Библиотека
Теология
КонфессииИностранные языкиДругие проекты |
Тер-Минасова С. Язык и межкультурная коммуникацияОГЛАВЛЕНИЕЧасть I. Язык как зеркало культуры§ 5. Русские студенты об Америке и России: изменения в культурной и языковой картинах мира в 1992-1999 годахТа часть культурной и, соответственно, языковой картины мира, на которой «изображены» другие страны и другие народы, создается под сильным воздействием стереотипов, в формировании которых участвуют различные факторы (подробнее о стереотипах см.: ч. II , гл. 1, § 1). Стереотипы, как известно, обладают высокой степенью устойчивости, однако перемены в социальной жизни России в 90-е годы XX века были настолько радикальны, что потрясли и перевернули привычные представления. В этом плане весьма показательны результаты простого лингвокультурологического эксперимента, который регулярно проводится автором этой работы начиная с 1992 года. Суть его заключается в следующем. Студенты I курса факультета иностранных языков МГУ, по моей просьбе, записывают первые пять слов, которые приходят на ум, когда речь идет: 1) об Америке и американцах, 2) о России и русских. В первом эксперименте приняли участие около 200 человек в возрасте 16-23 лет. Эти молодые люди формировались уже в период перестройки. Это означает, что, в отличие от своих предшественников, которые слышали и читали только плохое об Америке как «потенциальном противнике» (соответственно, и английский язык изучался как «язык потенциального противника») и только хорошее о своей стране — Советском Союзе, эти студенты, наоборот, росли с мнением, навязанном им средствами массовой информации, которое может быть суммировано так: в Америке все прекрасно — у нас все отвратительно. Результаты этого первого — 1992 года — опроса были в некоторых отношениях ошеломительными. Так, абсолютным чемпионом по частотности употребления неожиданно оказалось слово smile 'улыбка'. Именно улыбающимися (и, следовательно, счастливыми) представляли себе американцев молодые русские в 1992 году, когда Россия, потеряв Советский Союз, вступила в мировое сообщество в новом статусе, на новых условиях. Культурная и языковая картины Америки в опыте российских студентов, изучающих английский язык, были представлены таким образом. 1. Первые десять мест заняли следующие слова, расположенные в порядке убывания частотности (слова под одним номером, имеют одинаковую частотность): 1. Smile [улыбка] (27%). 2. Freedom [свобода] (20%). 112 3. Rich [богатый], m опеу [деньги] (13%). 4. Skyscraper [небоскреб] (12%). 5. Business [б u зн ec ], Hollywood [Голливуд], Statu е of Liberty [статуя Свободы] (11%). 6. Cars [машины], pragmatism [прагматизм] (10%). 7. Dollar [ доллар ], President [ президент ], friendly [ дружеский ], cheerful [ веселый ] (9%). 8. New York [ Нью - Йорк ], uninhibited [ не ограниченный запретами ], great / large [ великий / большой ], loud [ громкий ] (8%). 9. Kind [добрый], domineering [господствующий, доминирующий] (7%). 10. White House [Белый Дом], independence [независимость], comfort [комфорт], supermarket [супермаркет], health [здоровье], hospitable [гостеприимный] (6%). Полученные данные распределились по следующим тематическим группам. 2. Черты характера американцев: 1. Smiling [улыбчивый]. 2. Pragmatic [ прагматичный ], business - like [ деловой ]. 3. Friendly [ дружеский ], cheerful [ веселый ], jayful [ радостный ]. 4. Uninhibited [не ограниченный запретами], loud [громкий]. 5. Kind [добрый], domineering [господствующий, доминирующий]. 6. Hospitable [гостеприимный], gregarious [стадный],50с/оЬ/е [общительный]. 7. Unceremonious [бесцеремонный], unintellectual [неинтеллектуальный], uneducated [необразованный], poorly read [мало начитанный], wonderful [замечательный], nice [приятный]. 8. Superficial [поверхностный], self - confident [уверенный в себе], boastful [хвастливый], energetic [энергичный], interesting [интересный]. 9. Strange [странный], different [отличающийся], crazy [сумасшедший], like Russians [похожий на русских], hard working [трудолюбивый], patriotic [патриотичный], family - loving [любящий семью], naive [наивный], childish [детский]. 10. Brave [смелый], open [открытый], health - concerned / obsessed [заботящийся о здоровье], travel - minded [любящий путешествовать], scientific [научный], logical [логичный], insincere [неискренний], cruel / merciless [жестокий/беспощадный], fat [толстый], greedy [жадный], self - indulgent [снисходительный], bright [умный]. 3. Современная жизнь в США: 1. Freedom [свобода]. 2. Wealth [богатство], money [деньги]. 3. Business [бизнес]. 4. Cars [машины]. 5. Dollar [доллар], President [президент]. 113 6. Independence [независимость], supermarket [супермаркет], chewing - gum [жевательная резинка]. 7. Power [ сила ], democracy [ демократия ], advertisements [ рекламы ]. 8. Justice [ справедливость ], prosperity [ процветание ], immigrants [ иммигранты ], elections [ выборы ], universities [ университеты ], popcorn [ поп - корн ], Big Mac [ Биг Мак ], Сосо - Со la [ кока - кола ]. 9. Job [ работа ], houses [ дома ], music [ музыка ], contrasts [ контрасты ], native Americans [ американцы , родившиеся в Америке ], farmers [ фермеры ], hamburger [ гамбургер ], beer [ пиво ], orange juice [ апельсиновый сок ], home video [ домашнее видео ]. W . Banjo [банджо], suburbs [городские окраины, пригороды]. 4. Природа, пейзаж: 1. Skyscrapers [небоскребы]. 2. Ocean [океан]. 3. World [ мир ]. 4. Highways [ шоссе ], motorways [ автострады ]. 5. National parks [национальные парки]. 5. Собственные имена: 1. Hollywood [ Голливуд ], Statue of Liberty [ статуя Свободы ]. 