Библиотека

Теология

Конфессии

Иностранные языки

Другие проекты







Ваш комментарий о книге

История английской литературы

Том I. Выпуск первый

ОГЛАВЛЕНИЕ

Часть первая. ЛИТЕРАТУРА РАННЕГО СРЕДНЕВЕКОВЬЯ

ОТДЕЛ I. АНГЛО-САКСОНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

Глава 1. Народный эпос

3

Кроме "Беовульфа", дошедшего до нас в более или менее полном виде, мы
располагаем еще несколькими отрывками эпических произведений англо-саксов.
Таков, в первую очередь, отрывок песни о битве при Финнсбурге, заключающий в
себе всего лишь 48 стихов. Рукопись этого отрывка, по которой он был
напечатан еще в 1705 г., в настоящее время, к сожалению, утрачена. "Битва
при Финнсбурге" тем интереснее для нас, что о ней идет речь и в "Беовульфе"
(стихи 1068 и сл.). В день победы над Гренделем, на пиру, певец короля
Хротгара поет в Хеороте о том, как 60 датчан с Хнефом (Hnaf) и Хенгестом
(Hengest) во главе, вторглись во владения (бург) фризского короля Финна.
Именно об этой битве повествует и дошедший до нас фрагмент, составляющий, по
всем данным, около четвертой части всего произведения в целом. Хнеф погибает
в битве, но датчане мужественно сражаются еще целых пять дней. Финн теряет
почти всех своих сыновей и родичей. Наконец, заключается мир, и тело Хнефа
по обычаю торжественно сжигается на костре. Но мир непродолжителен; чувство
мести вновь зовет всех на битву, которая, по изложению этой песни в
"Беовульфе", завершается смертью и Финна и Хенгеста. Сохранившийся фрагмент
вводит нас непосредственно в середину битвы и начинается речью Хенгеста к
своим воинам. Описание начавшейся вслед за этим кровавой сечи отличается
красочностью и силой. "Блеск от мечей исходил такой, - замечает поэт, -
будто весь Финнсбург был объят пламенем", и прибавляет: "Никогда не слыхал я
о такой битве на войне, о битве более прекрасной..."
Датировка этого любопытного памятника встречает значительные
затруднения. Предполагаемый небольшой объем произведения, в связи с его
стихотворной и стилистической структурой, заставляет думать, что мы имеем
дело не с большой эпической поэмой, а с краткой героической песней; с другой
стороны, данные языка указывают на позднее происхождение той утраченной ныне
рукописи, на основании которой мы знаем этот памятник (X-XI вв.). Следует
думать, что эта песня пользовалась у англо-саксов значительным
распространением, притом в течение довольно продолжительного времени. О ее
популярности свидетельствует, в частности, и пересказ ее в "Беовульфе",
позволяющий установить, о чем шла речь в утраченных частях.
Не менее интересны фрагменты другого эпического произведения -
"Вальдере", сохранившиеся в двух случайных рукописных листках X столетия
(подлинники хранятся в Копенгагене).
Случайный характер дошедших до нас отрывков не препятствует, однако,
тому, чтобы узнать в них фрагменты англо-саксонской редакции германского
эпического сказания о Вальтере Аквитанском. Англо-саксонская редакция
довольно близка к латинской поэме Эккехарта "Вальтари, мощный дланью"
(Waltarius manu fortis). Сказание в целом повествует о том, как при дворе
повелителя гуннов Аттилы получали воспитание отданные ему некогда в качестве
заложников: Вальтер, сын короля вестготов в Аквитании, Гильдегунда, дочь
короля бургундов, и Гаген, франкский юноша знатного рода. Дальнейшее
содержание саги составляет описание бегства от гуннов на родину сначала
Гагена, а затем Вальтера со своей возлюбленной Гильдегундой, различные
приключения их на пути и т.д. Первый из сохранившихся англо-саксонских
фрагментов рассказывает о нападении на бегущих от Аттилы Вальдере (Вальтера)
с Гильдегундой короля бургундов Гунтера (известного и по немецкой "Песне о
Нибелунгах"), совместно с Гагеном и дружинниками, и о победе Вальдере над
ними. Во втором фрагменте говорится о том, как утомленный неравным боем
Вальдере предлагает Гунтеру пойти на мировую и обещает в обмен за свое
освобождение отдать ему, вместе с другими сокровищами, выкованный Веландом и
служивший Дитриху и другим прославленным мужам волшебный меч, на что Гунтер
не соглашается. Вероятно, и эта сага, подобно предшествующей, также
пользовалась у англо-саксов значительной популярностью: об этом можно
