Библиотека

Теология

Конфессии

Иностранные языки

Другие проекты







Ваш комментарий о книге

История английской литературы

Том I. Выпуск первый

ОГЛАВЛЕНИЕ

Часть первая. ЛИТЕРАТУРА РАННЕГО СРЕДНЕВЕКОВЬЯ

ОТДЕЛ III. ЛИТЕРАТУРА XIVв.

Глава 5. Ранняя шотландская литература

1

На протяжении всего средневековья шотландская литература развивается в
известной мере независимо от английской, хотя и в близком взаимодействии с
ней. В этом отношений особенности ее развития отражают исторические судьбы
самой Шотландии.
Древнейшим и исторически засвидетельствованными обитателями Шотландии
были пикты, постепенно оттеснявшиеся в северные области страны кельтскими
племенами, двигавшимися с юга и запада. Между I и III вв. нашей эры
население Каледонии (как тогда называлась нынешняя Шотландия) успешно
отражало вторжения римских легионов, а порой угрожало своими нападениями и
более южным областям, прочно занятым римлянами. С ослаблением римской власти
в Британии Шотландия вступила в период новой борьбы. Волна завоевателей
двинулась теперь на нее из Ирландии, население которой было в то время
многочисленно и беспокойно. Кельты, пришедшие из Ирландии - скотты, по имени
которых впоследствии названа была вся страна, утвердились первоначально в
западной части Шотландии и вступили в борьбу с восточными пиктами.
Ожесточенная борьба продолжалась несколько столетий, пока, наконец, в
половине IX в., вождь скоттов Кеннет-Мак-Альпин не одержал полной победы над
пиктами, образовав сильное кельтское государство, в X столетии получившее
название Шотландии. Но борьба на этом не закончилась: еще с VII в. Шотландия
стала подвергаться нападениям англов, а в IX-X вв. - опустошениям
скандинавов, и это не могло не нарушить как политическую, так и этническую
цельность шотландского государства. Среди различных языковых и культурных
влияний воздействие англо-саксонского элемента оказалось одним из наиболее
сильных и, в конце-концов, определяющих.
Уже в начале XI в. северная часть древнеанглийской Нортумбрии,
населенная англами, фактически входила в состав кельтского Шотландского
королевства, сохранив это положение и после нормандского завоевания.
Во времена Малькольма III (1058-1093 гг.) эта область из завоеванной
пограничной полосы сделалась центральной частью королевства. Малькольм, сын
Дункана (известного из шекспировского "Макбета"), был одним из
просвещеннейших шотландских королей этого периода; он получил свое
образование у англо-саксов, во время своего изгнания из Шотландии при
историческом короле Макбете (до 1056 г.), а десятилетие спустя после своего
вступления на престол, в период завоевания Англии нормандцами, охотно
принимал к себе множество англо-саксов, бежавших от Вильгельма. Излюбленным
местопребыванием двора сделался г. Эдинбург, с конца XIV в., при династии
Стюартов, ставший столицей Шотландского королевства. Это был именно центр
шотландской низменной плодородной области, некогда спорной между кельтами и
англами и теперь полностью англизированной; в XIV и XV вв. жители ее
называли свой язык "английским" (inglis) в отличие от "шотландского" языка
кельтских горцев. Именно этот язык сделался национальным и государственным
языком Шотландского королевства, и на нем создалась богатая литература,
развивавшаяся вплоть до утраты Шотландией политической самостоятельности и
объединения ее с Англией в 1603 г. Лишь после этого времени этот
"шотландский" язык, как мы его называем сейчас, все более оттесняемый
английским, спустился на степень диалекта, хотя, по свидетельству романов В.
Скотта, он еще в конце XVIII столетия прочно держался в личном обиходе
шотландских помещиков и горожан, конечно, претерпев естественные
исторические изменения. В творчестве Роберта Бернса, столь тесно связанном с
фольклорной и песенной традицией, тот же язык возродился и для новой
литературной жизни, хотя уже на правах диалекта. Таким образом, под
шотландским языком мы в настоящее время понимаем один из северных диалектов
английского языка.