2. New York [ Нью - Йорк ]. 3. White House [ Белый Дом ]. 4. Disneyland [« Диснейленд »], Washington [ Вашингтон ]. 5. Los Angeles [ Лос - Анджелес ], California [ Калифорния ]. 6. San Francisco [ Сан - Франциско ], Marlboro [« Мальборо »], Colorado [ Колорадо ]. 7. Boston [Бостон], Pentagon [Пентагон], Broadway [Бродвей], Harlem [Гарлем]. 8. Centra / Park [Центральный парк], Long Island [Лонг-Айленд], Yale University [Йельский университет]. 9. McDonald ' s [Макдональдс], Bush [Буш], Mark Twain [Марк Твен]. 10. Clinton [Клинтон], О'Не nr у [О'Генри], Hemingway [Хемингуэй], Harvard University [Гарвардский университет]. 11. Salinger [Сэлинджер], Chicago Bulls [«Чикаго Буллз»], MTV [ЭмТиВи], Bruce Springsteen [Брюс Спрингстин], NBA [НБА], Michael Jackson [Майкл Джексон]. 12. Monroe [Монро], Jane Fonda [Джейн Фонда], New York Rangers [«Нью-Йорк рэнджерз»]. Итак, языковая и культурная картины американского мира, имеющиеся у русских студентов и основанные главным образом на информации, полученной из прессы, радио и телевидения, вполне компли- 114 ментарны (романтичны, идеалистичны) по отношению к Америке. США как государство богаты, свободны, могущественны, независимы и демократичны. Американцы — люди дружелюбные, деловые, прагматичные, добрые, щедрые, бодрые, раскованные, бесцеремонные, открытые, наивные и т. п. Интересно, что критические замечания пришли в основном от тех, кто побывал в Америке (одна девушка написала огорченно: «Дома у них такие богатые, но там совсем нет книг...»). Столкновение с реальностью после восторженных оценок в средствах массовой информации приводит к разочарованию. В каком-то смысле критическое отношение к Америке в советских официальных изданиях было полезнее американцам: недоверие народа к официальной, правительственной точке зрения имело обратный, то есть положительный, эффект. И наоборот, неумеренные похвалы в адрес американцев, столь типичные для первых лет перестройки, повредили им в общественном мнении русских. Точно такой же эксперимент с теми же участниками был проведен и в отношении России и русских. Вот его результаты. 1. Первые десять мест по частотности употребления заняли следующие слова: 1. Great [великий], vast [обширный], huge [громадный], large [большой] (26%). 2. Motherland [ родина ], patriotism [ патриотизм ] (24%). 3. Culture [ культура ], history [ история ], mess [ беспорядок ], chaos [ хаос ], vodka [ водка ] (23%). 4. Mysterious [ загадочный ], strange [ странный ], soul [ душа ] (18%). 5. Ноте [дом], mother [мать], friends [друзья] (15%). 6. Moscow [Москва], Orthodox Church [православная церковь] (19%). 7. Dirty [грязный], grey [серый] (12%). 8. The Kremlin [ Кремль ] (10%). 9. Poor [бедный], hope [надежда], potentials [большой потенциал], great future [великое будущее] (9%). 10. Red Square [Красная площадь], gentle [нежный], kind [добрый], crisis [кризис], fools [дураки], stupid [глупый] (7%). 2. Черты характера русских: 1. Friendly [ дружеский ], intelligent [ умный ]. 2. Gentle [ нежный ], kind [ добрый ], foolish [ глуповатый ], stupid [ глупый ]. 3. Rude [ грубый ], gloomy [ мрачный ], talkative [ разговорчивый ], hospitable [ гостеприимный ]. 4. Worried [ тревожный ], sad [ грустный ], unhappy [ расстроенный ], serious [ серьезный ], patient [ терпеливый ], resourceful [ с большими возможностями ]. 5. Healthy [ здоровый ], beautiful [ красивый ], charitable [ доброжелательный ]. 6. Sense of humour [ чувство юмора ], cheerful [ веселый ], unsmiling [ неулыбчивый ]. 115 7. Big and strong [большой и сильный], powerful [могущественный], wicked [злобный], crooks [жулики]. 8. Trustful [доверчивый], deep [глубокий], coarse [грубый], dull [унылый], brave [смелый], nice [милый], generous [щедрый]. 9. Wonderful [прекрасный], reckless [безрассудный], interesting [интересный]. 3. Современная жизнь в России: 1. Mess [беспорядок], chaos [хаос], vodka [водка]. 2. Poverty [бедность], lines ( queues ) [очереди], Лоре [надежда]. 3. Crisis [кризис]. 4. Market [рынок], communism [коммунизм], civil war [гражданская война]. 5. Inflation [инфляция], instability [нестабильность], difficulties [затруднения], masochism [мазохизм], children [дети]. 6. Violence [насилие], democrats [демократы], pension [пенсия], food [еда], President [президент], parliament [парламент], rouble [рубль]. 7. Begging army [армия попрошаек], three - colour flag [трехцветный флаг]. 8. Survival [выживание], debates [дебаты], trolley - buses [троллейбусы]. 4. Природа, пейзаж: 1. Roads [дороги]. 2. Forest [ лес ]. 3. Birch - trees [ березы ]. 4. Steppe [ степь ]. 5. Villages [ деревни ]. 6. Rivers [ реки ]. 7. Big cemeteries [ большие кладбища ]. 5. Собственные имена: 1. Moscow [Москва]. 2. The Kremlin [ Кремль ]. 3. Red Square [Красная площадь]. 4. Moscow State University [Московский государственный университет]. 5. Ivan [Иван], Leningrad [Ленинград], Tchaikovsky [Чайковский], Dostoevsky [Достоевский], Siberia [Сибирь], Yeltsin [Ельцин], Gorbachev [Горбачев]. 6. St . Petersburg [Санкт-Петербург], Arbat [Арбат], Bolshoi Theatre [Большой Tea т p ], St . Basil ' s Cathedral [собор Василия Блаженного]. 7. The Volga [Волга], Pushkin [Пушкин], Lenin [Ленин]. 8. Suvorov [Суворов], Dmitry Donskoy [Дмитрий Донской], Moscow suburbs [Подмосковье, московские окраины]. 116 В 1995 году этот эксперимент был повторен в тех же условиях, с тем же количеством участников, студентов I курса факультета иностранных языков МГУ. 1. Первые десять мест заняли следующие наиболее употребительные слова об Америке и американцах: 199 2 (для сравнения) 199 5 1. Smile [улыбка] (27%). 1. Hollywood [Голливуд] (26%). 2.