заключить, между прочим, по ряду географических названий, встречавшихся в
рано колонизированных англо-саксами местностях Британии: так, в нынешнем
Уильтшире существовал "источник Вальдере", в Сомерсетшире - "дорога
Вальдере" и др.
Рядом со старинными героическими песнями у англо-саксов существовали и
песни исторические, слагавшиеся в более позднее время под непосредственным
впечатлением события. Такие песни возникают вплоть до нормандского
завоевания Англии, а может быть и позже. До нас дошла, хотя и в поврежденном
и неполном виде, одна из таких исторических песен позднего времени,
повествующая о событии, известном из других исторических источников и
поддающаяся благодаря этому довольно точной датировке. Это песня о битве при
Мальдоне и о смерти при этом ольдермена Бирхтнота Эссекского.
Событие, о котором идет речь в этой песне, произошло в 991 г., когда
дружина скандинавских викингов вторглась в пределы Эссекского графства и по
реке Пенте проникла до городка Мальдона. Ольдермен Эссекский поспешил на
помощь осажденному скандинавами городу и погиб в битве с ними. По своей
поэтической структуре песня очень близка аналогичным произведениям более
раннего времени; она написана обычным аллитерирующим стихом. Своими
метафорами, высокой патетикой героического стиля она напоминает и песню о
битве при Финнебурге, и отдельные эпизоды "Беовульфа": кольчуги поют
"страшные песни", скандинавские воины называются "волками смерти" и т. д.
Вначале рассказывается, как Бирхтнот поставил своих людей в боевой порядок
и, ободрив их, слез с коня. На другом берегу вестник скандинавов громко и
грозно предлагал Бирхтноту купить мир золотыми кольцами, но Бирхтнот крепко
сжал свой щит, взмахнул копьем из ясеня и ответствовал в гневе: "Слышишь ли
ты, мореходец, что говорит этот народ? Вместо дани хочет он дать тебе копья
с ядовитыми остриями и старые мечи". Начинается битва; уже кружатся в
воздухе вороны и орел, жадный до падали. Вражеское копье пронзает Бирхтнота;
молодой Вульфмер, сын Вульфстана, вынимает это копье из тела умирающего
ольдермена и бросает его во врагов. Замешательство в рядах англо-саксов
сменяется боевой отвагой, и они стремятся вперед, чтобы отомстить за
Бирхтнота.
Гораздо ниже по своим художественным достоинствам те несколько
исторических песен, которые включены в состав англо-саксонских анналов. Хотя
некоторые из них древнее песни о битве при Мальдоне, но текст их несомненно
поврежден; он испорчен не только особенностями самых записей, но, вероятно,
и переделками, которые должны были придать специфическую тенденцию этим
произведениям при включении их в прозаический текст хроники. Лучше других
сохранилась песня (или, вернее, отрывок из нее) о битве под Брунанбургом,
внесенная в хронику под 937 г. Здесь повествуется о победе короля Ательстана
(925-940 гг.) над объединившимися скоттами, бриттами из области Стратклайд и
скандинавскими "викингами". Популярности этого произведения в английской
поэзии XIX в, много содействовал его прекрасный стихотворный перевод,
сделанный Теннисоном. Кроме этой песни, в англо-саксонские анналы включено
еще четыре аналогичных произведения: 1) Об освобождении королем Эдмундом от
датчан в 942 г. ряда городов (Лейстер, Ноттингем, Стамфорд, Дерби и др.); 2)
О короновании короля Эдгара в Бате в 973 г.; 3) "Плач" о преследовании
монахов при Эдуарде II (975-979 гг.); 4) О смерти короля Эдуарда Исповедника
(1066 г.).
Все эти произведения свидетельствуют о том, что светская поэзия с
сюжетами вполне "мирскими" продолжала свое существование во всю
англо-саксонскую эпоху. Однако уже с конца VII столетия у англо-саксов
начала создаваться и клерикальная поэзия, всецело обязанная влиянию
христианской церкви и монастырской культуры. Эта поэзия известна нам много
лучше, чем только что характеризованная; многие создатели ее, большей частью
анонимные, несомненно обладали крупным поэтическим дарованием.

Ваш комментарий о книге
Обратно в раздел литературоведение











 





Наверх

sitemap:
Все права на книги принадлежат их авторам. Если Вы автор той или иной книги и не желаете, чтобы книга была опубликована на этом сайте, сообщите нам.