Утверждение его в Шотландии, - значительно облегчившее, в конце-концов,
политическое слияние Шотландии с Англией, - состоялось, однако, лишь после
долголетней борьбы. С самого своего возникновения Шотландия была,
многонациональным государством, племенной состав которого видоизменялся в
зависимости от исторических условий: в нем жили пикты (на севере) и скотты
(в Аргайльшире), бритты в северной части области (Стратклайд) и англы
(северная часть области Лотиан).
Процессу исторического развития в Шотландии самостоятельного, цельного
и политически независимого государства сильно препятствовали не только
многоплеменный состав ее населения, но и природные условия страны. С ранних
пор королевство резко делилось на две области - северную, гористую, и южную,
равнинную, противоположные друг другу не только по своему этническому
составу, но и по особенностям своей хозяйственной жизни и общественного
быта.
На севере Шотландии господствующей формой хозяйства являлось
скотоводство; на юге - земледелие; в хозяйственно отсталой гористой области
феодализм не мог получить того развития, какое он получил относительно рано
(хотя и позже, чем в Англии) на юге. На шотландском севере родовые отношения
изменились в "клановую систему", и она оставалась здесь господствующей в
течение нескольких веков, претерпевая лишь постепенные незначительные
изменения. Известно замечание Энгельса: "В Шотландии гибель родового строя
совпадает с подавлением восстания 1745 г. Остается еще невыясненным, какое
именно звено этого строя представляет шотландский клан, но что он составляет
такое звено - не подлежит сомнению. В романах Вальтера Скотта перед нами,
как живой, встает этот клан горной Шотландии" {Маркс-Энгельс, Сочинения, т.
XVI, ч. I, Стр. 112.}. В южной Шотландии уже в XII-XIII вв. земельные
отношения носили феодальный характер, но власть шотландских королей была
скорее номинальной, чем фактической, и почти никогда не распространялась на
всю страну в целом. Могущество и независимость шотландского дворянства как в
южных, так и в северных областях страны стали причиной непрекращавшейся
борьбы аристократических родов за шотландский престол. Английским королям
эта борьба всегда представлялась удобным поводом для вторжения в южную
Шотландию и попыток присоединения ее к Англии. Но северная Шотландия и для
них оставалась неприступной, будучи главным убежищем всех враждебных Англии
сил. С особенным упорством разгорелась борьба в конце XIII столетия.
Английский король Эдуард I (1272-1307 гг.), воспользовавшись смертью
шотландского короля - Александра III, не оставившего наследников, и
возникшей вокруг его престола борьбой шотландской знати, вторгся в Шотландию
в 1296 г. со своими войсками и объявил ее присоединенной к Англии. Шотландцы
бежали в горы и оттуда начали "войну за независимость" (1296-1314 гг.),
имевшую решительное влияние на выработку шотландского национального
самосознания и культуры. Лишь с успешным для шотландцев окончанием ее стало
возможным развитие национальной шотландской литературы.
Восточная область была важнейшим государственным центром Шотландии,
горнилом ее борьбы за национальное самоопределение и политическую
независимость. Не удивительно, что именно здесь сложилось и окрепло
самостоятельное национальное литературное движение, обусловившее все
дальнейшее развитие шотландской литературы.
Если литература восточной Шотландии среди своих наиболее ранних
представителей числит Джона Барбора, "отца, шотландской поэзии", создавшего
первое яркое по своему местному колориту и по своим национальным тенденциям
произведение, то на западе Шотландии локализуют литературную деятельность
полумифического поэта Хухона (Huchown), произведения которого англичане и
шотландцы сочти с равными правами причисляют к своим национальным
литературам. Им обоим предшествует, однако, еще более мифическая фигура
Томаса Рифмача, поэта и прорицателя, героя легенд и поэтических вымыслов.
Жизнь Томаса Рифмача (Thomas the Rymour), прозванного также Лермонт