Freedom [свобода] (20%).
2. Statue of Liberty [ статуя Свободы ] (21%). 3.
Rich [богатый], money [деньги] (13%). 3.
Smile [улыбка] (19%).
4. : Skyscrapers [небоскребы] (12%). 4. New York [ Нью - Йорк ] (16%). 5. Business [ бизнес ], Hollywood 5. Dollar [ доллар ],
[ Голливуд ], Statue of Liberty
McDonald ' s [Макдональдс]
[статуя Свободы] (11%).
(13%). 6. Cars [ машины ], pragmatism 6. Bill Clinton [ Билл Клинтон ]
[ прагматизм ] (10%).
(11%). 7. Dollar [ доллар ], President [ пре - 7. Freedom [свобода],
зидент], friendly [дружеский],
Washington [Вашингтон],
cheerful [радостный] (9%).
rich [богатый] (10%). 8. New York [ Нью - Йорк ], 8. Skyscrapers [небоскребы],
uninhibited [не ограниченный
business [бизнес],
запретами], great / large
uninhibited [не ограниченный
[великий/большой], loud
запретами], baseball
[громкий] (8%).
[ бейсбол ] (9%). 9. Kind [ добрый ], domineering 9. White House [Белый Дом],
[господствующий] (7%).
cowboys [ ковбои ], Disneyland
[«Диснейленд»] (8%). 10. White House [Белый Дом], 10. Talkative [разговорчивый],
independence [независимость],
drugs [наркотики] (6%).
comfort [комфорт],
supermarket [ супермаркет ],
health [ здоровье ], hospitable
[гостеприимный] (6%).
Большинство слов в этих двух списках совпадают, но те, которые различаются, как раз и свидетельствуют о социокультурных изменениях как в жизни России, так и в сознании ее жителей. В разряд наиболее частотных, по сравнению с 1992 годом, перешли слова McDonald ' s [Макдональдс], Bill Clinton [Билл Клинтон], Washington [Вашингтон], baseball [бейсбол], cowboys [ковбои], Disneyland [«Диснейленд»], talkative [разговорчивый], drugs [наркотики]. Макдональдс, бейсбол, наркотики как социальные явления все больше осваиваются в рос- 117 сийской действительности, поэтому употребительность этих слов в речи резко возрастает. Наоборот, утратили частотность употребления слова cars [машины], pragmatism [прагматизм], friendly [дружеский], cheerful [радостный], great / large [великий/большой], loud [громкий], kind [добрый], domineering [господствующий], comfort [комфорт], supermarket [супермаркет], health [здоровье], hospitable [гостеприимный], independence [независимость]. Эти изменения легко объяснимы: они результат перемен в социокультурной жизни нашей страны. Действительно, число машин иностранных марок и супермаркетов (слово заимствовано вместе с реалией) увеличивается в Москве буквально каждый день и становится все более характерной чертой нашей жизни. Соответственно, они все меньше ассоциируются с Западом вообще и Америкой в частности. Прагматизм также становится вполне российским (а вернее, московским) признаком. Сократилось также количество и изменилось качество характерных черт, приписываемых русскими американцам. Дальнейшие результаты опроса 1995 года следующие: 2. Черты характера американцев:1992 (для сравнения) 1995 1. Smiling [улыбчивый]. 1. Smile [улыбка]. 2. Pragmatic [прагматичный], 2. Uninhibited [не ограничен-
business-like [ деловой ].
ный запретами]. 3. Friendly [дружеский], cheerful 3. Talkative [разговорчивый].
[радостный], joyful [веселый].
4. Uninhibited [не ограниченный 4. Easy - going [общительный].
запретами], loud [громкий].
5. Kind [ добрый ], domineering 5. Crazy [ сумасшедший ], noisy
[господствующий].
[шумный], energetic [энергич-
ный], sociable [общительный],
optimistic [оптимистичный],
open people [искренние люди],
punctual [пунктуальный],
cheerful [ веселый ]. 6. Hospitable [ гостеприимный ], 6. Proud [ гордый ], hardworking
gregarious [ стадный ], sociable
[трудолюбивый], enterprising
[общительный].
[предприимчивый],
straightforward [прямой],
patriotic [ патриотичный ]. 7. Unceremonious [ бесцеремон - 7. Lazy [ленивый], loud
ный ], unintellectual [ неинтел -
[громкий].
лектуальный], uneducated [не-
образованный], poorly read [ма-
ло начитанный], wonderful [за-
мечательный], nice [приятный].
118 8.
Superficial [поверхностный], self confident [уверенный в себе]. boastful [хвастливый], energetic [энергичный], interesting [интересный]. 8.
Vulgar [вульгарный], relaxed [расслабленный].
9. Strange [странный], different [отли чающийся], crazy [сумасшедший]. like Russians [похожий на русских], hard working [много работающий], patriotic [ патриотичный ], family - loving [ любящий семью ], naive [наивный], childish [детский]. 9. Smart [умный].
10. Cold [холодный]. 10. Brave [смелый], оре n [открытый, искренний], healthconcerned / obsessed [заботящийся о здоровье], travelminded [любящий путешество- вать ], scientific [ научный ], logical [логичный], insincere [неискренний], cruel / merciless [жестокий/беспощадный],/о? [толстый], greedy [жадный], self - indulgent [снисходительный], bright [умный]
3. Современная жизнь в США:1992 (для сравнения) 1995 1. Freedom [свобода]. 1. Dollar [доллар]. 2. Wealth [богатство], money [деньги]. 2. Freedom [ свобода ]. 3. Business [ бизнес ]. 3. Business [ бизнес ]. 4. Cars [ машины ]. 4. Baseball [ бейсбол ]. 5. Dollar [ доллар ], President [ президент ]. 5. Cowboys [ ковбои ]. 6.
Independence [ независимость ], supermarket [ супермаркет ]. chewing - gum [ жевательная резинка ]. б.
