Ваш комментарий о книге
История английской литературы
Том I. Выпуск первый
Часть первая. ЛИТЕРАТУРА РАННЕГО СРЕДНЕВЕКОВЬЯ
ОТДЕЛ IV. ЛИТЕРАТУРА XV В.
Глава 2. Шотландская поэзия XV в.
После смерти Барбара шотландская поэзия до середины XV столетия не
выдвинула ни одного сколько-нибудь примечательного деятеля. Первым крупным
шотландским поэтом XV в. был Гарри Слепой, фигура которого поныне остается
загадочной.
Жизнь Гарри Слепого, называвшегося также Гарри или Генри Менестрелем
(Harry the Minstrel), нам совершенно не известна: одни считали его духовным
лицом, другие полагали, что он был странствующим певцом. У одного
шотландского хрониста (John Mair) мы узнаем, что Гарри был слепцом. Однако
сам поэт о своей слепоте нигде не упоминает. Легенде о его слепоте
противоречит также значительная по тому времени начитанность Гарри, которую
трудно было бы объяснить только лишь обширностью и точностью его памяти. Он
знает истории Гектора, Александра Македонского, романы о Карле Великом и
короле Артуре. Кроме того, любопытно, что поэма его написана большей частью
так называемым "героическим куплетом", пользование которым, прямо или
косвенно, восходит к влиянию Чосера в шотландской поэзии.
Единственным произведением Гарри является поэма "Уоллес" (Wallace).
Герой поэмы - историческое лицо: Вильям Уоллес - предшественник Роберта
Брюса в борьбе за шотландскую независимость. Он одержал победу над
английскими войсками, был провозглашен регентом шотландского королевства, но
затем, несмотря на всю свою личную храбрость, был разбит англичанами в битве
при Фалькирке в июле 1299 г. Позднее он был предательски выдан Англии и 23
августа 1305 г. казнен в лондонском Тауэре.
В поэме Гарри Слепого образ Уоллеса мало походит на исторический; там
выступает легендарный герой народных сказаний, обобщенный, идеализированный,
наделенный фантастическими свойствами. Исторические признаки растворяются в
сказочной обстановке событий, вереница приключений главного действующего
лица необычайна и запутана, чудесные явления встречаются на каждом шагу. В
конце своей поэмы, несколько неожиданно, автор объявляет, что поэма его
переведена с латинского, и в качестве своих главных источников называет
сочинения Джона Блэра (Maistre John Blair) и Томаса Грея, которые до нас не
дошли. Джон Блэр фигурирует и в самой поэме в качестве близкого друга и
школьного товарища Уоллеса. Мы не можем судить, чем именно Гарри обязан этим
названным им самим произведениям, если они действительно существовали, но
все же чувствуем большую близость его не к книжным, а к устным преданиям.
Поэма Гарри не отличается достоинствами поэтического стиля; ее интерес
зиждется, главным образом, на занимательности рассказанных в ней
происшествий. Сражения, убийства, побеги, таинственные исчезновения следуют
здесь одно за другим. Юношей Уоллес убивает оскорбившего его английского
чиновника; за это англичане убивают его жену, а его самого сбрасывают со
стены башни; старая кормилица Уоллеса находит его полумертвое тело; дочь ее,
кормящая мать, оживляет его молоком своей груди. Уоллес бежит в горы,
собирает недовольных и вскоре одерживает знаменитую победу над англичанами
на Стирлингском мосту; затем следует его поражение, плен, путешествие в
Лондон, суд над ним и ужасный приговор: кишки его будут вырваны, голова
отрублена и повешена на Лондонском мосту, а обрубки четвертованного тела
рассеяны на четыре стороны. Но дух отважного бойца не сломлен. Несмотря на
свои недостатки, эта поэма оказала значительное влияние на ряд писателей
вплоть до Бернса и Скотта. Для распространения ее в XVIII в. особое значение
имело издание ее, сделанное в 1729 г. Вильямом Гамильтоном из
Гильбертфильда; он сократил ее, модернизировал ее язык и выпустил в виде
народной книги; эта редакция много раз переиздавалась и, по словам одного из
издателей, "после библии, вероятно, ни одна книга так часто не встречалась в
домах шотландцев, как эта поэма".
Ваш комментарий о книге Обратно в раздел литературоведение
|