих навыков.
Материал, представленный в этой главе, всего лишь верхушка айсберга. Существует много великолепных источников, не считая указанных в этой главе, которые рассматривают проблемы кросс-культурного исследования более подробно, предназначены для специалистов в этой области и включают проблемы методологии, интерпретации и анализа данных. Я сам выбирал исследования и открытия из различных областей кросс-культурной психологии, чтобы представить их вам в остальной части книги. Но не верьте мне на слово; вы должны самостоятельно оценить представленные исследования. Этот навык требует долгой тренировки, но, как и многие навыки, его можно приобрести. Я надеюсь, что в процессе чтения и оценки исследований, представленных в этой книге или любых других, вы обнаружите, что, хотя кросс-культурное исследование имеет свои проблемы и ограничения, у него есть свои преимущества и потенциальные возможности, которые перевешивают трудности.
ГЛОССАРИЙ
Валидность — степень, в которой результаты исследования, системы измерений или статистики являются точными или представляют то, что были предназначены представлять.
Воспроизведение — результаты исследования, неоднократно и последовательно обнаруживаемые в нескольких исследованиях. Выборка — окончательная группа единиц анализа, включенная в исследование.
Децентровка — концепция, на которой держится процедура обратного перевода, заключающаяся в уничтожении всех специфичных для культуры понятий языка-оригинала или в равноценном переводе их на желаемый язык.
Исследовательская парадигма — подход к проведению исследования, характеризующийся определенной методологией, адресованной определенным типам исследовательских вопросов.
Качественная оценка — интерпретация данных, включающая суждение о ценности (например, хорошо или плохо, правильно или неправильно), базирующаяся на собственной культурной основе исследователя.
Культурный набор реакций — влияние культуры на использование шкал для ответа; культурная тенденция использовать определенные участки шкалы независимо от содержания вопроса.
Надежность — степень, в которой результаты исследования, системы измерений или статистики сохраняют свою постоянность.
Обратный перевод — техника перевода протоколов исследования, при которой протокол составляется на одном языке, переводится на выбранный язык, а затем другой человек переводит его на язык оригинала. Если версия, полученная в результате обратного перевода, идентична оригинальной, эти версии, как правило, считаются равноценными. Если нет, то процедура повторяется до тех пор, пока версия, полученная в результате обратного перевода, не будет идентична оригинальной версии.
Операционализация — способы концептуального определения и измерения переменной исследователем.
Равноценность — состояние или условие подобия концептуального значения и эмпирического метода между культурами, благодаря которому допустимо значимое сравнение.
Составление выборки — процедуры, используемые исследователями для определения своей выборки.
Этнографическое исследование — вид исследования культуры, заключающийся во внедрении в культуру, зачастую требующий от исследователя больших временных затрат на изучение уклада и традиций.
Ваш комментарий о книге Обратно в раздел психология
|
|