Drugs [наркотики].
7.
Power [ сила ], democracy [ демократия ], advertisements [рекламы].
7.
Fast food [забегаловки ( фаст - фуд )], Coca - Cola [кока-кола], Halloween [день Всех Святых], immigrants [ иммигранты ]. 8.
Justice [ справедливость ], prosperity [ процветание ], immigrants [ иммигранты ], elections [ выборы ], universities [ университеты ], popcorn [ поп - корн ], Big Mac [ Биг Мак ], Coca - Cola [ кока - кола ]. 8.
Different nations [ разные нации ], hamburgers [ гамбургеры ], Indians [ индейцы ], football [ футбол ], chewing gum [ жевательная резинка ], sex - revolution [ сексуальная революция ] 119 9. Job [pa б o т a], houses [ дома ], music [ м y зык a], contrasts [ конт pac ты ], native Americans [ американцы , родившиеся в Америк e ], farmers [ фермеры ], hamburger [ гамбургер ], beer [ пиво ], orange juice [ апельсиновый сок ], home video [ домашнее видео ]. 9. Film [фильмы] ро li се [полиция], wealth [богатство], free enterpise [свободное предпринимательство], dirty streets [ грязные улицы ], music [ музыка ], violence [ насилие ]. 10. Banjo [ банджо ], suburbs [городские окраины, пригороды]. 10. Sport shoes [спортивная обувь], school bus [школьный автобус], casino [ казино ], rugby [ регби ], drivers license from 15, 16 years old [водительские права с 15-16 лет]. 4. Природа, пейзаж:
1992 (для сравнения) 1995 1. Skyscrapers [небоскребы]. 1. Skyscrapers [небоскребы]. 2. Ocean [океан]. 2. Lakes [озера]. 3. World [мир]. 3. Large [большой], b е atiful [красивый], heat [жара]. 4. Highways [ ш occe], motorways [ автострады ]. 4. Highway [ шоссе ].
5. National parks [ национальные парки].
5. Собственные имена:
1992 (для сравнения) 1995 1. Hollywood [ Голливуд ], Statue of Liberty [ статуя Свободы ]. 1. Hollywood [ Голливуд ]. 2. New York [ Нью - Йорк ].
2. The Statue of Liberty [ статуя Свободы ]. 3. White House [ Белый Дом ]. 3. New York [ Нью - Йорк ], 4. Disneyland [« Диснейленд »], Washington [ Вашингтон ]. 4. McDonald's [ Макдональдс ]. 5. Los Angeles [ Лос - Анджелес ], California [ Калифорния ]. 5. Bill Clinton [ Билл Клинтон ]. 6. Son Francisco [ Сан - Франциско ], Marlboro [« Мальборо »], Colorado [ Колорадо ]. 6. Washington [ Вашингтон ]. 7. Boston [ Бостон ], Pentagon [ Пентагон ], Broadway [ Бродвей ], Harlem [ Гарлем ].
7. White House [ Белый Дом ], Disneyland [« Диснейленд »], Marlboro [« Мальборо »], Michael Jackson [ Майкл Джексон ]. 8. Central Park [Центральный парк], 8. Harvard [Гарвард], USA [США], 120
Long Island [ Лонг - Айленд ], Yale University [Йельский университет].
Harley Davidson [«Харли Дэвидсон»].
9. McDonald ' s [Макдональдс], Bush [Буш], Mark Twain [ Марк Твен ]. 9.
Broadway [ Бродвей ], Los Ange - les , LA [ Лос - Анджелес ], Ontario [Онтарио], Colorado [Колорадо]. 10. Clinton [Клинтон], O ' Henry [О'Генри], Hemingway [Хемингуэй], Harvard University [Гарвардский университет]. 10.
, Las Vegas [ Лас - Вегас ], Montana State [ штат Монтана ], Roosevelt [ Рузвельт ], Denver [ Денвер ], Son Francisco [ Сан - Франциско ], Ford [ Форд ]. 11 Salinger [ Сэлинджер ], Chicago Bulls [« Чикаго Буллз »], М TV [ ЭмТиВи ], Bruce Springsteen [ Брюс Спрингстин ], N BA [ НБА ], Michael Jackson [ Майкл Джексон ].
12 Monroe [ Монро ], Jane Fonda [ Джейн Фонда ], New York Rangers [« Нью - Йорк Рэнджерз »].
Россия и русские имеют следующий вид в языковой и культурной ка ртинах мира русских студентов:
1. Десять наиболее частотных слов:1992 (для сравнения) 1995 1. Great [великий], rast [обширный], huge [громадный], large [большой] (26%). 1.
Red Square [Красная площадь] (31%). 2.
Motherland [ родина ], patriotism [ патриотизм ] (24%). 2.
Moscow [ Москва ] (29%).
3.
Culture [ культура ], history [ ис - тория], mess [беспорядок], chaos [хаос], vodka [водка] (23%). 3.
Kremlin [ Кремль ] (27%).
4.
Mysterious [ загадочный ], strange [странный], soul [душа] (18%). 4.
Vodka [водка] (20%).
5.
Ноте [дом], mother [мать], friends [ друзья ] (15%). 5.
Hospitable [ гостеприимный ] (16%). 6.
Moscow [ Москва ], Orthodox Church [православная церковь] (13%). 6.
Winter [зима] (14%).
7.
Dirty [грязный], gr еу [серый] (12%). 7.
Churches [ церкви ], beautiful na - ture [красивая природа] (10%). 8.
Kremlin [ Кремль ] (10%).
8.