(Learmont), относят к XIII столетию (между 1220 и 1290 гг.). Он славен был у
современников не только как поэт, но и как пророк, вещий предсказатель. По
свидетельству Гарри Слепого, он был еще жив в 1296 г. и окончил свои дни в
монастыре; однако, народная молва сделала его бессмертным и связала с его
личностью ряд поэтических легенд, закрепленных в балладах. Анализ записей
этих баллад (одна из редакций была издана Робертом Джеймсоном в Эдинбурге в
"Popular ballads and songs", 1806 г., другая, менее исправная, - Вальтер
Скоттом в его известном сборнике "Порубежных баллад") приводит к заключению,
что в основе и этих баллад, и всей легенды о Томасе Рифмаче лежат мотивы
кельтских народных сказок. По этим легендам и балладам, Томаса уводит с
собой в свое волшебное царство королева фей. Томас садится на ее волшебного
коня, и они вместе скачут по горам и долинам, проносятся через огромное
озеро к распутью трех дорог, из которых одна ведет на небо, другая в ад,
третья в королевство фей, в страну вечной юности. Сюда, в эту обетованную
страну, и увлекает Томаса королева фей, подобно тому, как в кельтских
преданиях феи, полюбившие смертных, открывают им доступ в страну бессмертия
и вечного блаженства. По легенде, Томасу Рифмачу через семь лет разрешено
было возвратиться к людям, но с условием вернуться в королевство фей, - так
объясняла легенда и его пророческий дар. Вальтер Скотт сделал это
шотландское предание популярным в мировой литературе; из его сборника
балладу о Томасе Рифмаче знал Лермонтов, и она увлекла его тем более, что
прозвище шотландца "Learmont" давало ему основание видеть в Томасе своего,
родоначальника.
По сравнению с легендарным Томасом Рифмачом, личность другого раннего
шотландского писателя - Хухона - кажется более реальной. Но и она вызывает
ряд сомнений. Шотландский хронист начала XV в. Эндрью из Уинтоуна называет
его "Huchown of the Awle Ryale (de aula regia)", т. e. "Хухон из
королевского дома". Этот летописец утверждает, что Хухон "написал" "Великие
деяния Артура", "Авантюры Гавейна" и "Послание о нежной Сусанне". Подобные
произведения, действительно, существуют, но, за исключением последнего, они
едва ли могли принадлежать перу Хухона. "Послание о нежной Сусанне", которое
мы с большими или меньшими основаниями можем приписать Хухону, написана на
библейский сюжет о целомудренной Сусанне из книги пророка Даниила;
аллитеративные стихи перемешиваются в нем с ямбическими, разной длины. Поэт
описывает красоту Сусанны и дает длинный перечень плодовых деревьев и птиц в
ее саду. Дошедший до нас текст этого стихотворения едва ли воспроизводит
первоначальный авторский текст; в нем чувствуются поздние наслоения,
возникшие притом не в Шотландии. Стихи очень мелодичны, а их структура
вызвала даже предположение, что они предназначались для пения. Существовали
баллады на тему о целомудренной Сусанне; одна из них была очень популярна в
Лондоне в шекспировское время. В "Двенадцатой ночи" сэр Тоби Белч приводит
из них первую, шестую и седьмую строки. Многократные попытки исследователей
приписать Хухону, помимо названных выше, то одно, то другое произведение
английской или шотландской поэзии XIV в. не привели ни к каким результатам.
Ни аллитеративные поэмы о короле Артуре и его рыцарях, - если бы даже
удалось определить предполагаемых шотландских авторов некоторых из их
редакций, - ни отличающиеся некоторым изяществом религиозные поэмы, вроде
стихотворения о нежной Сусанне, - если оно действительно принадлежит Хухону,
- не могли создать национальной шотландской литературы. Она возникла вслед
за периодом героической борьбы шотландцев за независимость, и именно этой
борьбе посвящено было первое крупное и оригинальное произведение шотландской
литературы - поэма-хроника Джона Барбора "Брюс".

Ваш комментарий о книге
Обратно в раздел литературоведение










 





Наверх

sitemap:
Все права на книги принадлежат их авторам. Если Вы автор той или иной книги и не желаете, чтобы книга была опубликована на этом сайте, сообщите нам.