MSU ( Moscow State University ) [МГУ (Московский государст- венный университет)] (9%). 121 9. Poor [бедный], hope [надежда], potentials [большой потенциал], great future [великое будущее] (9%). 9. Boris Yeltsin [Борис Ельцин], forests [леса], Lenin [Ленин] (7%). 10. Red Square [Красная площадь], gentle [нежный], kind [добрый], crisis [кризис], fools [дураки], stupid [глупый] (7%). 10. New Russians [новые русские], home [дом], great persons [великие люди], dirty streets [грязные улицы] (6%). За прошедшие три года (1992-1995) Red Square [Красная площадь] поднялась с последнего места в списке самых частотных слов и словосочетаний на первое. Moscow [Москва] и Kremlin [Кремль] также увеличили частотность употребления. Vodka [водка] сохранила свои позиции, возникли New Russians [новые русские], beautiful nature [красивая природа], Boris Yeltsin [Борис Ельцин], hospitable [гостеприимный]. Наоборот, ушли из часто встречающихся такие слова, как mess [беспорядок], chaos [хаос], fools [дураки], stupid [глупый], crisis [кризис]. Вместе с ними уменьшили употребительность и culture [культура], history [история], hope [надежда], potentials [большой потенциал], great f utu re [великое будущее]. По тематическим группам данные опроса распределились следующим образом: 2. Черты характера русских:1992 (для сравнения) 1995 1. Friendly [дружеский], intelligent [умный]. 1. Hospitable [гостеприимный]. 2. Gentle [нежный], kind [добрый], foolish [глуповатый], stupid [глупый]. 2. Lazy [ленивый], kind [добрый]. 3. Rude [грубый], gloomy [мрачный], talkative [разговорчивый], hospitable [гостеприимный]. 3. Honest [честный], patient [терпеливый], rude [грубый], religious [религиозный], sense of humour [чувство юмора], open [открытый]. 4. Worried [озабоченный], sad [грустный], unhappy [безрадостный], serious [серьезный], patient [терпеливый], resourceful [с богатыми возможностями]. 4. Educated [образованный], open - hearted [открытый], simple [простой]. 5. Healthy [здоровый], beautiful [красивый], charitable [доброжелательный]. 5. Cheerful [радостный], sensitive [чувствительный], enduring [выносливый]. б. Sense of humour [чувство юмора], cheerful [радостный], unsmiling [неулыбчивый]. 6. Dangerous [опасный]. 122 7. Big and strong [большой и сильный], powerful [властный], wicked [сумасшедший], crooks [мошенники]. 7. Respect to other nations [уважение к другим нациям], unpredictable [непредсказуемый], crazy [сумасшедший]. 8. Trustful [доверчивый], deep [глубокий], coarse [грубый], dull [вялый], brave [смелый], nice [приятный], generous [щедрый]. 8. Angry people [злые люди], alcoholics [алкоголики]. 9. Wonderful [прекрасный], reckless [безрассудный], interesting [интересный]. 9. Friendly [дружеский], poor [бедный], uneducated [необразованный].
10. Nationalistic [националистический], unsmiling [неулыбчивый]. 3. Современная жизнь в России:1992 (для сравнения) 1995 1. Mess [беспорядок], chaos [хаос], vodka [водка]. 1. Vodka [водка]. 2. Poverty [бедность], lines ( queues ) [очереди], hope [надежда]. 2. Winter [ зима ], churches [ церкви ]. 3. Crisis [ кризис ]. 3. New Russians [ новые русские ], dirty streets [ грязные улицы ]. 4. Market [ рынок ], communism [ коммунизм ], civil war [ гражданская война ]. 4. Drunkards [ пьяницы ], communism [ коммунизм ], perestroyka [ перестройка ], political changes [ изменения в политике ], difficult life [ трудная жизнь ], mafia [ мафия ], balalaika [ балалайка ], samovar [ самовар ], pretty girls [ красивые девушки ]. 5. Inflation [ инфляция ], instability [ нестабильность ], difficulties [ трудности ], masochism [ мазохизм ], children [ дети ]. 5. Bread and salt [ хлеб - соль ], national songs [ национальные песни ], troubles [ проблемы ], revolution [ революция ]. 6. Violence [ насилие ], democrats [ демократы ], pension [ пенсия ], food [ еда ], President [ президент ], parliament [ парламент ], rouble [ рубль ]. 6. Bath-house [ баня ], customs [ обычаи ], traditions [ традиции ]. 7. Begging army [ армия попрошаек ], three - colour flag [ трехцветный флаг ]. 7. Pancakes [ блины ], ре lmeni [ пельмени ], borshch [ борщ ]. 8. Survival [ выживание ], debates [ дебаты ], trolley - buses [ троллейбусы ]. 8. New capitalism [ новый капитализм ], rich culture [ богатая культура ], writers [ писатели ], 123
good literature [хорошая литература], very great culture [величайшая культура], music [музыка]. 9. Hockey [ хоккей ], high prices [ высокие цены ]. 10 No opportunities for young people [ никаких возможностей для молодежи ], no laws [ никаких з a конов ], crowded transport [ толпы в транспорте ], imitation of the West [подражание Западу], chaos [хаос]. 4. Природа, пейзаж:1992 (для сравнения) 1995 1. Roads [ дороги ]. 1. Winter [ зима ]. 2. Forest [ лес ]. 2. Beautiful nature [ красивая
природа]. 3. Birch - trees [березы]. 3. Forests [ леса ]. 4. Steppe [ степи ]. 4. Cold weather [холодная погода]. 5. Villages [ деревни ]. 5. Long distances [ большие
расстояния], bear [медведь],
villages [ деревни ], la rge area
[большая территория], birch
[береза]. 6. Rivers [реки]. 6. . Architecture [ архитектура ]. 7. Big cemeteries [ большие 7. Fields [поля].
кладбища]. 8. Great valleys [великие долины].
9.
Taiga [ тайга ], golden domes [золотые купола].
10.
Roads [ дороги ], fields [ поля ], beautiful country [ красивый сельский пейзаж]. 5. Собственные имена:1992 (для сравнения) 1995 1. Moscow [Москва]. 1. Red Square [Красная площадь]. 2. The Kremlin [Кремль]. 2. Moscow [Москва]. 3. Red Square [Красная площадь]. 3. Kremlin [Кремль]. 4. Moscow State University 4. MSU ( Moscow State University ) 5. [Московский государственный университет]. Ivan [Иван], Leningrad [Ленинград], Tchaikovsky [Чайковский], Dostoevsky [Достоевский], Siberia [Сибирь], Yeltsin [Ельцин], Gorbachev [Горбачев]. 5. [МГУ (Московский государственный университет)]. Boris Yeltsin [Борис Ельцин], Lenin [Ленин]. 6. St Petersburg [ Санкт - Петербург ], Arbat [ Арбат ], Bolshoi Theatre 6. Saint Petersburg [Санкт-Петербург].
[Большой театр], St . Basil ' s Cathedral [собор Василия 7. Siberia [Сибирь], Pushkin [Пушкин].
Блаженного]. 8. Stalin [Сталин], Arbat [Арбат], 7. The Volga [Волга], Pushkin [Пушкин], Lenin [Ленин].
Dostoevsky [Достоевский], the Bolshoi Theatre [Большой театр], 8. Suvorov [ Суворов ], Dmitry
Peter the First [ Петр Первый ].
Donskoy [Дмитрий Донской], 9. Moscow [ Москва ], Alexander
Moscow suburbs [Подмосковье, московские окраины].
Nevsky [Александр Невский], Dmitry Donskoy [Дмитрий
Донской].
10. Tolstoy [Толстой], GUM [ГУМ], « Zhiguli » ( a car ) [«Жигули» (машина)], USSR [СССР], Chechnya [Чечня]. Опрос 1998 года дал следующие результаты: 1. Первые десять мест по частотности заняли такие слова об Америке и американцах: 1. New York [ Нью - Йорк ] (35%). 2. The Statue of Liberty [ статуя Свободы ] (33%). 3. Bill Clinton [ Билл Клинтон ] (27%). 4. Smile [ улыбка ], Hollywood [ Голливуд ] (22%). 5. McDonald's [ Макдональдс ] (19%). 6. Freedom [ свобода ] (18%). 7. Washington D. С . [ Вашингтон ( город )] (11%). 8. Skyscrapers [ небоскребы ], business [ бизнес ] (10%). 9. George Washington [ Джордж Вашингтон ], friendly [ дружеский ], dollars [ доллары ], hamburgers [ гамбургеры ], Coca-Cola [ кока - кола ] (8,5%). 10. White House [ Белый Дом ], baseball [ бейсбол ], basketball [ баскетбол ], Disney and Disneyland [ Дисней и « Диснейленд »] (6,5%). 125 Данные опроса 1998 года по тематическим группам: 2. Черты характера американцев: 1. Smiling [улыбчивый]. 2. Friendly [дружеский]. 3. Democratic [демократичный], proud [гордый], self - confident [уверенный в себе], patriotic [патриотичный]. 4. Funny [веселый], happy [радостный], stupid [глупый], healthy [здоровый], long [высокий], noisy [шумный]. 5. Proud [гордый], self - important [важный], greedy [жадный], fussy [спорящий], communicative [коммуникабельный]. 6. Warm [теплый], rude [грубый], quick [быстрый]. 7. Unfriendly [недружеский], cheerful [веселый], good - natured [с хорошим характером]. 8. Hypocrisy [лицемерие], racism [расизм]. 9. Militant [воинственный], overworking [слишком много работающий], borrowing brains [использующий чужой труд], angry [злой]. 3. Современная жизнь в США: 1. Freedom [ свобода ]. 2. Business [ бизнес ]. 3. Coca - Cola [ кока - кола ], hamburgers [ гамбургеры ], dollars [ доллары ]. 4. Basketball [ баскетбол ], baseball [ бейсбол ], cowboys [ ковбои ]. 5. Fast food [ забегаловки ( фаст - фуд )], football [ футбол ], jeans [ джинсы ], cars [ машины ], hot dogs [ хот - доги ]. 6. President [ президент ], money [ деньги ], popcorn [ поп - корн ], music [ музыка ], states [ штаты ], Independence Day [ День Независимости ]. 7. Pop culture [ поп - культура ], NBA ( National Basketball Association ) [ НБА ( Национальная Баскетбольная ассоциация )], films [ кинофильмы ], film stars [ кинозвезды ], different nations [ разные национальности ], American dream [ американская мечта ], independence [ независимость ], black people [ чернокожие ], fat people [ толстяки ]. 8. Junk food [ некачественная , быстро приготовленная еда ], Indians [ индейцы ], bikers [ байкеры ], teenagers [ тинейджеры ], green card [« зеленая карта »], divorce [ развод ], industry [ промышленность ], lack of culture [ отсутствие культуры ], education [ образование ]. 9. Supermarkets [ супермаркеты ], pizza [ пицца ], drugs [ наркотики ], very expensive medicines [ очень дорогие лекарства ], bank [ банк ], traffic [ дорожное движение ], universities [ университеты ]. 10. Beer [ пиво ], turkey [ индейка ], cheeseburgers [ чизбургеры ], chewing gum [ жевательная резинка ], mess [ беспорядок ], prosperity [ процветание ], sex [ секс ], discrimination [ дискриминация ], a possibility to earn money honestly [ возможность честно зарабатывать на жизнь ], farmers [ фермеры ], t - shirts [ футболки ], free style of clothes [ свободный стиль одежды ]. 126 4. Природа, пейзаж: 1. Skyscrapers [небоскребы]. 2. Ocean [ океан ]. 3. Highways [ шоссе ]. 4. Tornado [ торнадо ]. 5. Big avenues [ огромные авеню ], large streets [ большие улицы ]. 6. Green grass [зеленая трава]. 7. National parks [национальные парки]. 5. Собственные имена: 1. New York [ Нью - Йорк ]. 2. Statue of Liberty [ статуя Свободы ]. 3. Bill Clinton [ Билл Клинтон ]. 4. Hollywood [ Голливуд ]. 5. McDonald's [ Макдональдс ]. 6. Washington [ Вашингтон ]. 7. George Washington [ Джордж Вашингтон ]. 8. White House [ Белый Дом ], Disney and Disneyland [ Дисней и « Дисней - 9. Columbus [ Колумб ], Abraham Lincoln [ Авраам Линкольн ], John Kennedy [ Джон Кеннеди ], Michael Jackson [ Майкл Джексон ], California [ Калифорния ]. 10. Elvis Presley [ Элвис Пресли ], Madonna [ Мадонна ], Los Angeles [ Лос - Анджелес ]. 11. Alaska [ Аляска ], Chicago [ Чикаго ], Stealth F-117 А [ Стеле Ф -117 А ], Ronald Reagan [ Рональд Рейган ], Yale University [ Йельский университет ], Martin Luther King [ Мартин Лютер Кинг ], Broadway [ Бродвей ], Vietnam [ Вьетнам ], Pentagon [ Пентагон ], Michael Jordan [ Майкл Джордан ], Jack London [ Джек Лондон ], Julia Roberts [ Джулия Роберте ], Mickey Mouse [ Микки Маус ], Budweiser [« Будвайзер »]. 12 Theodor Roosevelt [ Теодор Рузвельт ], Hilary Clinton [ Хилари Клинтон ], Uncle Sam [ дядя Сэм ], Theodor Dreiser [ Теодор Драйзер ], Hemingway [ Хемингуэй ], J. F. Cooper [ Дж . Ф . Купер ], «Mayflower» [« Мейфлауэр » ( морское судно )], Forrest Gump [ Форрест Гамп ], Kevin Kostner [ Кевин Костнер ], Texas [ Техас ], Niagara Falls [ Ниагарский водопад ], Miamy Beach [ Майами Бич ], Las Vegas [ Лас - Вегас ], Manhattan [ Манхэттен ]. Россия и русские представлены в языковой и культурной картинах мира студентов МГУ в 1998 году следующим образом: 1. Десять наиболее частотных слов: 1. Poverty [бедность] (35%). 2. Moscow [Москва] (32%). 3. Soul [душа], vodka [водка] (20%). 4. Birch - trees [ березы ] (18%). 5. Kremlin [ Кремль ], Pushkin [ Пушкин ] (16%). 6. Rouble [ рубль ], caviar [ икра ], crisis [ кризис ] (15%). 127 7. Winter [ зима ], snow [ снег ] (14%). 8. Motherland [ родина ], c ulture [ культура ] (12%). 9. Mafia [ мафия ], по good roads [ бездорожье ], songs [ песни ], puzzling [загадочный], unpredictable [непредсказуемый] (10%). 10. Villages [деревни], chastushkas [частушки] (8%). 2. Черты характера русских:1. The national spirit [ национальный д yx], Russian soul [ русская душа ]. 2. Love for Motherland [ любовь к родине ]. 3. Emotinal [эмоциональный], sentimental [сентиментальный]. 4. Patient [ терпеливый ], generous [ щедрый ], hospitable [ гостеприимный ]. 5. Talkative [ разговорчивый ], open [ открытый ], kind [ добрый ]. 6. Puzzling [ загадочный ], unpredictable [ непредсказуемый ]. 7. Fools [ дураки ], wicked [ злой ], narrow - minded [ ограниченный ]. 8. Gloomy [ мрачный ], fussy [ суетливый ], the mentality of a mob [ стадный инстинкт ]. 9. Unaggressive [ неагрессивный ], kind [ добрый ]. 10. Melancholy [ меланхоличный ], inaccurate [ неточный ], tight - minded [ легкомысленный ].
3. Современная жизнь в России:1. Poverty [бедность]. 2. Vodka [водка]. 3. Rouble [ рубль ], caviar [ икра ], crisis [ КРИЗИС ]. 4. Culture [ культура ], museums [ музеи ]. 5. Mafia [ мафия ], по good mads [ бездорожье ], songs [ песни ]. 6. Chastushkas [частушки], по laws [отсутствие законов]. 7. A great potential [огромный потенциал], communists [коммунисты], поре [надежда], friends [друзья], homeland native culture [национальная культура страны], arts [искусство], history [история], roots [корни]. 8. Dirt [грязь], mess [беспорядок], family [семья], hopelessness [безнадежность], uncertain future [непонятное будущее], f е ar [страх], politics [политика]. 9. Misery [горе], darkness [темнота], humour [юмор], books [книги], parliament [парламент]. 10. Balalaika [балалайка], dustbins [урны], unemployment [безработица], ruins [развалины], dirty shoes [грязная обувь], matryoshka [матрешка].
128 4. Природа, пейзаж: 1. Birch - trees [березы]. 2. Vastness [простор]. 3. Snow [снег], cold [холод], winter [зима], frost [мороз]. 4. Greenery [зелень]. 5. Rich [богатый], beautiful nature [красивая природа]. 6. Villages [ деревни ], fields [ поля ]. 5. Имена собственные: 1. Moscow [Москва]. 2. Pushkin [Пушкин], Kremlin [Кремль]. 3. Siberia [ Сибирь ]. 4. Ivan the Fool [ Иван - дурак ]. 5. Christ the Saviour Cathedral [ храм Христа Спасителя ]. 6. Zagorsk [ Загорск ]. 7. «Zhiguli» (a car) [« Жигули » ( машина )]. 8. «The Siberian Barber» (a film) [« Сибирский цирюльник » ( фильм )]. 9. Kiev [ Киев ]. 10. Sakharov [ Сахаров ].
В заключение сопоставим списки наиболее частотных слов за период 1992-1998 годов. США: 1992 1995 1998 1. Smile [улыбка] (27%). 1. Hollywood [ Голливуд ] (26%). 1. New York [ Нью - Йорк ] (35%). 2. Freedom [ свобода ] (20%). 2. Statue of Liberty [ статуя Свободы ] (21%). 2. The Statue of Liberty [ статуя Свободы ] (33%). 3. Rich [богатый], money [деньги] (13%). 3. Smile [улыбка] (19%). 3. Bill Clinton [Билл Клинтон] (27%). 4. Skyscrapers [ небоскребы ] (12%). 4. New York [ Нью - Йорк ] (16%). 4. Smile [ улыбка ], Hollywood [ Голливуд ] (22%). 5. Business [ бизнес ], Hollywood [ Голливуд ], Statue of Liberty [ статуя Свободы ] (11%). 5. Dollar [ доллар ], McDonald's [ Макдональдс ] (13%). 5. McDonald's [ Макдональдс ] (19%). 6. Cars [ машины ], pragmatism [ прагматизм ] (10%). б . Bill Clinton [ Билл Клинтон ] (11%). 6. Freedom [ свобода ] (18%). 7. Dollar [ доллар ], President 7. Freedom [ свобода ], 7. Washington D. С .
[ президент ], friendly [ дружелюбный ], cheerful [ бодрый ] (9%).
Washington [ Вашингтон ], rich [ богатый ] (10%).
[Вашингтон (город)] (11%). 8. New York [Нью-Йорк], uninhibited [не ограниченный запретами], 8. Skyscrapers [небоскребы], business [бизнес], uninhibited [не ограниченный 8. Skyscrapers [ небоскребы ], business [ бизнес ] (10%). 129 1992 1995 1998
great / large [великий/большой], loud [громкий] (8%).
запретами], baseball [ бейсбол ] (9%).
9. Kind [ добрый ], domineering [ господствующий ] (7%). 9. White House [ Белый Дом ], cowboys [ ковбои ], Disn еу l and [« Диснейленд »] (8%) 9. George Washington [ Джордж Вашингтон ], friendly [ дружелюбный ], dollars [ доллары ], hamburgers [ гамбургеры ], Сосо-Со la [кока-кола] (8,5%). 10. White House [Белый Дом], independence [независимость], comfort [комфорт], supermarket [ супермаркет ], health [ здоровье ], hospitable [ гостеприимный ] (6%). 10. Talkative [ разговорчивый ], drugs [ наркотики ] (6%). 10. White House [ Белый Дом ] baseball [ бейсбол ], basketball [ баскетбол ], Disney and Disneyland [ Дисней и « Диснейленд »] (6,5%). Россия: 1992 1995 1998 1. Great [великий], vast [огромный], huge [громадный], larg e [большой] (26%). 1. Red Square [Красная площадь] (31%). 1. Poverty [бедность] (35%). 2. Motherland [родина], patriotism [патриотизм] (24%) 2. Moscow [ Москва ] (29%). 2. Moscow [ Москва ] (32%). 3. Culture [культура], history [история], mess [беспорядок] chaos [хаос], vodka [водка] (23%). 3. Kremlin [Кремль] (27%). 3. Soul [душа], vodka [водка] (20%). 4. Mysterious [загадочный], strange [странный], soul [душа] (18%). 4. Vodka [ водка ] (20%). 4. Birch-trees [ березы ] (18%). 5. Ноте [дом], mother [мать], friends [друзья] (15%). 5. Hospitable [гостеприимный] (16%). 5. Kremlin [Кремль], Pushkin [Пушкин] (16%). 130 1992 1995 199 8 6. Moscow [Москва], Orthodox Church [православная церковь] (13%). б . Winter [ зима ] (14%). 6. Rouble [ рубль ], caviar [ икра ], crisis [ кризис ] (15%). 7. Dirty [ грязный ], grey [ серый ] (12%). 7. Churches [ церкви ], beautiful nature [ красивая природа ] (10%). 7. Winter [ зима ], snow [ снег ] (14%). 8. Kremlin [Кремль] (10%). 8. MSU ( Moscow State University ) [МГУ (Московский государственный университет] (9%). 8. Motherland [родина], culture [культура] (12%). 9. Poor [бедный], hope [надежда], potentials [большой потенциал], great future [великое будущее] (9%). 9. Boris Yeltsin [Борис Ельцин], forests [леса], Lenin [Ленин] (7%). 9. Mafia [мафия], по good roads [бездорожье], songs [песни], puzzling [загадочный], unpredictable [непредсказуемый] (10%). 10. Red Square [Красная площадь], gentle [мягкий], kind [добрый], crisis [кризис], fools [дураки], stupid [глупый] (7%). 10. New Russians [ новые русские ], home [ дом ], great persons [ великие люди ], dirty streets [ грязные улицы ] (6%). 10. Villages [ деревни ], chastushkas [ частушки ] (8%). Сопоставим списки наиболее частотных слов за период 1992-1998 годов. В культурной и языковой картинах Соединенных Штатов Америки у студентов МГУ во всех трех случаях в состав самых частотных слов вошли: smile [улыбка], New York [Нью-Йорк], State of Liberty [статуя Свободы], Hollywood [Голливуд], freedom [свобода], skyscrapers [небоскребы], dollar [доллар], White House [Белый Дом]. В 1998 году утратили частотность употребления слова, присутствующие или в обоих списках (1992 и 1995 годов): rich [богатый], uninhibited [не ограниченный запретами], business [бизнес], или в одном из них: cowboys [ковбои], talkative [разговорчивый], cars [машины], pragmatism [прагматизм], cheerful [бодрый], great / large [великий/ большой], loud [громкий], supermarket [супермаркет], comfort [комфорт], independence [независимость], health [здоровье], hospitable [гостеприимный]. По данным опроса 1998 года, в число наиболее частотных впервые вошли Coca - Cola [кока-кола], hamburgers [гамбургеры], basketball [баскетбол]. Представление тех же студентов о своей стране и своем народе дает другую картину. Во все три списка наиболее частотных слов вошли Moscow [Москва], Kremlin [Кремль], vodka [водка]. В списках 1992 и 1995 годов повторились слова Red Square [Красная площадь], home [дом]. В списках 1995 и 1998 годов повторилось слово winter [зима]. В 1992 и 1998 годах повторились слова soul [душа], motherland [родина], culture [культура], poor / poverty [бедный/бедность], crisis [кризис]. 131 Наконец, в 1998 году чемпионом по частотности при создании картины России оказалось слово poverty [бедность] (ср.: в 1992 году poor [бедный] на последнем месте). Впервые в 1998 году появились в качестве наиболее частотных birch - trees [березы], Pushkin [Пушкин], rouble [рубль], caviar [икра], т afi а [мафия], по good roads [бездорожье], songs [песни], puzzling [загадочный], unpredictable [непредсказуемый], villages [деревни], chastushkas [частушки]. По-видимому, весьма показателен тот факт, что в 1995 и 1998 годах совпало только слово winter [зима], а в 1992 и 1998 (в начале новой жизни России и в последние годы) совпали, то есть вернулись как наиболее часто употребляющиеся, слова, описывающие положение нашей страны ( poor / poverty [бедный/бедность], crisis [кризис]) и подчеркивающие преданность ей и ее достоинства: motherland [родина], culture [культура], soul [душа].
|
|